《外臺秘要》~ 卷第六 (1)
卷第六 (1)
1. 霍亂病源論三首
病源霍亂者由人溫涼不調,陰陽清濁二氣,有相干亂之時其亂在於腸胃之間者,因遇飲食而變,發則心腹絞痛,其有先心痛者則先吐,先腹痛者則先痢,心腹並痛者,則吐痢俱發,挾風而實者,身發熱,頭痛體疼而復吐痢,虛者但吐痢心腹刺痛而已,亦有飲酒食肉好餐腥膾,生冷過度,或居處不節,或露臥濕地,或當風取涼,而風冷之氣歸於三焦,傳於脾胃,脾胃得冷則不磨,不磨則水穀不消化,亦令清濁二氣相干,脾胃虛弱,便生吐痢,水穀不消則令心腹脹滿,皆成霍亂,霍亂有三名,一名胃反,言其胃氣虛逆,反吐飲食也,二名霍亂,言其病揮霍之間,便致撩亂也,三名走哺,言其哺食變逆者也,診其脈來代者霍亂,又脈代而絕者亦霍亂,霍亂脈大可療,微細不可療,霍亂吐下,脈微遲,氣息劣,口不欲言者,不可療也,養生方云,七月食蜜,令人暴下發霍亂。(出第二十二卷中)
白話文:
霍亂是由於人體溫涼失調,陰陽清濁二氣混亂而引起的。病變在腸胃之間,遇上飲食就發作。發病時心腹絞痛,先心痛的會先嘔吐,先腹痛的會先拉肚子。如果心腹同時疼痛,就會同時嘔吐和拉肚子。如果夾雜有風熱,就會發燒、頭痛、全身疼痛,還會嘔吐腹瀉。虛證的人只是嘔吐腹瀉,心腹刺痛。也有因為飲食不節制,過度食用生冷,或居住環境不佳,或露宿在潮濕的地方,或對著風取涼,導致風寒之氣侵入三焦,傳到脾胃。脾胃受寒,就無法運化食物,導致水穀不消化,也會讓清濁二氣混亂。脾胃虛弱,就會產生嘔吐腹瀉。水穀不消化,就會導致心腹脹滿,這些都稱為霍亂。
霍亂有三個名字,一是「胃反」,說明胃氣虛逆,導致嘔吐飲食;二是「霍亂」,說明這個病發作時,會立即造成混亂;三是「走哺」,說明吃進的食物發生了逆變。診斷霍亂時,脈象斷續的為霍亂,脈象斷續且微弱的也是霍亂。霍亂脈象強大可以治療,微弱的則無法治療。霍亂嘔吐腹瀉時,脈象微弱遲緩,氣息微弱,口中不想說話的,無法治療。養生方中說,七月吃蜂蜜,會讓人突然拉肚子,發霍亂。
千金論曰:原夫霍亂之為病也,皆因食飲,非關鬼神,飽食肫膾,復餐乳酪,海陸百品,無所不啖,眠臥冷席,多飲寒漿,胃中諸食,結而不消,陰陽二氣,擁而反戾,陽氣欲降,陰氣欲升,陰陽乖隔,變成吐痢,頭痛如破,百節如解,遍體諸筋,皆為迴轉,論證雖小卒病之中,最為可畏,雖臨深履危不足以喻之也,養生者宜達其旨趣庶可免於天橫者矣。
白話文:
《千金要方》中記載:霍亂的起因是飲食不當,與鬼神無關。過量食用生冷油膩的食物,再吃乳酪等寒涼之物,各種食物不加節制,睡在涼蓆上,又喝了很多冰冷的飲料,導致胃中的食物難以消化,陰陽之氣逆而不順。陽氣想下降,陰氣想上升,陰陽失衡,變成嘔吐腹瀉。頭痛劇烈,四肢麻痺,全身筋骨抽搐。雖然霍亂在所有疾病中屬於輕微的,但卻是最可怕的。即使用「身臨深淵,如履薄冰」來形容也遠遠不夠。養生之人應該明白這個道理,這樣才能避免受到這種橫禍的侵害。
又凡霍亂務在溫和將息,若冷則遍體轉筋,凡此病定已後,一日不食為佳,仍須三日少少吃粥,三日以後,乃可恣意食息也,七日勿雜食為佳,所以養脾氣也。(出第二十卷中)
白話文:
霍亂患者必須用溫和的方式調養身體,如果受寒,身體會全身抽筋。這種病治好後,第一天的最佳做法是不吃東西,接著三天少少量喝粥,再過三天,就可以隨意吃喝了。但是,最好在接下來的七天內不要亂吃東西,這樣才能養護脾臟。
2. 霍亂吐痢方一十二首
廣濟療霍亂吐痢,扁豆湯方。
白話文:
廣泛救濟治療霍亂以及吐瀉,使用扁豆湯這個處方。
扁豆葉(一升),香薷葉(一升),木瓜(一枚),乾薑(一兩)
白話文:
扁豆葉(500克),魚腥草葉(500克),木瓜(一個),乾薑(30克)
上四味,以水六升,煮取二升五合,絞去滓,分溫三服,服別相去如人行六七里,並無所忌。
又療冷熱不調,霍亂吐痢宿食不消,理中丸方。
白話文:
將以上四味藥材,用六升水煎煮至剩二升五合,然後絞掉藥渣,分三次溫服,每次服藥間隔大約是人正常行走六七里的時間,服用期間沒有特別禁忌。
另外治療冷熱不調、霍亂吐瀉以及食物消化不良的,可用理中丸的處方。
人參(八分),白朮(八分),甘草(八分炙),乾薑(六分),高良薑(八分),桂心(六分)
白話文:
人參:8 分 白朮:8 分 甘草:8 分(炙熟) 乾薑:6 分 高良薑:8 分 桂心:6 分
上六味搗篩蜜丸,空腹以飲下梧子大三十丸,日二服,漸加至四十丸,老小以意減之。忌生冷油膩生蔥海藻菘菜桃李雀肉等物。
又療霍亂,冷熱不調,吐痢高良薑湯方。
白話文:
將上列六種藥材搗碎成粉後製成蜜丸,空腹時服用梧子般大小的 30 顆藥丸。每天服用兩次,逐漸增加至 40 顆。年老體弱者請酌情減少用量。服用期間應避免食用生冷、油膩、生蔥、海藻、菘菜、桃李、雀肉等食物。
高良薑(五兩),木瓜(一枚),杜梨枝葉(三兩)
白話文:
高良薑(250 克),木瓜(一顆),杜梨樹的葉子(150 克)
上三味切,以水六升,煮取二升,絞去滓,空腹溫三服,服別如人行六七里,無所忌。(並出第四卷中)
小品霍亂吐痢,心煩亂髮湯主之方。
亂髮(一握燒焦),人參(一兩),吳茱萸(一升),甘草(一兩炙)
上四味切,以水三升,酒二升,煮取二升,絞去滓,溫服五合。忌海藻菘菜。
白話文:
將上列三種藥材切碎,用六升水煮成二升,過濾掉藥渣,空腹溫熱服用三次。每次服用後,可走六七里路,沒有忌口食物。
這是出自《小品方》第四卷中治療霍亂吐痢、心煩意亂的方子,叫做「亂髮湯」。
將一握亂髮燒成焦炭,與一兩人參、一升吳茱萸、一兩炙甘草一起切碎,用三升水和二升酒煮成二升,過濾掉藥渣,溫熱服用五合。忌食海藻和菘菜。
又療霍亂吐痢,已服理中及四順湯不解者,以竹葉湯方。
白話文:
此外,對於服用「理中湯」和「四順湯」後仍不見好轉的霍亂嘔吐、腹瀉,可以使用「竹葉湯」方。
竹葉(一虎口),小麥(一升),生薑(十兩),甘草(一兩炙),人參(一兩),附子(一兩炮),肉桂(二兩),當歸(二兩),芍藥(一兩),白朮(三兩),橘皮(二兩)
白話文:
材料:
- 竹葉:一虎口份量
- 小麥:一升
- 生薑:十兩
- 甘草:一兩(烤製)
- 人參:一兩
- 附子:一兩(炮製)
- 肉桂:二兩
- 當歸:二兩
- 芍藥:一兩
- 白朮:三兩
- 橘皮:二兩
上十一味,以水一斗半先煮小麥竹葉,取八升汁,去滓,納諸藥,煮取二升半,分三服,吐痢後腹滿,加厚朴二兩炙,上氣加吳茱萸半升瘥,理中四順則大熱,熱毒霍亂,宜竹葉湯。忌生蔥海藻菘菜豬肉桃李雀肉等。(千金古今錄驗並同)
白話文:
以上十一味藥材,先用一斗半的水煮小麥和竹葉,取八升藥汁,去渣,加入所有藥材,煎煮取二升半藥汁,分三次服用。在嘔吐腹瀉後,如果腹部脹滿,可加入二兩炙厚朴;如果有上氣,可加入半升吳茱萸,服用後症狀即可痊癒。如果「理中」四藥配合後,出現高燒,則為熱毒引起的霍亂,應服用竹葉湯。
應忌食生蔥、海藻、薺菜、豬肉、桃、李、雀肉等食物。(千金古今錄驗證結果相同)
又霍亂吐痢而汗出,小便複利,或下利清穀,裡外無熱,脈微欲絕,或惡寒四肢拘急,手足厥逆,四逆加豬膽湯主之方。
甘草(二兩炙),乾薑(半兩炮),附子(一枚生),豬膽汁(半合)
白話文:
霍亂時,若出現嘔吐、腹瀉和出汗的情況,小便量多,或者腹瀉排出的糞便清澈,身體內外無發熱感,脈搏微弱到幾乎斷掉;或者感覺寒冷,四肢僵硬拘急,手足冰冷,出現四逆的症狀,可以使用四逆加豬膽湯治療。
上四味切,以水二升,煮取一升四合,溫分再服,無豬膽,以羊膽代之,強人可與大附子一枚,乾薑加至三兩,若吐之後,吸吸少氣者,及下而腹滿者,加人參一兩,諸藥皆減為一兩,如證者,亦宜與理厥人參湯佳。忌海藻菘菜豬肉。(刪繁千金經心錄同)
又四順湯,與前療同,常用此方。
人參(三兩),乾薑(三兩),甘草(三兩),附子(二兩)
白話文:
上面提到的四味藥材(川穹、半夏、茯苓、桔梗)切片,加入兩升水煮成一升四合。趁溫熱時分兩次服下。沒有豬膽的,可以用羊膽代替。體質強壯的人可以加一枚生附子,乾薑增加到三兩。如果服用後出現嘔吐或呼吸急促,或腹瀉後小腹脹滿,加入一兩人參。其他藥材的用量都減為一兩。如果是上述症狀,也可以服用理厥人參湯。忌食海藻、白菜、豬肉。
上四味切,以水六升,煮取二升,絞去滓,溫分三服,轉筋肉冷,汗出嘔噦者良。忌海藻菘菜豬肉。(千金同刪繁範汪方云利甚者加龍骨二兩妙)
又白丸,療霍亂嘔吐及暴痢良方。
白話文:
將以上四種藥材切碎,用六升水熬製,取兩升藥液,過濾掉渣滓,溫熱後分三次服用。此方可治療肌肉痠痛、冷汗嘔吐等症狀。忌諱食用海藻、大白菜和豬肉。(千金方刪繁範汪方中記載,如果效果太好,可加入兩兩龍骨)
半夏(三兩洗),附子(四兩炮),乾薑(四兩炮),人參(三兩),桔梗(二兩)
白話文:
半夏:三兩,清洗乾淨 附子:四兩,用火炮製 乾薑:四兩,用火炮製 人參:三兩 桔梗:二兩
上五味作散,臨病和之,若吐痢不止者,以苦酒和之,飲服二丸,如梧子,不瘥復服,耐藥者加之以意下者,用蜜和丸亦得。忌豬羊肉餳。(範汪同並出第四卷中)
白話文:
把上方的五種味道材料製成散劑,在發病時把它們混合。如果嘔吐腹瀉不止,用苦酒混合,喝下兩丸,大小如梧桐子。如果沒有好轉,再服用。對於耐藥性強的人,加用幫助排便的藥。用蜂蜜和丸劑也可以。忌食豬、羊肉和剩湯剩飯。(摘自範汪《同並出》第四卷)
崔氏理中丸,療三焦不通,嘔吐不食並霍亂吐逆下痢,及不得痢悉生之方。
人參(三兩),乾薑(二兩炮),白朮(三兩),甘草(三兩炙)
白話文:
崔氏的理中丸,用於治療三焦運作不順,包括噁心嘔吐、食欲不振以及霍亂所導致的吐瀉和腹瀉,還有無法排便等症狀。配方如下:
人參三兩,乾薑二兩(需炒製),白朮三兩,炙甘草三兩。
上四味搗篩,蜜和丸如梧子,平旦取粥清服五丸,日再服,一方乾薑三兩。忌海藻菘菜桃李雀肉等。(出第二卷中)
延年理中丸,療霍亂吐痢,宿食不消方。
白話文:
把以上四種藥材搗碎過篩,用蜂蜜和丸,做成梧桐子大小的丸子。天亮時,取稀粥服用五丸,一天服用兩次。另有其他方子,用乾薑三兩。服用期間忌食海藻、白菜、桃子、李子、麻雀肉等。(出自第二卷)
白朮(二兩),乾薑(二兩炮),人參(二兩),甘草(二兩炙),大麥櫱(二兩炒黃)
白話文:
- 白朮:2 兩
- 炮製乾薑:2 兩
- 人參:2 兩
- 炙甘草:2 兩
- 炒黃大麥芽:2 兩
上五味搗篩,蜜和為丸,以飲服十五丸如梧子大,日再服,稍加至二十丸。忌海藻菘菜桃李雀肉等。(出第六卷中)
必效理中散,主霍亂及轉筋,吐痢不止方。
白話文:
把上文提到的五種藥材搗碎過篩,用蜂蜜和成丸子,像梧桐子般大小,一次服十五丸,每天服用兩次,逐漸增加到二十丸。服藥期間禁忌食用海藻、白菜、桃子、李子、麻雀肉等。
青木香(六分),桂心(八分炙),厚朴(八分炙),甘草(八分炙),白朮(八分),乾薑(十分炮),附子(六分炮)
白話文:
青木香(0.6 克) 桂心(0.8 克,經過烤製) 厚朴(0.8 克,經過烤製) 甘草(0.8 克,經過烤製) 白朮(0.8 克) 乾薑(1 克,經過炮製) 附子(0.6 克,經過炮製)
上七味搗篩為散,飲服兩錢匕,如人行五六里,不定更服一錢匕,瘥止。忌海藻菘菜生蔥豬肉桃李雀肉等。
又方
若熱霍亂則渴,心煩欲得冷水吃,則宜恣意飲冷水及土漿,取足定止。
白話文:
將以上七種藥材研磨篩製成粉,每次服用兩錢,約當一般人步行五六里的時間後,若病情仍未緩解,可再服用一錢。病癒後應避免食用海藻、白菜、生蔥、豬肉、桃子、李子、雀肉等。
另一個處方如下:
若是因熱邪引起的霍亂,患者會感到口渴且心情煩躁,想喝冷水的話,應該讓患者盡情地飲用冷水或是泥水,直到滿足且病情穩定為止。