王燾

《外臺秘要》~ 卷第六 (9)

回本書目錄

卷第六 (9)

1. 雜療霍亂方四首

小品療霍亂嘔啘,氣厥不得喘息,豉湯方。

白話文:

這小品治療霍亂嘔吐,氣厥不能喘息,使用豆豉湯方。

豉(一升),半夏(一兩洗),生薑(二兩),人參(一兩),柴胡(一兩),甘草(一兩炙)

白話文:

黑豆一升、半夏一兩(洗淨)、生薑二兩、人參一兩、柴胡一兩、炙甘草一兩

上六物切,以水五升,煮取二升半,溫服七合。忌羊肉餳海藻菘菜等。(千金有桂心一兩)

又療卒道中得霍亂,無有方藥,氣息危急醫視捨去,皆云必死,療之方。

白話文:

將以上六種藥材切碎,用五升水煎煮,取煎液二升半,溫熱時服七合。服藥期間忌食羊肉、蝦米、海藻和白菜等。(千金方中還加入了一兩桂心)

蘆蓬䜶一大把,煮令味濃,頓服二升則瘥,已用有效,食中魚蟹毒者,服之尤良。(「蘆蓬」,䜶蘆花是也備急集驗文仲範汪同並出第四卷中)

刪繁療霍亂食不消,腸鳴腹痛,熱不止,桔梗湯方。

白話文:

蘆花草一大把,煮到湯汁濃鬱,一次喝下兩升就痊癒。已經服用過並且有效,吃了有毒的魚蟹造成的中毒,喝了它尤其好。(「蘆蓬」是指蘆花的蓬鬆部分)

桔梗(四兩),白朮(五兩),乾薑(三兩),茯苓(三兩),倉米(一升)

白話文:

桔梗(200克),白朮(250克),乾薑(150克),茯苓(150克),大麥(500毫升)

上五物切,以水八升,煮倉米熟,去米將汁煮藥,取二升,絞去滓,分服。忌桃李雀肉豬肉大酢。

白話文:

將上述五種藥物切碎,加入八升水,煮沸大米至熟,將米取出,用米湯煮藥,取兩升,過濾去渣,分服。服用期間忌食桃、李、雀肉、豬肉和大酸味食物。

近效訶黎勒散,療一切風氣痰冷,霍亂食不消,大便澀方。

取訶黎勒三顆搗取皮,和酒頓服,三五度則瘥。

白話文:

近效訶黎勒散,用於治療各種由風氣、痰濕或體寒引起的症狀,以及霍亂和飲食消化不良,還有大便乾硬的情況。

取訶黎勒三粒,取出果皮後搗碎,然後與酒混合一次服下,服用三到五次就會見效。

2. 乾嘔方六首

病源乾嘔者,胃氣逆故也,但嘔而欲吐,吐而無所出故謂之乾嘔也。(出第二十一卷中)

廣濟療卒乾嘔不息方。

破雞子去白,吞中黃數枚則愈。(肘後備急張文仲同)

又方

生葛根絞取汁,服一升。

又方

白話文:

乾嘔是因為胃氣逆流,想要嘔吐卻吐不出來,所以叫做乾嘔。

治療乾嘔不止的方子:

打碎雞蛋,去除蛋白,吞下蛋黃幾枚,就可以治癒。

另一個方子:

取新鮮葛根絞汁,喝下一升。

還有另一個方子...

甘蔗汁溫,令熱服一升,日三服。(一云甘草汁張文仲同並出第三卷中)

白話文:

甘蔗汁性溫,溫熱服下一升,一天三次。(另一說法是張文仲認為甘草汁也有同樣效果,請參閱第三卷)

集驗療病人乾嘔方。

取羊乳汁飲一杯。(千金同)

又療吐逆乾嘔,生薑湯方。

白話文:

集錄有效的治療方法來對治病人的乾嘔。

取羊奶汁飲用一杯。

另外,治療反胃乾嘔,可以使用生薑湯的配方。

生薑(四兩),澤瀉(三兩),桂心(二兩),橘皮(三兩),甘草(二兩),茯苓(四兩),人參(一兩),大黃(四兩)

白話文:

生薑(120 克),澤瀉(90 克),桂心(60 克),橘皮(90 克),甘草(60 克),茯苓(120 克),人參(30 克),大黃(120 克)

上八味切,以水七升,煮取三升,服五合,日三。忌海藻菘菜醋物生蔥。(並出第四卷中)

崔氏療患嘔,人參湯方。

白話文:

將上方的八種藥材切碎,加入七升水,煮成只剩下三升,每次服用五合(約250毫升),一天服用三次。服用期間應避免食用海藻、菘菜、醋類、生蔥。

人參(一兩),胡麻仁(八合灼令香),橘皮(二兩),枇杷葉(半斤拭毛蜜炙)

白話文:

人參(60克),黑芝麻(400克,炒香),橘皮(120克),枇杷葉(300克,用拭毛蜜烘烤)

上四味切,以水一斗,煮枇杷葉取五升汁,納人參等三種,煎取三升,稍稍飲之。(徐王張文仲千金同出第三卷中)

白話文:

將上述四種藥材切片,加入一斗水,煮沸後將枇杷葉取出的藥汁為五升,加入人參等三味藥,煎煮後取三升藥汁,少量多次飲用。(出自《徐王張文仲千金方》第三卷中)

3. 嘔噦方四首

病源嘔噦之病者,由脾胃有邪,穀氣不消所為也,胃受邪氣逆則嘔,脾受邪,脾脹氣逆,遇冷折之,氣逆不通則噦也。(出第二十一卷)

廣濟療嘔噦不止,橘皮湯方。

白話文:

嘔吐和噁心的疾病,是由於脾胃有病邪,導致食物無法消化所引起的。胃受到病邪逆氣上升,就會嘔吐;脾受到病邪,脾氣逆行上升,遇到寒氣阻滯,氣逆不通,就會噁心。(出自《醫學衷中參西錄》第二十一卷)

橘皮(一升),生薑(八兩),甘草(二兩炙),枇杷葉(四兩拭毛蜜炙)

白話文:

橘子皮(一公斤) 生薑(四百公克) 甘草(一百公克,烤過) 枇杷葉(二百公克,用蜂蜜擦拭後烤過)

上四味切,以水五升,煮取二升五合,絞去滓,分溫三服,每服相去如人行六七里。忌海藻菘菜。(出第一卷中)

白話文:

將以上四種藥材切碎,用五升水煮沸至剩兩升五合,過濾去渣後,分三次溫服。每次服用間隔時間約為正常人走六到七里路的時間。忌食海藻和菘菜。

肘後療嘔噦方。

生蘡薁藤斷之,當汁出器承,取飲一升,生葛藤尤佳。

又方

枇杷葉一斤,拭毛蜜炙,水一斗,煮取三升,分再服。(備急同出第一卷中)

必效療嘔噦方。

白話文:

肘後治療嘔吐的方子。

將新鮮的蘡薁藤折斷,待汁液流出時用容器接住,然後取汁液來喝,約一杯的量,用新鮮的葛藤汁更好。

另一個方子,

取枇杷葉一斤,先擦去絨毛再塗上蜂蜜烤製,然後用一斗的水煮取濃縮至三升,分兩次服用。(此方也出自備急的第一卷中)

必定見效的治療嘔吐方子。

取蘆根五兩切,以水五升,煮取三升,頓服,兼以童子小便一兩合,不過三服則瘥。(出第二卷中)

白話文:

取五兩蘆根切碎,用五升水煮沸,煮至水量剩三升,一次性喝完。同時,收集一兩童子小便,一起喝下。連續喝三次,即可痊癒。(出自第二卷中)

4. 噦方七首

病源脾胃俱虛,受於風邪,故令新谷入胃,不能傳化,故谷之氣,與新谷相干,胃氣則逆,胃逆則脾脹,脾脹則氣逆因遇冷折之則噦也,右手關上脈沉而虛者,病善噦也。(出第二十一卷中)

白話文:

(病因是)脾胃都很虛弱,受到了外來風的侵襲,所以新吃進胃裏的東西不能消化吸收,因之舊的未消化的食物氣味與新吃進的食物氣味相混雜,胃氣因而上衝,胃氣上衝就會脹滿脾胃,脾胃脹滿後氣機更往上衝,遇上外來的寒邪相折就產生嘔吐。右手關上脈沉細而虛弱的,毛病就在於容易嘔吐。(出自《內經》第二十一卷)

肘後療卒啘不止方。

痛抓眉中央閉氣也。

又方

以物刺鼻中,若以少許皂莢屑納鼻中,令嚏則瘥。

又方

但閉氣抑引之。

又方

好豉二升煮取汁,服之。(千金同)

又方

粢米粉二升,井花水服之。(並出第三卷中)

集驗療卒噦方。

白話文:

治療突然發作的呃逆不止的方法。

疼痛抓眉心並且閉氣,這是呃逆的原因。

另一個方法是:

用東西刺鼻孔,例如少量皂莢屑塞入鼻孔,讓病人打噴嚏就會好。

另一個方法是:

只要閉氣用力吸氣。

另一個方法是:

取兩升好豉,煮取汁液服用。(《千金方》同)

另一個方法是:

取兩升粢米粉,用井花水沖服。(以上方法都出自第三卷)

治療突然發作的呃逆的驗證方法。

枳實三枚炙去核㕮咀之,以三家乳一升,以羊脂五兩,煎枳實令沸,復納乳令沸,去滓,含咽之。(範汪同出第六卷中)

張文仲陶氏啘方。

飲新汲井水數升佳。(肘後備急千金同出第六卷中)

白話文:

取枳實三枚,烤後去掉果核,碾碎。用三家合煮出來的乳汁一升,加上羊脂五兩,將枳實放入乳汁中煮沸,再倒回乳汁中煮沸,去掉渣滓,含在口中慢慢嚥下。(範汪《尚書箋》第 6 卷中)