《外臺秘要》~ 卷第三十四 (1)
卷第三十四 (1)
1. 產婦忌慎法六首
千金論曰,產婦雖是穢惡,然將痛之時,及未產已產。並不得令死喪汙穢家人來視之,則生難,若已產者,則傷兒也。又凡婦人產乳,忌反支月,若值此月,當在牛皮上若灰上,勿令水血惡物著地,則殺人,及浣濯衣水皆以器盛,過此忌月乃止。
又凡欲產時,特忌多人瞻視,唯得三二人在旁,待總產訖。即告語眾人也,若人眾令人難產。
白話文:
如果生產時不遵循產圖(醫學書籍中描述的胎兒姿勢),產婦和嬰兒都有致死的風險。即使不死,產婦和嬰兒也會生病。所有事情都不會順遂。如果按照產圖生產,沒有違背,產婦和嬰兒就會健康,嬰兒也容易養育。 又凡產不依產圖,脫有犯觸於後母子皆死,若不至死即母子俱病,庶事皆不稱心能依圖無犯觸,母子即得無疾,子即易養。
又凡產婦,第一不得匆匆懼怕旁人極須少靜,皆不得預緩預急。憂悒憂悒。則難產。若腹痛眼中火生。此兒迴轉未即生也兒生訖,一切人及母皆忌問是男是女。兒胎落地,即急取口中惡物,與新汲並水五合咽。忌與暖湯物,亦勿令母看視穢汙。
又產婦慎熱食熱藥熱面,食常識此,飲食當如人肌溫溫也。(並出第二卷中)
白話文:
對於產婦,最重要的是保持平靜,不要驚慌失措。不要過度著急或緩慢。如果產婦感到憂鬱,可能會導致難產。如果產婦腹痛,但眼中沒有火光,說明胎兒轉向未完成。胎兒出生後,所有人,包括母親,都不要急於詢問胎兒的性別。胎兒落地後,立即取出其口腔中的污物,並用五份新打的水吞服。不要給產婦飲用溫熱的湯品,也不要讓她看到污垢。
2. 令易產方六首
千金令易產方。
凡欲臨產時,先脫尋常所著衣,以籠灶頭及灶口,令至密,即易生,神驗。
又方
生地黃汁半升,生薑汁半合煎熱頓服。
又方
燒藥杵令赤,納酒中飲之。(小品同並出第二卷中)
白話文:
想要順利生產,產婦在臨產時,先脫掉平常穿的衣服,用籠子遮住灶台和灶口,封得密不透風,就能容易生產,非常靈驗。
另一個方法是,取生地黃汁半升,生薑汁半合,一起煎熱後立即服用。
還有一個方法是,將藥杵燒至通紅,然後放入酒中飲用。(以上方法都出自《千金要方》第二卷)
小品預服散,令易生,母無疾病,未生一月日前預服過三十日行步動作如故兒生墮地,皆不自覺,甘草散方。
白話文:
小品預服散,用於協助懷孕,讓孕婦生產順利,沒有疾病。孕婦在生產前一個月開始服用,服用三十天後,行走動作就像以前一樣。產兒出生後,母親都沒有察覺自己生了孩子。方劑名為甘草散。
甘草(八分炙),黃芩,大豆黃卷,粳米,麻子仁,乾薑,桂心(各二分),吳茱萸(二分),上八味搗散,酒服方寸匕。日三。(千金同)
白話文:
甘草(八錢,烤過的),黃芩,大豆黃卷(上述三味,各二錢),粳米,麻子仁,乾薑,桂心(上述四味,各二錢),吳茱萸(二錢),將以上八味藥材研成粉末,用酒送服一湯匙。每日服三次。(此方與《千金方》相同)
又療婦人易生產,飛生丸方。
飛生(一枚),槐子,故弩箭羽(各十四枚)上三味搗末,蜜丸桐子大,以酒服二丸,即易產。
又方
白話文:
這處方也能讓婦女順利生產,以下是「飛生丸」的配方:
需要飛生(一枚)、槐樹的種子、用過的箭羽(各十四枚)。將這三樣材料研磨成粉末後,加入蜂蜜製成像桐子一樣大的藥丸。服用時,用酒吞服兩粒,就能幫助順利生產。
另外還有一個處方:
取蛇蛻皮著衣帶中,鑑鼻系衣帶,臨欲產時,左手持馬銜,右手持飛生毛,令易產。(並出第七卷中)
白話文:
準備好蛇脫落的皮,把它縫在衣帶裡。臨近生產時,左手拿著馬銜(馬嚼子的金屬部分),右手拿著飛生毛(一種動物或植物的毛),有助於順利生產。(出自第七卷)
3. 下乳汁方一十五首
廣濟療婦人乳無汁方。
以母豬蹄四枚,治如食法,以水二斗煮,取一斗,去蹄。土瓜根通草漏蘆各三兩,以汁煮,取六升,去滓,納蔥白豉如常法,著少米煮作稀蔥豉粥食之,食了或身體微微熱,有少許汗佳,乳未下,更三兩劑,甚驗。(崔氏同出第三卷中)
白話文:
用四個母豬腳,處理好後像平常一樣吃。用兩鬥水煮,剩下約一斗後把豬腳取出。土瓜根、通草、漏蘆各三錢,用這些材料的汁液煮,取出六升湯,除去渣滓,加入蔥白、豆豉,依一般做法,再加少量米煮稀飯來吃。吃完後,身體微微發熱,稍微出汗是最好的。奶水還沒下,可以再吃兩、三劑,效果很顯著。(出自《崔氏家右方》卷三中)
千金療乳無汁,漏蘆湯方。
漏蘆,通草(各八分),鍾乳(四分),黍米(一升)
上四味切,將米宿漬,研取汁三升,煮藥三四沸,去滓作飲服。(經心錄同)
又方
土瓜根末,酒服半錢匕,乳日下如流水。(崔氏同)
又療乳無汁,單行石膏湯方
石膏四兩研,以水二升煮三沸,稍稍服,一日盡良。
又療乳無汁,單行鬼箭湯方
鬼箭五兩,水六升煮,取四升,去滓一服八合日三服,亦可燒灰作末,水服方寸匕,日三。
又下乳汁,通草散方
通草,鍾乳(研)
上二味等分為散,面粥服方寸匕,日三,百日後可兼養兩兒
又麥門冬散方
白話文:
古代醫書記載,治療乳汁不足,可以使用漏蘆湯。漏蘆、通草各八分,鍾乳四分,黍米一升,將這些藥材切碎,將米浸泡一夜,研磨取汁三升,用藥汁煮沸三四次,去掉藥渣,服用藥汁。
另外,也可用土瓜根研末,用酒送服半錢匕,每天服用,乳汁就會像流水般流出。
單獨使用石膏湯也可以治療乳汁不足,將石膏四兩研磨,用兩升水煮沸三次,分次服用,一天喝完。
鬼箭湯也可以治療乳汁不足,將鬼箭五兩用六升水煮,取四升,去掉藥渣,一次服用八合,一天服用三次。也可以將鬼箭燒成灰末,用溫水送服,每次服用方寸匕,一天服用三次。
通草散可以幫助下乳汁,將通草和鍾乳研磨成粉末,用麵粥送服,每次服用方寸匕,一天服用三次,持續服用一百天后,就可以同時餵養兩個孩子。
麥門冬散也可以治療乳汁不足,但具體配方和用法需要查閱相關醫書。
麥門冬(去心),鍾乳(研),通草,理石(各等分研)
白話文:
麥門冬(去除裡面的小種子) 鍾乳石(研磨成粉) 通草 大理石(各等份,研磨成粉)
上四味搗散,食前後酒服方寸匕,日三。
又下乳,漏蘆散方。
漏蘆(二分),鍾乳(五分研),栝蔞(五分),蠐螬(三分熬)上四味搗散,食後砂糖水下方寸匕日三。
又方
母豬蹄一具粗切,以水二斗煮令熟,餘五六升汁飲之,甚良。(崔氏同)
又方
豬蹄(二枚炙捶碎),通草(八兩切)
上二味以清酒一斗浸之,稍漸飲盡,不出更作。(崔氏同)
又方
栝蔞根切一升,酒四升煮三沸,去滓,服半升,日三良。(崔氏同)
又方
白話文:
將上述四味藥材搗碎,飯前飯後用酒送服,每次服用一小匙,一天三次。
如果還是沒辦法下乳,可以使用漏蘆散。
漏蘆兩分,鍾乳研成粉末五分,栝蔞五分,蠐螬熬製三分,將以上四味藥材搗碎,飯後用砂糖水送服,每次服用一小匙,一天三次。
另外,也可以使用母豬蹄煮湯喝。將一隻母豬蹄切成粗塊,用兩斗水煮至熟透,剩下五六升湯汁即可飲用,效果很好。
也可以用豬蹄和通草一起浸泡在清酒中。將兩隻豬蹄炙烤後捶碎,加入八兩切好的通草,用一斗清酒浸泡,慢慢喝完,直到乳汁順利流出。
此外,還可以將栝蔞根切成一升,用四升酒煮沸三次,去渣後,每次服用半升,一天三次,效果也很好。
栝蔞青色大者一枚,熟搗,以白酒一升煮,取四升,去滓,溫飲一升,日三,若無大者,用小者兩枚,無青色者,黃色者亦好。(崔氏同)
白話文:
取一顆青色的、較大顆的栝瓜,搗爛,加入一升白酒燉煮,取四升湯汁,過濾掉渣滓,溫熱後,一天三次,每次喝一升。若是沒有較大顆的,可以使用兩顆較小顆的。若沒有青色的,黃色的也可以。(出自《崔氏方》)
又方
燒鯉魚頭末,酒服三指撮。
又方
燒死鼠,酒服灰方寸匕,日三立下。(並出第三卷中)
崔氏療乳汁不下方。
鼠肉(五兩),羊肉(六兩),獐肉(八兩)
上三味合作臛啖之,勿令食者知。(出第十卷中)
白話文:
另外一種方法是燒鯉魚頭尾,用酒服用,每次喝三指撮。
還有一種方法是燒死老鼠,用酒服用其灰,每次服方寸匕,每天服用三次。(以上兩種方法出自第三卷)
崔氏治療乳汁不下的方法:
老鼠肉五兩、羊肉六兩、獐肉八兩,三種肉一起煮成肉羹食用,不要讓吃的人知道是什麼肉。(出自第十卷)