王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十四 (13)

回本書目錄

卷第二十四 (13)

1. 緩疽方四首

集驗論有緩疽者,初結腫形似癰,回回無頭尾,其色不異,但痛深有根核,又與皮肉相親著外耳,一名內癰,其有大者如拳,小者如桃李狀,積日不消,喜變紫色黯黑。久即皮內俱爛,如牛領瘡狀,便通體遍青黯色,而不作頭穿潰出膿。初作服五香連翹湯,鑱去血,以小豆薄塗之,其間數針,鑱去血又薄之取消也。

若不消,色未變青黯者,以煉石薄之。若失時不得療,已爛者猶服五香連翹湯,及漏蘆湯下之,隨熱多少投方也,外以升麻湯拓洗之,薄升麻膏。若生臭惡肉者,可以單行一物白䕡茹散敷之,青肉去盡便停也,好肉既生,但敷升麻膏良,不生,單敷一物黃耆散也。

若敷白䕡茹散,積日青惡肉不盡者,可以漆頭赤皮䕡茹取半錢匕,和三大錢匕白䕡茹散中,合和敷之,惡肉去盡,還以淳用白䕡茹散也,視好肉欲生,可敷黃耆散也,黃耆散方,白䕡茹散方,漆頭䕡茹散方。並一味單行,隨多少搗篩為散。(出第八卷中)

範汪飛黃散,療緩疽惡瘡,食惡肉方。

取丹砂著瓦盆,南雌黃,著中央磁石,北曾青,東白石英,西礜石,上石膏,次鍾乳,下雄黃,覆雲母,薄布下,各二兩,先搗篩瓦盆中,以一盆覆上羊毛泥令厚,作三隅灶,燒之以陳葦,一日成,取其飛者使之,甚妙。

又療緩疽,以飛黃散食惡肉令盡,作土灶熏之方。

雄黃(一兩),雞白屎(一兩),藜蘆(一兩),丹砂(一兩),干鰻鱺魚(一兩)

上五味搗下篩,青布裹之,熏經三日乃止,止畢,要以蛇銜膏摩之良。(簡範汪方無蛇銜膏崔氏方附於後並出第三十一卷中)

崔氏蛇銜膏,療癰腫瘀血,產後血積,耳目暗等,牛領馬鞍瘡方。

蛇銜(一兩),大黃,附子(去黑皮),芍藥,當歸,細辛,黃芩,大戟,椒(去目),莽草獨活(各一兩),薤白(十四莖)

上十二味並切之,以苦酒淹之一宿,以不中水成煉豬膏二升,龍銜藤一兩,合膏,煎名龍銜膏,今又有龍草,似蛇銜而葉大耳,亦有取其根合煎者,亦名龍銜膏。(出第二卷中)

小品療緩疽,初作即以小豆薄塗之,亦消也。(出第十卷中)

白話文:

緩疽的四種治療方法

《集驗論》提到一種叫做緩疽的疾病,初期腫塊的形狀像癰,但沒有明顯的頭部或尾部,顏色與皮膚差異不大,但疼痛感深入,觸摸有根狀硬塊,而且與皮肉緊密相連,也稱為內癰。大的腫塊像拳頭,小的像桃子或李子,長期不消退,容易轉變成紫色或暗黑色。時間久了,皮膚和肌肉都會腐爛,呈現類似牛脖子上的瘡的樣子,全身皮膚會變成青黑色,但不會化膿穿破。

初期發病時,服用五香連翹湯,然後用尖銳器刺破腫塊放出瘀血,再用小豆薄薄地敷在上面,並在周圍針刺數次,放出瘀血後再薄敷小豆,這樣有助於消腫。

如果腫塊沒有消退,顏色也沒有轉成青黑色,就用煉石敷在患處。如果延誤治療,腫塊已經潰爛,仍然可以服用五香連翹湯和漏蘆湯來治療,根據發熱情況調整藥方。外用方面,可以用升麻湯清洗患處,再敷上升麻膏。如果長出惡臭的腐肉,可以用單味白蘡薁粉末敷在上面,等腐肉去除乾淨就停止使用。等長出好的肌肉後,只需敷升麻膏就可以了。如果仍然不長肌肉,就單獨敷用黃耆粉末。

如果敷用白蘡薁粉末,長時間腐肉仍未清除乾淨,可以將半錢匕的漆頭赤皮蘡薁,混合三大錢匕的白蘡薁粉末一起敷用,等腐肉去除乾淨,再恢復單獨使用白蘡薁粉末。觀察到快要長出新肉時,就可以改敷黃耆粉末了。這裡還提供了黃耆粉末、白蘡薁粉末和漆頭蘡薁粉末的配方,這三種藥粉都可以單獨使用,根據需要取適量搗碎篩成粉末。

範汪的飛黃散,可以用來治療緩疽惡瘡,去除腐肉。

取丹砂放在瓦盆中,南方放雌黃,中央放磁石,北方放曾青,東方放白石英,西方放礜石,上方放石膏,接著放鍾乳,下方放雄黃,最上面覆蓋雲母。然後在下方鋪上薄布,每種藥材各取二兩,先搗碎過篩放入瓦盆中,再用一個瓦盆覆蓋在上面,用羊毛泥封厚,做成三腳灶,用曬乾的蘆葦燃燒,一天後藥就煉成了。取其中飛散的粉末使用,效果非常好。

另一種治療緩疽的方法,是用飛黃散去除腐肉,方法是搭建土灶進行熏蒸。

藥材包括:雄黃(一兩),雞白屎(一兩),藜蘆(一兩),丹砂(一兩),乾鰻鱺魚(一兩)。

將以上五味藥搗碎過篩,用青布包裹起來,熏蒸患處三天。熏蒸結束後,要用蛇銜膏塗抹患處,效果很好。(簡範汪的方子中沒有提到蛇銜膏,這裡附上崔氏的方子,兩方都出自第三十一卷。)

崔氏蛇銜膏,可以用來治療癰腫瘀血、產後血積、視力模糊等症狀,以及牛脖子上的瘡和馬鞍瘡。

藥材包括:蛇銜(一兩),大黃,附子(去掉黑皮),芍藥,當歸,細辛,黃芩,大戟,花椒(去掉籽),莽草,獨活(各一兩),薤白(十四莖)。

將以上十二味藥切碎,用苦酒浸泡一夜,然後用不沾水的煉豬油二升,再加入龍銜藤一兩,一起熬成膏,稱為龍銜膏。現在還有一種叫龍草的植物,外形像蛇銜,但葉子較大,也有人取其根來熬膏,也叫龍銜膏。

《小品方》提到,緩疽初期發病,可以用小豆薄敷在患處,也能達到消腫的效果。

2. 發背方四十一首

(其乳石發背自有正方在第三十八卷中具述)

千金論曰:凡發背皆由服餌五石,寒食更生散所致,亦有單服鍾乳而發者,又有生平不服諸石而自發背者。此是上代有服之者,其候率多於背兩胛間,起初如粟米大,或痛或癢,仍作赤色,人皆初不以為事,日漸長大,不過十日,遂至不救,其臨困時,方圓徑三四寸,高一寸,瘡有數十孔,以手按之,諸孔之膿皆反出,尋即失音不言。

所以養生者,小覺背上痛癢有異,即取淨土冷水和泥捻作餅子,徑一寸半,厚二分以粗艾大作炷灸泥上,貼著瘡上灸之,一炷一易餅子。若粟米大時,可灸七餅即瘥,若榆莢大,灸二七炷即瘥,至錢許大,日夜灸不住乃瘥,並服五香連翹湯,及鐵漿諸藥攻之,乃愈,又常以冷水射之,漬冷石熨之,日夜勿止,待瘥,住手,此病忌面酒肉五辛等,亦有當兩腎上發者。

又論曰凡服石人皆須大勞役,四體無得自安,如其不爾,多有發動,亦不得遂便恣意取暖,稱適已情,必須違欲以取寒凍,雖當時不寧,於後在身多有所益,終無發動之慮。

又發背方。

凡腫起於背胛中,頭白如黍粟,四面相連,腫赤黑,令人悶亂者,名發背也。即禁房,慎蒜面,不速灸治,即入內殺人,灸當瘡上七八百壯,有人不識,多作雜腫療之皆死。

又方

取亂髮灰酒服方寸匕。

又方

以三年酢滓,微火煎,令調和牛脂封上,日一易。

又方

取狗牙灰酢和敷之。

又方

取豬羊脂封之,亦療髮乳。

又方

以蛇頭灰水和敷之。

又方

飲鐵漿三升,下利為佳。

又方

以鹿角灰酢和塗之。古今錄驗同

又方

燒古蜯末之如粉,雞子白和敷上,日三,即瘥止。

又發背及癰疽潰漏,並未潰毒腫方。

栝蔞,榆皮,胡燕窠,鼢鼠土

女人月水布洗取汁

上五味並須等分,以月水汁和如泥,封腫上,干即易之。潰者四面封,已覺即封,從一日至五日,令瘥。(翼同)

又療癰疽潰漏發背,及小小瘰癧,李根散方。

李根,半夏(洗),栝蔞(各一升),甘草(二兩炙),葛根(三兩),桂心(四兩),當歸(二兩),通草(一兩),芎藭(一兩半),白蘞(一兩),桔梗(二兩),厚朴(炙),黃芩(各一兩),芍藥(四兩),附子(一兩炮)

上十五味為散,酒服方寸匕,日三,瘡大困者,夜再服,有患發背骨出,身有三十餘癰癤,服此瘥。忌羊肉、餳、海藻、菘菜、豬肉、冷水、生蔥。(範汪同)

又治諸虛不足,發背癰疽經年,瘥後復發,或由大風聚結毒氣,在內閉塞,夏月已來,出攻於背,久不療,積聚作膿血。為瘡內漏大內塞排膿散方。

山茱萸,五味子,茯苓,乾薑(各六分),當歸(四分),附子(二分炮),肉蓯蓉(八分),石斛(五分),菟絲子(三分酒漬),巴戟天(八分),瞿麥(三分一云地麥地膚地膚子也),遠志(八分去心),人參(五分),甘草(五分炙),麥門冬(八分去心),石葦(四分),芎藭(四分),芍藥(五分),乾地黃(八分),桂心(五分)

白話文:

發背方四十一首

(治療乳石引起的發背方法已在第三十八卷詳述)

古書《千金要方》說:所有發背都是因為服用五石散、寒食散等藥物引起的,也有一些是單獨服用鍾乳引起的,還有一些人平時根本沒服用這些藥物卻也會自己生發背。這種病症,在古代服用過這些藥物的人身上比較常見,多發於背部兩肩胛骨之間。初期像粟米般大小,或痛或癢,皮膚發紅,人們一開始通常不會在意,但它會逐漸長大,十天之內就能發展到無法治療的地步。臨近危急時,發背的直徑可達三到四寸,高度約一寸,瘡面上會有數十個小孔,用手按壓,膿液就會從這些孔中湧出,隨後病人就會失聲。

因此,保養身體的人,如果感覺背部有疼痛或瘙癢等異常情況,就要立刻用乾淨的泥土和冷水混合成泥餅,直徑約一寸半,厚度約二分,用粗艾絨做成艾炷,放在泥餅上,貼在瘡瘍上灸治。一炷灸完就換一個泥餅。如果瘡瘍像粟米般大小,灸七個泥餅就能痊癒;如果像榆莢般大小,灸十四炷就能痊癒;如果像銅錢般大小,就要日夜不停地灸,直到痊癒。同時服用五香連翹湯及鐵漿等藥物治療,並常用冷水沖洗,用冷的石頭熨燙患處,日夜不停,直到痊癒才停止。這種病忌酒、肉、辛辣等食物,也有發生在兩腎部位的。

古書又說:凡是服用礦物藥物的人,都必須進行大量的體力勞動,四肢不得安閒,否則很容易誘發此病。也不可以隨意取暖,順從自己的感覺,必須克制慾望,保持寒冷,雖然當時會感到不舒服,但對身體日後大有益處,最終可以避免發病。

以下是一些治療發背的藥方:

(一)凡是腫塊長在肩胛骨中間,頭部白色,像黍米或粟米大小,四面相連,腫脹發紅發黑,令人昏亂的,就是發背。必須禁慾,忌食蒜和麵食,不可用灸法治療,否則會加重病情,甚至危及生命。應該直接在瘡瘍上灸七八百壯。有些人不懂,用治療普通腫脹的方法治療,結果都死了。

(二)取亂髮灰用酒送服,藥量為方寸匕(古代容量單位)。

(三)用三年陳醋的醋渣,小火煎煮,調和豬油,塗敷在患處,每天換一次。

(四)取狗牙灰和醋調勻敷在患處。

(五)用豬羊油封敷患處,也可治療乳癰。

(六)用蛇頭灰和水調勻敷在患處。

(七)服用鐵漿三升,瀉下則愈。

(八)用鹿角灰和醋調勻塗敷患處。(古今驗方記載相同)

(九)燒古蜣螂成粉末,用雞蛋清調勻敷在患處,一天三次,就能痊癒。

(十)治療發背、癰疽潰爛,以及未潰爛腫痛的藥方:

栝蔞、榆皮、胡燕窠、鼢鼠土、以及用乾淨的月經血清洗過的布,取其汁液。以上五味藥材等量,用月經血汁調成泥狀,敷在腫脹處,乾燥後即更換。潰爛的要四面封敷,即使感覺好轉也要繼續封敷,從一天到五天,直到痊癒。(翼方同)

(十一)治療癰疽潰爛、發背以及小瘰癧的藥方(李根散):

李根、半夏(洗)、栝蔞(各一升)、甘草(二兩,炙)、葛根(三兩)、桂心(四兩)、當歸(二兩)、通草(一兩)、芎藭(一兩半)、白蘞(一兩)、桔梗(二兩)、厚朴(炙)、黃芩(各一兩)、芍藥(四兩)、附子(一兩,炮製)。

以上十五味藥材製成藥散,用酒送服,每次方寸匕,一天三次。瘡瘍嚴重者,晚上可再服一次。曾有患者患發背,骨頭外露,身上長有三十多個癰疽,服用此藥後痊癒。忌食羊肉、餳(一種點心)、海藻、菘菜、豬肉、冷水、生蔥。(範汪方同)

(十二)治療因身體虛弱不足,患有發背、癰疽,多年不愈,時好時壞,或因大風引起的毒氣聚集,閉塞於內,夏季發作於背部,久治不愈,形成膿血,內漏而阻塞,排膿困難的藥方:

山茱萸、五味子、茯苓、乾薑(各六分)、當歸(四分)、附子(二分,炮製)、肉蓯蓉(八分)、石斛(五分)、菟絲子(三分,酒浸)、巴戟天(八分)、瞿麥(三分,一說是地膚子)、遠志(八分,去心)、人參(五分)、甘草(五分,炙)、麥門冬(八分,去心)、石葦(四分)、芎藭(四分)、芍藥(五分)、乾地黃(八分)、桂心(五分)。