王燾
《外臺秘要》~ 卷第十八 (24)
卷第十八 (24)
1. 嶺南瘴氣腳氣酒湯散方一十三首
上二味。先取香豉三升,三蒸三曝乾,內一斗酒中潰三宿,便可飲,隨人多少,用滓敷腳良。
又方
大豆新者(一斗九蒸九曝)
上一味。以美酒三斗,漬三宿,便可隨性多少,飲盡復作,常服甚佳。
又方
香豉(三升),犀角(八兩末之)
上二味。其豉如前,用一生絹袋貯,用好美酒九升,漬之五日許,其犀角末散著袋外,每服常攪,令犀角味入酒中,服三合,量性增減,日三服,其酒夏月勿作,多恐壞,可用此方,豉三合,橘皮生薑蔥細切,任意調和,先熬油令香,次下諸物熬熟,以綿裹納鐺中,著酒任意性飲之。(並出上卷中)
白話文:
嶺南瘴氣腳氣酒湯散方一十三首
第一方
將香豆豉三升,先蒸過三次,曬乾三次,然後放入一斗酒中浸泡三晚,就可以飲用。飲用量依個人情況而定。用浸泡後的豆豉渣敷在腳上,效果很好。
第二方
用新鮮大豆一斗,蒸過九次,曬乾九次。將處理過的大豆用美酒三斗浸泡三晚,就可以依個人情況飲用,喝完再製作,經常服用效果很好。
第三方
用香豆豉三升,犀角粉八兩。將豆豉像之前一樣處理,用生絲絹袋裝好,放入九升好酒中浸泡約五天。將犀角粉散在袋子外面。每次服用前都要攪拌,讓犀角的味道融入酒中。每次服用三合,依個人情況增減,每天服用三次。這種酒在夏天不宜製作,以免變質。也可以用這個配方,用豆豉三合,加上切細的橘皮、生薑、蔥,隨意調配。先將油熬香,再加入其他材料熬熟,用棉布包裹後放入鍋中,再倒入酒,依個人情況飲用。(以上內容出自上卷)
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!