《外臺秘要》~ 卷第四 (8)
卷第四 (8)
1. 谷疸方三首
《病源》谷疸之狀,食畢頭眩,心忪怫鬱不安而發黃。由失飢大食,胃氣衝熏所致,陽明病脈遲,食難用飽,飽則發煩頭眩者,必小便難,此欲為谷疸,雖下之,其腹必滿,以其脈遲故也。(出第十二卷中)
《範汪》療谷疸。茵陳湯方。
茵陳四兩切,以水一斗,煮取六升,以汁煎大黃二兩、梔子七枚,得二升,分為三服。黃從小便去,病出立愈。(《肘後》同,出第十四卷中)
《集驗》療勞疸。谷疸丸方
苦參(三兩),龍膽草(一兩)
上二味,下篩牛膽汁和丸。先食以麥粥飲服如梧子大五丸,日三,不知稍增。(《千金》同,出第二卷中)
《刪繁》療勞疸、谷疸。苦參丸方。(勞疸者,因勞為名也;谷疸者,因食而勞,故曰谷疸)
苦參(三兩),龍膽草(二兩),梔子仁(三七枚)
上三味,搗篩為散,若病甚,取豬膽和為丸,如梧子大。一服五丸,日三四服,以飲汁下之。
白話文:
《病源》說,穀疸的症狀是:吃完飯後會頭暈,心悸煩悶不安,然後出現黃疸。這是因為飢餓太久又突然暴食,導致胃氣上衝所引起的。陽明病的脈象呈現遲緩,吃東西難以感到飽足,如果吃飽就會煩躁頭暈,而且小便困難,這就是即將形成穀疸的徵兆。即使服用瀉藥,肚子還是會脹滿,因為脈象遲緩的緣故。
《范汪方》治療穀疸,使用茵陳湯。
茵陳切四兩,加水一斗煮到剩六升,用藥汁煎煮大黃二兩、梔子七枚,煮到剩二升,分成三次服用。黃疸會從小便排出,病就會立刻痊癒。
《集驗方》治療勞疸,使用穀疸丸。
苦參三兩、龍膽草一兩,把這兩種藥磨成粉,用牛膽汁和成藥丸。先吃飯後,用麥粥送服像梧桐子大小的藥丸五顆,一天三次,如果沒效就稍微增加劑量。
《刪繁方》治療勞疸和穀疸,使用苦參丸。(勞疸是因為勞累而得名,穀疸是因為飲食勞累引起的)
苦參三兩、龍膽草二兩、梔子仁二十一枚。把這三種藥搗碎篩成散劑,如果病情嚴重,就用豬膽汁和成藥丸,像梧桐子大小。一次服用五顆,一天三到四次,用飲用水送服。
2. 許仁則療諸黃方七首
許仁則療急黃病,此病始得,與前天行病不多異,五六日但加身體黃,甚者洟(音夷,鼻液也,下同)。淚、汗、唾、小便如柏色,眼白睛正黃,其更重狀,與天行病候最重者無別。如至此困,自須依前救天行最重半夏等分十味湯救之,若未至是者,宜依後法。急黃狀始得,大類天行病經三兩日,宜合麻黃等五味湯服之,發汗以泄黃勢方。
麻黃(三兩去節),乾葛(五兩),石膏(八兩),生薑(六兩),茵陳(二兩)
上藥切,以水八升,煮取二升七合,去滓,分溫三服,服相去十里久,服訖當欲汗,則覆被微取汗以散之。
又依前麻黃等五味湯服之取汗,汗出後未歇,經三五日,又合梔子等五味湯以取利方。
梔子(二十枚),柴胡(三兩),黃芩(三兩),茵陳(三兩),芒硝(六兩)
上藥切,以水八升,煮四味,取二升六合,去滓,納芒硝攪令消,分溫三服,如人行十里久,更服之,效。
又依前梔子等五味湯服之取利,利後病勢不歇,經六七日,又合秦艽牛乳二味湯服之方。
秦艽(六兩),牛乳(二升)
上藥切,秦艽以牛乳煮之,可三分減一,去滓,帶暖頓服令盡,極驗。(文仲、《必效》同,西域法也)
又依前秦艽等二味湯藥服後,不覺病退,漸加困篤,勢如前天行最重狀,則不可更服諸冷物。冷物在心唯是痞,速宜同前天行用半夏等十味湯以救之,亦可合瓜蒂等三味散吹鼻孔中,並與之服方。
瓜蒂(七枚),丁香(七枚),赤小豆(七枚)
上藥搗篩末,取如大豆,分吹兩鼻孔中。須臾當出黃水,正如煮柏汁,及出黃蟲。亦可以新汲水和一方寸匕與患人服,或利或吐,吐利所出亦如煮黃柏汁,天行用此療,亦與崔氏同。
又論云,此病俗間亦有單煮瓜蒂汁灌鼻孔中者,亦有單服生麻油者。
又療黃疸病,此病與前急黃不同,自外狀與平常無別,但舉體正黃,甚者眼色如柏,涕涎洟小便及汗,悉如柏汁,食消多於尋常,稍覺瘦悴乏力,此病不甚殺人,亦有經年累歲不療而瘥者。此由飲酒多,亦是積虛熱所致。黃疸初得,稍覺心中煩熱,滿身黃色,眼白睛黃,覺如此者,宜合白蘚皮等七味湯以泄之,黃連十味丸以壓之。
白蘚皮(三兩),乾葛(五兩),黃芩(三兩),鬱金(三兩),豉(五兩),梔子(十枚),芒硝(六兩)
上藥切,以水八升,煮取二升半,去滓,納芒硝,分溫三服,服相去如人行二十里久,更服此湯當得利,利後將息一二日,則合後黃連等十味丸服之。
又黃連丸方
黃連(五兩),黃芩(五兩),苦參(六兩),沙參(五兩),乾地黃(六兩),乾葛(六兩),梔子仁(三兩),麥門冬(一升去心),地骨白皮(五兩),茯苓(五兩)
上十味,搗篩為末,蜜和為丸。以米飲下,初服十丸,日三服,稍稍加至三十丸,如梧子大。黃疸亦有單服豬脂得瘥者。忌豬肉、冷水、大酢、蕪荑等物。(吳升同)
白話文:
許仁則治療各種黃疸病的七個處方
許仁則治療急性黃疸病,這種病剛開始時,和之前的流行病很像,五六天後會開始全身發黃,嚴重的話,鼻涕、眼淚、汗水、口水、小便都會像柏樹的汁液那樣的顏色,眼白會變成黃色,更嚴重的情況,就和流行病最嚴重時的症狀沒有區別。如果到了這種地步,就必須依照之前治療流行病最嚴重時的方法,用半夏等分的十味藥湯來救治。如果還沒有到這種地步,就應該按照下面的方法治療。急性黃疸剛開始時,很像流行病,經過兩三天後,應該服用麻黃等五味藥湯,通過發汗來疏泄黃疸的病勢。
麻黃(三兩,去掉節),乾葛(五兩),石膏(八兩),生薑(六兩),茵陳(二兩)
以上藥材切碎,用水八升煎煮,煮到剩下二升七合,去除藥渣,分三次溫服,每次服藥時間間隔約十里路的路程。服藥後應該會想出汗,就蓋上被子微微出汗來散發病邪。
如果依照之前的麻黃等五味藥湯服藥後出汗,但病情沒有減輕,經過三五天後,就再服用梔子等五味藥湯來通利小便。
梔子(二十枚),柴胡(三兩),黃芩(三兩),茵陳(三兩),芒硝(六兩)
以上藥材切碎,用水八升煎煮前面四味藥,煮到剩下二升六合,去除藥渣,加入芒硝攪拌使其溶解,分三次溫服,每次服藥時間間隔約十里路的路程,會有效果。
如果依照之前的梔子等五味藥湯服藥後通利小便,但病情沒有減輕,經過六七天後,就再服用秦艽牛乳二味藥湯。
秦艽(六兩),牛乳(二升)
以上藥材切碎,用牛乳煎煮秦艽,煮到剩下約三分之二,去除藥渣,趁熱一次性喝完,效果非常好。(文仲、《必效》的記載相同,是西域的療法)
如果依照之前的秦艽等二味藥湯服藥後,病情沒有好轉,反而逐漸加重,情況和之前流行病最嚴重時一樣,就不能再服用寒涼的藥物。寒涼的藥物會導致心部痞塞不通,應該馬上按照之前治療流行病的方法,用半夏等十味藥湯來救治。也可以用瓜蒂等三味藥散吹入鼻孔中,同時服用。
瓜蒂(七枚),丁香(七枚),赤小豆(七枚)
以上藥材搗碎成粉末,取像大豆那麼大的藥粉,分別吹入兩個鼻孔中,很快就會流出像煮柏樹汁液一樣的黃水,甚至會排出黃色的蟲子。也可以用新打的井水調和一小勺藥粉給病人服用,可能會腹瀉或嘔吐,吐出來和拉出來的東西也像煮黃柏的汁液。這種方法治療流行病,和崔氏的療法相同。
還有說,這種病民間也有直接用煮瓜蒂的汁液灌入鼻孔的方法,也有單獨服用生麻油的。
另外,治療黃疸病,這種病和之前的急性黃疸不同,從外觀上看和正常人沒有區別,只是全身發黃,嚴重時眼睛顏色像柏樹汁液,鼻涕、口水、小便和汗水,都像柏樹汁液一樣,食慾比平常好,但會覺得消瘦、虛弱無力。這種病不會馬上死人,也有人經過一年半載不治療也會好的。這種病多半是飲酒過多,或是積虛熱引起的。黃疸剛開始時,會稍微覺得心煩、發熱,全身發黃,眼白髮黃,如果出現這種情況,應該服用白蘚皮等七味藥湯來疏泄,再服用黃連十味丸來壓制。
白蘚皮(三兩),乾葛(五兩),黃芩(三兩),鬱金(三兩),豆豉(五兩),梔子(十枚),芒硝(六兩)
以上藥材切碎,用水八升煎煮,煮到剩下二升半,去除藥渣,加入芒硝,分三次溫服,每次服藥時間間隔約二十里路的路程,服用這個藥湯後應該會腹瀉,腹瀉後休息一兩天,再服用黃連等十味丸。
黃連丸的處方:
黃連(五兩),黃芩(五兩),苦參(六兩),沙參(五兩),乾地黃(六兩),乾葛(六兩),梔子仁(三兩),麥門冬(一升,去掉心),地骨白皮(五兩),茯苓(五兩)
以上十味藥材,搗碎成粉末,用蜂蜜調和製成藥丸,用米湯送服。剛開始服用十丸,每天三次,逐漸增加到每次三十丸,藥丸大小像梧桐子。黃疸病也有單獨服用豬油而痊癒的。忌食豬肉、冷水、大量醋、蕪荑等食物。(吳升的記載相同)