王燾

《外臺秘要》~ 卷第三十四 (8)

回本書目錄

卷第三十四 (8)

1. 許仁則產後方一十六首

第一產後若覺血氣不散,心腹刺痛,脹滿喘急,不能食飲,宜依此方。

白話文:

如果產後感觉血氣未能散開,出現心腹刺痛、脹滿以及呼吸急促,無法正常飲食,應該按照這個處方來調理。

鬼箭羽(折之如金色佳),當歸,白朮,生薑(各三兩),細辛,桂心(各二兩),生地黃(汁五合)

白話文:

鬼箭羽(折斷後呈現金黃色),當歸,白朮,生薑(各 150 公克),細辛,桂心(各 100 公克),生地黃(取汁 250 毫升)

上七味切,以好無灰酒三升,水四升和煎,緩火煎,取二升三合,去滓,溫分服三合,忌如常法。

第二產後若覺惡露下多,心悶短氣,貼然無力,不能食。宜依此方。

白話文:

將以下的七種藥材切好,用質純無雜的酒三升加上四升的水一起煎煮,用小火慢慢煎煮至剩下二升三合的量,然後濾掉藥渣,趁溫熱時服用,每次服用三合,並遵守一般的飲食禁忌。

如果產後發現惡露排出過多,感到胸悶、呼吸短促,全身乏力,沒有食欲,應按照這個處方來調理。

當歸,艾葉,生薑(各三兩),乾地黃(四兩),人參(一兩),地榆(二兩)

白話文:

當歸、艾葉、生薑(各120克) 熟地黃(160克) 人參(40克) 地榆(80克)

上六味切,以水七升半,煎取二升四合,去滓,分溫服八合,日三。

第三產後惡露下多少得所,冷熱得調,更無餘狀,但覺腹內切痛,可而復作,宜依此方。

當歸(五兩),生薑(六兩),桂心(三兩),芍藥(二兩)

上四味切,以水酒各三升半,煮取二升三合,去滓,分三服之,忌生蔥。

第四產後諸狀無所異,但不能食者,宜依此方。

白朮(五兩),生薑(六兩)

上二味切,以水酒各二升,緩火煎取一升半,分溫二服,忌如常法。

白話文:

產後惡露排出正常,體溫適宜,沒有其他症狀,但感到腹部陣陣刺痛,可用六味湯:將當歸、生薑、桂心、芍藥切碎,加水七升半煎煮至二升四合,去渣,溫服八合,一天三次。

如果產後惡露量正常,體溫正常,也沒有其他症狀,只是感覺肚子隱隱作痛,間歇性發作,可以用當歸桂薑湯:將當歸、生薑、桂心、芍藥切碎,加水和酒各三升半,煎煮至二升三合,去渣,分三次服用,忌食生蔥。

如果產後一切正常,只是沒有食慾,可以用白朮生薑湯:將白朮、生薑切碎,加水和酒各二升,用小火煎煮至一升半,溫服,分兩次服用,忌食生冷。

第五產後更無他狀,但覺虛弱,欲得補氣力,兼腹痛,宜羊肉當歸湯方。

白話文:

第五位產後沒有其他症狀,只覺得虛弱無力,想補氣力,還有腹痛,適合服用羊肉當歸湯。

肥羊肉(一斤去脂膜),當歸(五兩),生薑(六兩),黃耆(四兩)

白話文:

羊肉(一斤,去除脂肪膜)、當歸(五兩)、生薑(六兩)、黃耆(四兩)

上四味切,以水一斗緩火煮羊肉,取八升,澄清,納藥煮,取二升半,去滓溫分服,若覺惡露下不盡,加桂心三兩。惡露下多,覺有風,加芎藭三兩,覺有氣,加細辛二兩,覺有冷,加吳茱萸一兩,覺有熱,加生地黃汁二合。

白話文:

將上方四種藥材切片,用一斗水小火煮羊肉,取八升清湯,澄清後放入藥材煮,取二升半的湯汁,去掉藥渣,趁溫熱分服。

如果覺得惡露尚未完全排除,可加桂心三兩。 如果惡露過多且有風,可加芎藭三兩。 如果惡露中有氣,可加細辛二兩。 如果惡露中有寒,可加吳茱萸一兩。 如果惡露中有熱,可加生地黃汁二合。

第六產後惡露雖下,不甚通利,遂覺心腹滿悶,脅肋脹妨,兼咳喘,息急,不能食飲,大便不通,眼澀,坐起不穩,心腹時時痛,宜服此方。

白話文:

產後雖然惡露已經排出,但排得不太順暢,因此感到心腹脹滿、胸脅脹痛,同時伴有咳嗽、喘息、呼吸急促,食慾不振,大便不通,眼睛乾澀,坐起身來不穩,心腹時不時感到疼痛,適合服用此方。

白朮,當歸,桑白皮,大黃(各三兩),生薑(四兩),細辛,桂心(各二兩)

白話文:

白朮、當歸、桑白皮、大黃(各 150 克) 生薑(200 克) 細辛、桂心(各 100 克)

上七味切,以水八升煮取二升六合,去滓分溫三服,此湯當得利,利又不宜過多,事不獲已,所以取微利,緣初產,舉體皆虛,尚藉藥食補之,豈宜取過利,脫未即止須斷之,取三兩匙酢飲,飲之即止,適寒溫將攝佳,忌如常法。

如利後諸候不減,宜依後方。

白話文:

將上述七種藥材切成小塊,用八升水煮沸,取兩升六合的藥液,過濾後分三次溫熱服用。這種湯劑會導瀉,但導瀉次數不宜過多。不得已的情況下才稍微導瀉,因為產婦剛生完孩子,全身虛弱,還需要藉助藥物和飲食來恢復體力。如果過度導瀉,會導致脫水,如果出現這種情況,必須立即停止導瀉。取三兩匙醋溶於水中飲用,可以止瀉。在此期間,要注意冷暖適宜,避免受寒,飲食應忌口,遵循產後一般的飲食禁忌。

當歸(十分),白朮(八分),甘草(炙七分),生薑(六分),桑根白皮(六分),桂心(三分)人參(三分),細辛(四分)

上八味搗篩,蜜丸桐子大,以酒下十五至二十丸,忌如常法。

第七產後患水痢,宜依此方。

白話文:

  • 當歸:十分
  • 白朮:八分
  • 甘草(炙過):七分
  • 生薑:六分
  • 桑樹根白皮:六分
  • 桂樹心材:三分
  • 人參:三分
  • 細辛:四分

神麯(末五合六月六日者),人參(四兩),枳實(炙六分),赤石脂(十分),白朮(六分)

上五味搗散,飲下方寸匕,漸漸加之,忌如常法。

第八產後患血痢,宜依此方。

白話文:

神麯(在農曆五月合六月六日收成的),人參(四兩),枳實(炙烤過的,六分),赤石脂(十分),白朮(六分)

艾葉(虎掌者三月三日五月五日者),黃柏,芍藥,甘草(炙各六分),阿膠(十七分),黃連(七分),地榆(五分)

上七味搗散,以飲下方寸匕甚妙,忌如常法。

第九產後患膿痢,宜依此方。

白話文:

艾葉(包括虎掌葉在三月三日採集的和五月五日採集的),黃柏,芍藥,甘草(各炒至六分熟),阿膠(十七分),黃連(七分),地榆(五分)

附子(炮),蜀椒(汗),乾薑(各五分),甘草(炙六分),赤石脂,黃耆(各十分),白朮(七分)

上七味搗散,飲服方寸匕,加一匕半,日再,忌如常法。

第十產後諸痢方。

白話文:

附子(經過炮製的),花椒(經過汗蒸的),乾薑(各五分),甘草(經過炙烤的,六分),赤石脂,黃耆(各十分),白朮(七分)

取薤白煮食之,唯多益好,肥羊肉去脂,作炙食之,唯多益好,以羊腎炒薤白食之良。

白話文:

吃薤白煮的食物,越多越好。去脂的肥羊肉烤著吃,越多越好。用羊腎和薤白一起炒著吃,效果很好。

第十一產後腹內安穩,惡露流多少得所,但緣產後日淺,久坐視聽言語多,或運勞力,遂覺頭項及百肢節皮肉疼痛,乍寒乍熱,此是蓐勞,宜依此方。

白話文:

生產後,肚子內部平穩,惡露流出適當的量。但是因為產後時間短,久坐、觀看、說話過多,或使用體力過度,就會感到頭部、頸部和四肢關節的皮肉疼痛,忽冷忽熱。這就是生孩子時耗傷精氣所導致的,應該按照以下方法治療。

豬腎(一具去脂),當歸,芍藥,生薑(各三兩),桂心(一兩),蔥白(三合)

白話文:

豬腎(一具,去除脂肪) 當歸、芍藥、生薑(各三兩) 桂心(一兩) 蔥白(三合)

上六味切,以水八升緩火煮腎,取六升澄清,納諸藥煮,取二升,分溫再服。

第十二產後覺患風,手足不多隨和,言語不多流利,恍惚多忘,精神不足,宜依此方。

白話文:

將以下六味藥材切好,用八升水以小火煎煮腎,煎至剩六升時,澄清湯汁,然後加入其他藥材繼續煎煮,煎至剩兩升,分兩次溫服。

第十二條,產後若感到風邪侵襲,手足不靈活,言語不清,精神恍惚易忘事,精神不濟,應按照此處方調理。

獨活(三兩),當歸,芍藥,防風,芎藭,玄參(各二兩),桂心(一兩半)

白話文:

獨活(300公克) 當歸、芍藥、防風、芎藭、玄參(各200公克) 桂心(150公克)

上七味切,以水八升,煮取二升半,去滓分三服,如一劑覺安穩,隔三日又服一劑,若一兩劑後漸瘥,但須適寒溫將息,如未全瘥,即以此方作丸,有熱加乾葛五兩,有冷加白朮五兩,有氣加生薑六兩,有痛加當歸芍藥各二兩,不能食,加人參二兩,玄參四兩,覺手足不穩,加牛膝五加皮萆薢各三兩,黃耆四兩,丸服,忌如常法。

第十三產後更無餘苦,但覺體氣虛,宜服此方。

白話文:

將上列七味藥材切碎,加入八升水熬煮,取二升半的藥汁,去掉渣滓,分成三份服下。如果服完一劑後感覺身體舒緩,隔三天再服一劑。如果一兩劑後逐漸好轉,只要適當注意保暖和休息即可。如果還未完全康復,就把這個藥方做成藥丸。如果有熱症,加乾葛五兩;如果有寒症,加白朮五兩;如果有氣滯,加生薑六兩;如果有疼痛,加當歸和芍藥各二兩;如果食慾不振,加人參二兩、玄參四兩;如果手腳發軟,加牛膝、五加皮、萆薢各三兩、黃耆四兩。服藥丸時,忌口事項與平常一樣。

當歸,乾地黃(各十分),澤蘭(八分),防風,黃耆,續斷(各六分),桂心,人參,地骨皮,芍藥(各七分),乾薑(六分)

上十一味搗末,蜜丸桐子大,酒下二十丸,忌如常法。

白話文:

當歸:十分 乾地黃:十分 澤蘭:八分 防風:六分 黃耆:六分 續斷:六分 桂心:七分 人參:七分 地骨皮:七分 芍藥:七分 乾薑:六分

第十四產後不論服藥宜爾,不宜食諸生冷陳久滑物,若服藥,彌須將息,每方服藥後,合疏忌食法,為欲錄其都要,不能一一具言,諸方有白朮忌桃李,細辛忌生蔥,甘草忌菘菜海藻,枸杞忌狗肉,附子,黃連忌諸肉,桂心忌生蔥。

白話文:

產後不論是否服用藥物,都應避免進食生冷、陳舊、滑膩的食物。如果服用藥物,更需注意休息。每次服藥後,都要按照忌口法來進食。為了總結其要點,無法一一詳述。諸方中:

  • 白朮忌諱桃和李。
  • 細辛忌諱生蔥。
  • 甘草忌諱大白菜和海藻。
  • 枸杞忌諱狗肉。
  • 附子、黃連忌諱所有肉類。
  • 桂心忌諱生蔥。

第十五產後血氣不多通散,當時不甚覺之,在蓐雖小不和,出則成痼結,少腹疼硬,乍寒乍熱,食飲不為肌膚,心腹有時刺痛,口乾唾黏,手足沉重,有此狀,宜依此方。

白話文:

第十五條:產後氣血不通暢,當時沒有特別感覺,在產牀上雖然有些不順,出產後卻形成長期的結塊,小腹疼痛僵硬,忽冷忽熱,飲食無法長肉,心腹偶爾刺痛,口乾有黏液,手腳沉重,出現這些症狀,應按照以下方法治療。

當歸,芍藥,人參,甘草(炙),鬼箭羽,牛膝(各五分),牡丹皮(六分),白朮(六分),桂心,白薇,烏梅(熬各四分),大黃(八分),虻蟲(熬去翅足),水蛭(熬各三分),蒲黃(三分),朴硝,赤石脂(各十分),乾地黃(七分),虎杖(六分)

白話文:

當歸、芍藥、人參、甘草(炒製)、鬼箭羽、牛膝(各5分) 牡丹皮(6分)、白朮(6分)、桂心、白薇、烏梅(煎熬,各4分) 大黃(8分)、虻蟲(煎熬去翅足)、水蛭(煎熬,各3分)、蒲黃(3分) 朴硝、赤石脂(各10分)、乾地黃(7分)、虎杖(6分)

上十九味搗末,蜜丸桐子大,酒服二十丸,日再,加二十五丸良,忌如常法。

第十六產後膿血痢相兼,宜依此方。

白話文:

將以上十九味藥材研磨成粉末,製成像桐子大小的蜜丸,每次用酒送服二十粒,每日兩次。可以逐漸增加到二十五粒效果更佳,服用期間忌口需按照常規方法。

第十六條,產後如果出現膿血便的情況,應該按照這個處方來調理。

赤石脂,五色龍骨,黃連(各十分),阿膠(炙),黃耆(各六分),黃柏(四分),白朮(五分)

白話文:

赤石脂、五色龍骨、黃連(各10克) 阿膠(炒過的)、黃耆(各6克) 黃柏(4克) 白朮(5克)

上七味搗末,蜜丸桐子大,飲下三十丸,散服亦妙,如前服,忌如常法。

產後遺糞方三首

廣濟療產後遺糞方。

取故燕巢中草燒末,以酒下半錢,亦治男子。

集驗療產後遺糞方。

取礬石燒,牡蠣熬,各等下篩,酒服方寸,日三,亦治男子。

又療產後遺糞,不知出時方。

白蘞,芍藥(各二分)

上二味搗為散,以酒服方寸匕。

產後陰道開方二首

廣濟療產後陰道開不閉方。

白話文:

将以下的中药配方捣碎成粉末,用蜂蜜制成像梧桐子大小的丸子,每次服用三十丸,也可以将药粉直接冲服,效果也很好,服用方法如同前述,禁忌按照常规方法。

产后大小便失禁的三个处方。

广济方治疗产后大小便失禁的处方。 取旧燕窝中的草烧成灰,用酒送服半钱,也可用于治疗男性患者。

集验方治疗产后大小便失禁的处方。 取矾石烧制,牡蛎炒制,各自等量研磨过筛,用酒送服一寸匕的量,每日三次,也可用于治疗男性患者。

另一个治疗产后大小便失禁的处方,不知道何时使用。 白蔹和芍药(各二分) 以上两味药捣碎为散,用酒送服一寸匕的量。

产后阴道松弛的两个处方。

广济方治疗产后阴道松弛不闭合的处方。

取石灰一升,熬令能燒草,以水二升投灰中,適冷暖,入水中坐漬,須臾復暖,坐如常法用之。

白話文:

取一升石灰,將它加熱到夠燃燒草的程度。然後倒入兩升水,待其冷卻至適宜的溫度,再將其倒入水中。過一會兒,水又會變暖。按照平常的方法使用即可。

集驗療婦人產後冷,玉門開不閉,硫黃洗方。

石硫黃(研),蛇床子(各四分),菟絲子(五分),吳茱萸(六分)

上四味搗散,以湯一升投方寸匕,以洗玉門,瘥止。

白話文:

收集驗方治療婦女產後感到寒冷,以及產道不能收斂的情況,使用硫磺洗液方。

石硫磺(研磨),蛇床子(兩者各取四分之一份),菟絲子(取五分之一份),吳茱萸(取六分之一份)

將以上四種藥材混合研磨成粉末,用一杯熱水溶解一小匙的藥粉,用來清洗產道,症狀改善後即可停止使用。