王燾

《外臺秘要》~ 卷第三十七 (3)

回本書目錄

卷第三十七 (3)

1. 豬肚中煮石英及飼牛取乳兼石英和磁石浸酒服餌法三首

千金翼豬肚煮石法,年四十以下服二大兩,年四十五十乃至六十以上,加二兩,常用。四月以後服之者,緣石性重,服經兩月以後,石力若發,即接秋氣,石力下入其臟,腰腎得力,終無發理。

白話文:

《千金翼方》記載的豬肚煮石湯,40歲以下服用20克,45-50歲乃至60歲以上每增加2克,可以長期服用。在四月以後服用,是因為石頭特性偏重,服用兩個月後,石頭的藥力發揮,會隨著秋氣降入臟腑,對腰腎有益,終身不會出現腰理方面的問題。

石英(二大兩末以生絹袋重盛縫卻口),人參末,生地黃(切),生薑(細切各三大兩),蔥七莖(細切),豉(一抄),椒(四十九顆去目合口者),羊肉(半斤細切),豬肚(一具淨料理如食法),新粳米(一合和前件藥並石英袋內著豬肚中急縛口勿使少泄氣及水入)

白話文:

石英(二兩,放入生絹袋中,重新縫好袋口)

人參粉,生生地黃(切片),生薑(細切,各三兩)

蔥七根(細切),豆豉(一小碗)

花椒(四十九顆,去眼合口)

羊肉(半斤,細切)

豬肚(一個,清洗乾淨,處理好,和煮食時一樣)

新粳米(一合,與前面所有藥物和石英袋一起放入豬肚中,迅速綁緊袋口,避免漏氣或進水)

上十味,以水二斗,煮至八升即停,出藥肚著盤上使冷,然後破之,如熱破,恐汁流出,先出石袋訖,取煮肚汁將作羹服之,每年三度服,每服石英依舊,余藥換之,分數一依初法,每服隔一兩日,不得食木耳竹筍

白話文:

以上十種藥材,用二斗水煮沸,煮至八升時停止。取出藥袋放在盤子上,待其冷卻。然後把藥袋撕開。如果熱的時候撕開,可能會導致湯汁流出。先取出石袋,用煮過的藥袋湯汁作為湯品服用。每年服用三次,每次服用的石英保持不變,其他的藥材可以更換。藥材分量與一開始相同,每次服用後間隔一兩天。服用期間不能吃木耳和竹筍。

又石英飼㹀牛,取乳服餌法。

白石英(三大斤取好者以上亦得)

上一味搗篩,細研三兩日,研了,取一㹀牛十歲以上養犢者,唯瘦甚佳。每日秤一大兩石末,和銼豆與服,經七日,即得取乳,每朝空腹熱服一升,余者作粥吃,任意食之,百無所忌,以五月上旬起服大好,如急要亦不待時節。終無發也,牛糞糞地。隨意種菜,供服乳人吃之。

白話文:

將上一種藥材研磨成細粉,持續研磨三到兩天。研磨完成後,取大型牛隻,年齡超過十歲,並且生育過小牛的牛隻為佳,最好瘦弱一些。每天秤取一兩到兩斤的藥末,加入磨碎的黃豆一起服用。服用七天後,即可獲得牛乳。每天早上空腹時,加熱一升牛乳飲用。剩下的牛乳可煮成粥食用,可以隨意食用,不必忌口。從五月上旬開始服用效果最佳,但急需時也可不用等待時節。飲用牛乳後,不會有任何不良反應。牛糞可作為肥料,隨意種植蔬菜,供飲用牛乳者食用。

又石英和磁石浸酒餌法。

白石英(五大兩澤州上好者),磁石(五兩去毛石引針多者十兩亦得二物各搗令碎各用兩重帛練袋盛之)

上二味,以好酒一斗置不津器中,懸藥浸,經五六日以後,每日飲三兩盞,常令體中微有酒氣,欲加牛膝,丹參杜仲。生地黃,吳茱萸黃耆等藥者,各自量冷熱及所患,並隨所有者加之。仍隨所加有忌者禁之,余百無所忌。一年以後鬚髮變黑,腰疼耳聾悉瘥,其酒三五日以後。

白話文:

上述兩味藥材,用一斗好酒浸泡在沒有蓋子的容器中,把藥材懸掛起來,浸泡五到六天後,每天喝三兩杯,讓身體裡始終微有酒氣。

如果你想加入牛膝、丹參、杜仲、生地黃、吳茱萸、黃耆等藥材,可以根據自己的體質(冷熱)和病情,酌情添加。注意藥物之間的禁忌,不能隨意添加。除了添加劑量的禁忌外,其他方面沒有什麼需要忌口的。

服用一年後,白髮會變黑,腰痛和耳聾都能治癒。浸泡的酒在三到五天後就可以喝了。

即漸添一二升,常令瓶滿,所加草藥疑力盡者,任換之。經三四個月,疑石力稍微,即更出搗碎,還以袋盛,經半年以後棄之,准前更合。

白話文:

當逐漸添加一兩升的水,隨時讓瓶子注滿。認為藥草效力已盡時,可以隨意更換。經過三四個月,如果覺得石頭的藥效減弱,就把它拿出來搗碎,再用袋子裝起來。半年後就棄掉,按照之前的步驟重新製作藥材組合。

服石後有不可食者,有通食而無益人者,有益人利石者藥菜等一十條。

不可食者油脂(其性滑腸而令人不能食縱吃勿煎炙也),又蕪荑(能生瘡發石氣),又薺苨(云發石亦云損石),又芥子芥菜(皆能發藥發熱),又蔓青菜(發氣損石),又葵菜(滑而且擁亦不可食),凡不可食者勿食為佳

白話文:

不能吃的食物:

  • 油脂(滑腸導致消化不良,即使食用也不要煎或炙烤)
  • 蕪荑(會生瘡並引起膀胱結石)
  • 薺苨(有人說會引發結石,也有人說會消除結石)
  • 芥子及芥菜(都會引發積熱)
  • 蔓青菜(會產生氣體並損傷結石)
  • 葵菜(滑且易脹氣,不宜食用)

凡是不宜食用的食物,最好不要食用。

若欲食者,皆須報煉,雜以蔥椒,然可通食者蘇。(其物潤腹而能行石氣)

冬瓜龍葵(此二味甚壓石亦多食),又蔓菁(作黃齏和肉作羹始可少食亦須椒蔥雜之),又葵(不可空吃腹胃燥澀可取三五葉入肉時食一頓也)

白話文:

此外,冬瓜和龍葵(這兩味藥材具有強大的降火作用,可以多吃);還有蔓菁(做成黃齏或與肉一起煮成湯可以少量食用,但必須加入辣椒和蔥);還有葵菜(不能空腹食用,會導致腸胃乾燥,可以取三到五片葉子,在吃肉時一起食用一頓)。

張文仲論服石法要當違人常性五乖七急八不可兼備不虞藥並論二十三條

五乖

重衣更寒一乖(凡人寒衣即暖服石人宜薄衣若重衣更寒經云熱極生寒故云一乖)

飢則生臭二乖(平人飲食不消作生食氣服石人忍飢失食即有生食氣與常人不同故云二乖)

極即自勞三乖(平人有所疲極即須消息恬養服石人久坐久臥疲極唯須自勞適散石氣即得暢故云三乖)

溫則泄利四乖(平人因冷乃利得暖便愈服石人溫則泄冷即瘥故云四乖)

飲食欲寒五乖(平人食溫暖則五內調和服石人食飲欲寒乃得安穩故云五乖千金翼名六反云腫瘡水洗六反也余同此但有五條名五乖)

白話文:

平常人飲食宜溫暖,才能使五臟調和。服用仙丹藥物的人飲食宜寒涼,才能安穩。因此稱之為「五乖」。《千金翼方》稱之為「六反」,腫瘡用水洗滌,屬於「六反」藥物。我與其說法相同,但只有五條,故稱之為「五乖」。

七急

當洗勿失時一急(若覺身體暖疼關節強直翕翕發熱憒憒心悶即須洗浴若初寒先用冷水後用生熟湯若初熱先用暖水後用冷水浴訖可以二三升冷水淋頭故云一急)

白話文:

一旦發病症狀還未完全消除時,(如果感覺身體溫熱疼痛、關節僵硬、發熱、心煩意亂、胸悶)就必須洗澡。如果是剛開始發冷,先用冷水洗,然後用生水和熟水混合的水洗。如果是剛開始發熱,先用溫水洗,然後用冷水洗。洗完後可以澆二三升冷水在頭上,因此說「一急」。

當食勿飢二急(須食即食不得忍飢故云二急)

酒必淳清令溫三急(無問冬夏常須飲多少任性熱飲尤佳故云三急)

衣溫便脫四急

食必極冷五急

臥必榻薄六急

食不厭多七急

八不可

冬寒欲火一不可

飲食欲熱二不可

當疹自疑三不可(凡服石常須消息節度覺小不安將息須依法不得自生狐疑)

畏避風濕四不可(若覺頭風熱悶憒憒心煩則宜當枕頭以水洗手面即好不比尋常風濕依此尤佳)

極不欲行五不可(若久坐久臥有所疲極必須行役自勞)

飲食畏多六不可

居貪厚席七不可

所欲從意八不可(不用從意所達石性將息節度為妙)

凡藥石發,宜浴,浴便得解,浴訖不瘥者,乃可余療,若浴不瘥,即得依後服蔥白麻黃等湯,諸隨身備急藥目新附。

白話文:

當藥物、砭石治療後產生發作,這時適合用熱水洗澡,洗澡通常可以緩解症狀。如果洗澡後症狀仍未消失,再考慮其他治療方法。若洗澡後症狀仍未改善,就直接按照後面的方法服蔥白麻黃湯等湯藥。這些藥物都可以隨身攜帶,以備急需時使用,藥物目錄附在後面。

紫雪,金石凌(未詳何也),甘草,葳蕤,黃芩大黃,狗白糞,芒硝,朴硝(二加),蘆根麥門冬,香豉,石膏犀角,胡豆,露蜂房,白鴨通,大麥奴

白話文:

  • 紫雪,一種不明礦物
  • 甘草,一種中藥材
  • 葳蕤,一種中藥材
  • 黃芩,一種中藥材
  • 大黃,一種中藥材
  • 狗白糞,一種動物糞便
  • 芒硝,一種礦物
  • 朴硝,一種礦物
  • 蘆根,一種中藥材
  • 麥門冬,一種中藥材
  • 香豉,一種中藥材
  • 石膏,一種礦物
  • 犀角,犀牛角
  • 胡豆,一種中藥材
  • 露蜂房,蜜蜂的巢
  • 白鴨通,一種中藥材
  • 大麥奴,一種大麥製品

上以上諸藥,皆乳石所要仲嗣今與名醫擇之,常用隨身備急。

寒食諸法,服之須明節度,明節度則愈疾,失節度則生疾。愚者不可強,強必失身,智者詳而服之,審而理之,曉然若秋月而入碧潭,豁然若春韶而泮水,積實謂美矣,凡將理解折法具在中卷,參而行之。

白話文:

在寒食期間服用藥物時,一定要遵循明智的方法。如果遵循明智的方法,疾病就會癒合。如果偏離明智的方法,疾病就會產生。愚笨的人不可強行服藥,勉強服藥必定會損害身體。聰明的人會仔細分析後再服藥,審慎地處理,就像秋月照入碧潭,一片清澈通透;就像春光明媚,冰雪消融。所積累的經驗非常美好。所有理解折法的內容都詳述在中卷中,可以參照執行。