《外臺秘要》~ 卷第三十四 (12)
卷第三十四 (12)
1. 陰癢方五首
廣濟療苦產門癢無計方。
白話文:
廣濟治療生產後私處瘙癢無法治癒的處方。
蚺蛇膽(研),雄黃(研),石硫黃(研),硃砂(研),硝粉(未詳),藜蘆,蕪荑(各二分)
白話文:
蚺蛇膽粉 雄黃粉 石硫黃粉 硃砂粉 硝石(未註明用量) 藜蘆(半分) 蕪荑(半分)
上七味搗,細篩重蘿令調,以臘月豬脂和如泥,取故布作篆子如人指長一寸半,以藥塗上納孔中,日一易。易時宜以豬椒根三兩煮湯洗,干拭納藥佳。
白話文:
將上方七種藥材搗碎,篩過細蘿布,拌勻後用臘月的豬油和成泥狀。用舊布製作長度為一個半手指(約三公分)的筒狀物,將藥泥塗抹在其上,插入孔道中。每天更換一次。更換時,建議用三兩豬椒根煮沸的水清洗,並擦拭乾淨後再放入藥物效果更佳。
崔氏療陰癢痛不可忍方。
取蒜隨多少,水煮作湯洗之,日三。
又方
取狼牙蛇床子煮作湯洗,日三。
又方
取杏仁燒作灰,乘熱綿裹納陰中良。(並出第十卷中)
經心錄療陰癢方。
枸杞根一斤,水三升煮十沸,適寒溫洗之。
陰中癢有蟲方六首
千金療人陰蟲瘡方。
以肥豬肉一斤,以水煮肉令爛,去肉,以湯令極熱便灌瘡上,冷易之。
又方
取狼牙兩把,以水五升,煮取一升洗之,日五六度。(並出第三卷中)
崔氏療陰癢似有蟲狀,煩悶,真丹散方。
真丹(一分研),礬石(二分燒研),芎藭(四分)
上三味為散,以⿰車韋囊盛著陰中,蟲當死盡。
又陰癢有蟲方。
取雞肝去脂,及熱納陰中蟲當盡死。(並出第十卷中)
古今錄驗療陰癢有蟲方。
白話文:
崔氏治療陰部瘙癢疼痛難忍的處方。
取適量的大蒜,用水煮成湯來清洗,每日三次。
另一個處方
取狼牙和蛇床子煮水成湯來清洗,每日三次。
又一個處方
取杏仁燒成灰,趁熱用布包裹後放入陰部,效果良好。(以上均出自第十卷)
《經心錄》治療陰部瘙癢的處方。
取枸杞根一斤,用水三升煮沸十次後,調整至適合的溫度後清洗。
以下是六個治療陰部瘙癢且有寄生蟲的處方
《千金方》治療人體陰部長蟲瘡的處方。
取肥豬肉一斤,用水煮至熟爛,去掉肉後,趁湯極熱時澆在瘡上,若湯變冷則更換新的熱湯。
另一個處方
取兩份狼牙,用五升水煮至剩下一升後清洗,每日五到六次。(以上均出自第三卷)
崔氏治療陰部瘙癢疑似有蟲且感到煩悶的處方,使用真丹散。
真丹(一分,研磨細末)、礬石(二分,燒過後研磨細末)、芎藭(四分)
以上三種藥材混合成散劑,用布袋裝好放入陰部,可以殺死蟲子。
另一個陰部瘙癢且有蟲的處方。
取雞肝去除脂肪後,趁熱放入陰部,蟲子會全部死亡。(以上均出自第十卷)
《古今錄驗》治療陰部瘙癢且有蟲的處方。
取牛肝,截五寸繩頭納陰中,半日蟲入肝出之,豬肝亦得。
又療陰中有蟲癢且痛,目腫身黃,欲得男子,漏血下白,少氣思美食方。
白話文:
取一塊牛肝,切下五寸長的線頭放入牛肝的陰暗處。放置半天后,就會有蟲子鑽進牛肝,然後再將蟲子取出。豬肝也可以用同樣的方法。
用生鯉魚長一尺,去頭,內取骨搗末,熬黃黑,以豬脂和,以絹袋盛如常法,內陰中至痛處,即止。
白話文:
使用一條生的鯉魚,長約一尺,去掉魚頭,取出魚骨後搗成粉末,然後將粉末熬製到呈黃黑色,再用豬油調和,裝進絹布袋裡,依照常規的方法,置入陰道內到達疼痛的位置,就能緩解疼痛。
2. 陰下脫方四首
廣濟療陰下脫出方。
皂莢(去皮子炙),半夏(洗),大黃,細辛(各四分),蛇床子(六分)
白話文:
皁莢(去掉外皮後烘烤),半夏(清洗過後),大黃,細辛(各四分),蛇牀子(六分)
上五味搗散,薄絹袋盛如指大,納陰中,日二易,又以羊脂煎煮,遍塗上,以鐵精敷脂上,多少令調,以火炙布令暖以熨之,研磁石,酒服方寸匕,日三服。
集驗療婦人陰下脫散方。
白話文:
將五種藥材搗碎成粉末,包在薄紗袋中,如手指般大小,放置在陰涼處。每天更換兩次。
再用羊脂煎煮,均勻地塗抹在藥袋上。敷上研碎的鐵精,調整分量。用火烤布,使其溫熱,用來熨燙藥袋。
研磨磁石,取方寸匕的量,用酒送服。每天服用三次。
當歸,黃芩,牡蠣(熬各二兩),芍藥(一兩半),蝟皮(一兩切熬)
白話文:
當歸、黃芩、牡蠣(各熬製 2 兩) 芍藥(1.5 兩) 蝟皮(1 兩,切片後熬製)
上五味搗散,酒服方寸匕,日三服,禁舉重良。(千金同)
千金療陰下脫,硫黃散方。
硫黃(研),烏賊魚骨(各二分),五味子(三銖)
上三味搗散,以粉上,日三。(出第三卷中)
千金翼療諸婦人陰下脫方。
細研礬石,酒服方寸匕,日三服。(出第六卷中)
白話文:
將以下的藥材混合同等份量捣碎成粉:硫磺、烏賊魚骨(各二分),以及五味子(三銖)。用酒送服藥粉,每次用量為方寸匕一匕,每日服用三次,並需避免舉重物。(此方亦見於《千金方》)
《千金方》治療婦女子宮脫垂的硫磺散方:
硫磺、烏賊魚骨(各二分),以及五味子(三銖)。
將以上三種藥材混合同等份量捣碎成粉。將藥粉塗抹於患處,每日使用三次。(出自原書第三卷)
《千金翼方》治療各種婦女子宮脫垂的方子:
將礬石細細研磨成粉,用酒送服,每次用量為方寸匕一匕,每日服用三次。(出自原書第六卷)
3. 陰挺出方三首
廣濟療婦人子臟挺出數痛洗方。
蛇床子(一斤),酢梅(十四枚)
上二味,以水五升,煮取二升半洗痛處,日夜十過良
又方
烏頭(炮),白芨(各四分)
上二味搗散,取方寸匕,以綿裹納陰中,令入三寸,腹內熱即止,日一度著,明晨仍須更著,以止為度。
集驗療婦人陰下挺出方。
蜀椒,烏頭,白芨(各二分)
上三味搗篩,以方寸匕,綿裹納陰中,入三寸,腹中熱,明旦更著,瘥止。(千金同)
白話文:
廣濟治療婦女子宮脫垂且伴有劇痛的洗滌方法。
使用蛇床子一斤,醋梅十四枚,
將這兩種藥材與五升水一同煎煮,煮至剩二升半水量時,用來清洗疼痛部位,日夜各洗十次效果較好。
另一個方法是,
使用炮製過的烏頭和白芨各四分,
將這兩種藥材研磨成粉,每次取一平方寸大小的量,用棉布包裹後放入陰道內,深度約三寸,當腹部感覺溫熱即可取出,每日一次,第二天早晨再重複一次,直到症狀停止為止。
集驗治療婦女子宮脫垂的方法。
使用蜀椒、炮製過的烏頭、白芨各二分,
將這三種藥材研磨篩細,每次取一平方寸大小的量,用棉布包裹後放入陰道內,深度約三寸,當腹部感覺溫熱,第二天早晨再重複一次,直到病情改善為止。此方與《千金方》相同。
4. 女人傷丈夫頭痛方二首
集驗療女人傷於丈夫,四體沉重,噓吸頭痛方。
白話文:
集各方驗方治療婦女因丈夫所致傷害,出現四肢沉重、呼吸不順及頭痛的處方。
生地黃(八兩),芍藥(五兩),香豉(一升),蔥白(切一升),生薑(四兩),甘草(二兩炙)
白話文:
生地黃:8 兩 芍藥:5 兩 香豉:1 升 蔥白:切成 1 升 生薑:4 兩 甘草:2 兩(經過炙烤)
上六味切,以水七升,煮取二升半,分三服,不得重作。慎房事。(千金同)
千金翼療諸婦人傷丈夫,若頭痛欲嘔悶,桑白皮湯方。
白話文:
將六味藥材切好,用七升水煎煮至剩下二升半,分成三次服用,不可重複煎煮。服用期間應節制性行為。
《千金翼方》中治療各種婦女因丈夫問題所導致的頭痛欲嘔、胸悶,這是桑白皮湯的處方。
桑根白皮(半兩),乾薑(半兩),桂心(五寸),大棗(二十枚)
上四味切,以酒一斗,煮三四沸,去滓,分溫服之,適衣無令汗出。(千金同出第八卷中)
白話文:
桑樹根乾燥的外皮(15克),乾薑(15克),桂樹樹幹之心材(10克),紅棗(20顆)
5. 交接輒血出痛方二首
千金療女人交接輒血出方。
桂心(二分),伏龍肝(二分)
上二味搗末,以酒服方寸匕,瘥止。(出第三卷中)
崔氏療合陰陽輒痛不可忍方。
黃連(六分),牛膝,甘草(炙各四分)
上三味切,以水四升,煮取二升洗之,日三四度,瘥止。(出第十卷中)
白話文:
治療婦女性行為後出血的處方:
所需藥材為桂心兩分,伏龍肝兩分。將這兩種藥材研磨成粉末,用酒送服約方寸匕的份量,直到病情好轉為止。
崔氏治療性行為後疼痛難忍的處方:
所需藥材為黃連六分,牛膝四分,炙甘草四分。將這三種藥材切片,用水四升煎煮至剩兩升,然後用煎煮的藥水來清洗患部,每日三到四次,直到病情好轉為止。