《外臺秘要》~ 卷第三十三 (4)
卷第三十三 (4)
1. 妊娠嘔吐及惡食方九首
集驗療婦人妊娠,惡阻嘔吐不下食,湯方。
白話文:
收集驗方治療婦女在怀孕期間,出現嚴重孕吐、食欲不振的情況,這裡提供一個藥湯的處方。
青竹茹,橘皮(各五兩),生薑,茯苓(各四兩),半夏(五兩湯洗)
白話文:
青竹茹、橘皮(各 250 克),生薑、茯苓(各 200 克),半夏(250 克,以水洗淨)
上五味切,以水六升,煮取二升半,分三服,不瘥頻作。忌羊肉餳酢物等。(千金經心錄同)
又療妊娠嘔吐不下食,橘皮湯方。
白話文:
將五種味道的藥材切成小塊,加入六升水一起煮,煮到剩兩升半。分三次服用,如果沒治癒,就頻繁地服用。服用期間,忌食羊肉、麵條、醋等食物。(摘自《千金經心錄同》)
橘皮,竹茹,人參,白朮(各三兩),生薑(四兩),厚朴(炙二兩)
白話文:
橘子皮、竹衣、人參、白朮(各 150 公克),生薑(200 公克),厚朴(烤過後 100 公克)
上六味切,以水七升,煮取二升半,分三服,不瘥重作。忌桃李雀肉等。(千金救急經心錄同出第十一卷中)
古今錄驗療妊娠不欲食或吐,春月所宜服,柴胡湯方。
白話文:
將六種藥材切成小片,用七升水煎煮至剩下二升半,然後分成三次服用。如果病情沒有改善,就重新煎服。服用期間避免食用桃子、李子和麻雀肉等食物。
這是根據古籍記載治療孕婦食欲不佳或有嘔吐現象的處方,在春季特別適用,稱為「柴胡湯」的藥方。
甘草(炙),柴胡(各二兩),麻黃(一兩去節煎去沫),大棗(十二枚擘),食茱萸(一升)
白話文:
甘草(烤過的),柴胡(各二兩),麻黃(一兩,去除節,煮過後去除浮沫),大棗(十二顆,掰開),食茱萸(一升)
上五味切,以水六升,煮取三升,適寒溫服一升,日三療食噫醋,除熱下氣,多所宜與上同,但春秋冬夏去茱萸加枸杞一斤,六月加小麥一升,石膏三兩,秋去石膏,加甘草一兩,九月去麻黃加乾薑一兩,十月加芎藭三分。忌海藻菘菜。
白話文:
將所有的藥材切碎,加入六升水熬煮,熬成三升藥液。趁著藥液冷熱適宜的時候,每天三次,每次喝一升。功效:治療反酸、消除熱氣、降低體內火氣。此方與上方的適用範圍相同,但根據不同的季節有所變化:春、秋、冬、夏季,需去掉茱萸,加入一斤枸杞;六月時,加入一升小麥、三兩石膏;秋天,去掉石膏,加入一兩甘草;九月,去掉麻黃,加入一兩乾薑;十月,加入三分芎藭。服用此方期間,忌食海藻和菘菜。
又療惡食,人參湯方。
人參(四兩),厚朴(炙),生薑,枳實(炙),甘草(炙各二兩)
上五味切,以水六升,煮取三升,分三服。忌海藻菘菜。(並出第三十四卷中)
白話文:
治療食物中毒,可以用人參湯:人參四兩,厚朴炙、生薑、枳實炙、甘草炙各二兩,將五味切碎,加水六升煮至三升,分三次服用。忌食海藻和菘菜。
崔氏半夏茯苓湯,療妊娠阻病,心中憒悶空煩吐逆,惡聞食氣,頭眩重,四肢百節疼煩沉重,多臥少起,惡寒汗出,疲極黃瘦方。
白話文:
崔氏半夏茯苓湯,用於治療孕婦妊娠嘔吐病症,症狀包括:
- 心中煩悶、鬱悶不適
- 空腹時噁心、嘔吐
- 聞到食物氣味就噁心
- 頭暈目眩,沉重感
- 四肢百節痠痛、沉重
- 嗜睡、懶得活動
- 怕冷、盜汗
- 身體疲勞、面黃肌瘦
半夏(洗),生薑(各五兩),旋覆花(一兩),橘皮(二兩),茯苓(二兩),細辛,芎藭,人參,桔梗,甘草(炙各二兩),芍藥(二兩),乾地黃(三兩)
上十二味切,以水一斗,煮取三升,分三服。忌豬羊肉餳菘菜海藻生菜蕪荑。
白話文:
半夏(洗過),生薑(各250公克),旋覆花(50公克),橘皮(100公克),茯苓(100公克),細辛,川芎,人參,桔梗,炙甘草(各100公克),芍藥(100公克),乾地黃(150公克)
千金云,若病阻積月日不得治,及服藥冷熱失候病變客熱煩渴,口生瘡者,除橘皮細辛,用前胡知母各二兩,若變冷下痢者,除乾地黃,用桂心二兩,若食少胃中虛生熱,大便悶塞,小便赤少者,加大黃三兩除地黃,加黃芩一兩餘依方服一劑,得下後,消息看氣力冷熱,更增損方調定,更服一劑湯,便急服茯苓丸,令能食便強健也。
白話文:
《千金要方》中記載,如果疾病拖延了幾個月還沒有治好,或者服用藥物時寒熱失宜,導致病情變化,出現煩熱口渴、口生瘡的情況,應去除橘皮和細辛,加入前胡和知母各二兩。如果出現腹瀉,應去除乾地黃,加入桂心二兩。如果食慾不振、胃中虛弱生熱、大便不通、小便赤少,應加入大黃三兩,去除地黃,再加入黃芩一兩,其餘方劑不變,服用一劑。服後,根據體力、寒熱情況,酌情增減方劑,調整後再服用一劑湯藥。然後立即服用茯苓丸,就能恢復食慾,使身體強健。
又茯苓丸,療妊娠阻病患心中煩悶,頭眩重,憎聞飲食氣便嘔逆,吐悶顛倒,四肢垂重不自勝持,服之即效,要先服半夏茯苓湯兩劑後,可將服茯苓丸方。
白話文:
茯苓丸可以治療懷孕時出現的妊娠阻病,其症狀包括心中煩悶、頭暈頭重、聞到食物氣味就噁心嘔吐、嘔吐後感到頭暈反胃、四肢沉重無力。服用茯苓丸可以立刻見效,但在服用茯苓丸之前,需要先服用兩劑半夏茯苓湯。
茯苓,人參(各一兩),桂心(熬),橘皮,白朮,甘草(炙),葛根(熬),乾薑,半夏(洗),枳實(炙各二兩)
白話文:
茯苓、人參(各50克),桂心(熬煎後用),橘皮、白朮、甘草(炙用)、葛根(熬煎後用)、乾薑、半夏(洗淨)、枳實(炙用,各100克)
上十味搗篩,蜜和丸如梧桐子大,飲服二十丸,漸至三十丸,日三。忌海藻菘菜羊肉餳桃李雀肉酢等。(千金同肘後只五味又云妊娠忌桂故熬肘後不用幹姜半夏橘皮葛根)
又療妊娠常苦煩悶,此子煩也,竹瀝湯方。
白話文:
將以上十種藥材搗碎過篩,加入蜂蜜製成梧桐子大小的丸子,早上服用 20 丸,逐漸增加到 30 丸,一天 3 次。忌食海藻、白菜、羊肉、桃子李子、雀肉、醋等。(《千金方》和《肘後備急方》只記載了五種藥材,並且提到孕婦忌食肉桂。因此,《肘後備急方》中未使用乾薑、半夏、橘皮、葛根)。
竹瀝(三兩),防風,黃芩,麥門冬(去心各三兩),茯苓(四兩)
白話文:
竹瀝(三兩) 防風(三兩) 黃芩(三兩) 麥門冬(去心,三兩) 茯苓(四兩)
上五味切,以水四升合竹瀝煮,取二升半,分三服,不瘥重作。忌酢物。
又方
時時服竹瀝,隨多少。(出第十卷中)
近效療妊娠惡食,心中煩憒,熱悶嘔吐方。
白話文:
將以上五味藥材切好,用四升水和竹瀝一起煎煮,煮至剩下二升半的液量,分成三次服用。如果病情沒有改善就再重複煎服。服用期間忌食醋類食品。
另一個方法是 隨時服用竹瀝,用量視個人情況而定。(此法出自第十卷)
臨床上有效的治療孕婦食欲不振、心裡煩躁不安、感到燥熱噁心嘔吐的處方。
青竹茹,麥門冬(去心各三兩),前胡(二兩),陳橘皮(一兩炙令黃焦香氣出佳),蘆根(一握取肥白嫩者)
白話文:
**青竹茹:**30克
麥門冬(去心): 30克
前胡: 20克
陳橘皮(炙令黃焦香氣出佳): 10克
**蘆根(取肥白嫩者):**適量
上五味切,以水二大升,煮取半大升去滓,分再服,食後一服,無麥門冬,用小麥三合煮之,勿令裂即熟,四肢煩蒸者,加地骨皮,醫人夏候極錄。
白話文:
將五味子切碎,加入兩大碗水,煮沸後取半大碗水,過濾掉渣滓,分成兩次服用,飯後服一次。沒有麥門冬,可以使用三合小麥代替,煮熟後不要讓小麥爆裂。如果四肢煩熱,可以加入地骨皮。這是醫者夏候極的記載。
2. 妊娠胎動方九首
廣濟主安胎,胎病漏肚痛方。
白話文:
廣濟主治安胎,若是懷孕期間出現胎動不安、下體出血或是肚子疼痛的情況,可以使用以下的藥方。
當歸,芎藭,阿膠(炙),人參(各一兩),大棗(十二枚擘)
白話文:
當歸(1 兩)、川芎(1 兩)、阿膠(1 兩,經過炙烤處理)、人參(1 兩)、大棗(12 顆,剖開兩半)
上五味切,以水三升酒四升合煮,取二升半,分三服,五日一劑,頻服三四劑,無所忌。(出第三卷中)
小品療妊娠重下,痛引腰背,安胎止痛湯方。
白話文:
將五味藥材切好,用水三升和酒四升一起煎煮,煎至剩二升半時,分三次服用。每五天用一劑,連續服用三到四劑,服用期間沒有飲食禁忌。
這是用於治療孕婦嚴重腹瀉,且疼痛牽引至腰背的「安胎止痛湯」的處方。
當歸,阿膠(炙),乾地黃,黃連,芍藥(各一兩),雞子(一枚),秫米(一升)
白話文:
當歸、阿膠(烘焙過的)、乾地黃、黃連、芍藥(各 60 克),雞蛋(一個),糯米(300 克)
上七味切,以水七升攪雞子令相得,煮秫米令如蟹目沸,去滓,納諸藥煮,取三升,分四服。忌蕪荑。(經心錄同)
白話文:
將以上七種藥材切碎,加入七升水和雞蛋攪拌均勻。將糯米煮沸到像螃蟹眼睛一樣大時,把水滓濾掉,把藥材倒進去煮。取三升藥水,分成四次服用。忌諱食用蕪荑子。(與「經心錄」的記載相同)
又膠艾湯,療損動母去血腹痛方。
阿膠(二兩炙),艾葉(二兩)
上二味,以水五升,煮取二升半,分三服。(出第七卷中經心錄同)
集驗療妊娠,胎動不安,腹痛,蔥白湯方。
白話文:
膠艾湯用於治療跌打損傷、婦女月經不調導致的腹痛。將阿膠(二兩,用火烤至微黃)和艾葉(二兩)一起放入鍋中,加水五升,煮至剩二升半,分三次服用。(出自《中經心錄》第七卷)
另外,蔥白湯則用於治療懷孕期間胎動不安、腹痛。
蔥白(切一升),阿膠(炙),當歸,續斷,芎藭(各三兩),銀(隨多少)
白話文:
蔥白(切一升) 阿膠(烤熱) 當歸 續斷 芎藭(各三兩) 銀(依個人所需)
上六味切,以水一斗,先煮銀,取七升去銀納余藥煎,取二升半,納膠令烊,分三服,不瘥更作。(千金同)
又療妊娠二三月上至八九月,胎動不安,腹痛已有所見方。
艾葉,阿膠(炙),芎藭,當歸(各三兩),甘草(一兩炙)
上五味切,以水八升,煮取三升去滓,納膠令烊分三服,日三。(千金文仲備急同)
又療妊娠六七月,胎不安常處旋覆花湯方。
白話文:
將六味藥材切碎,用一斗水先煮銀,取七升水,去除銀後加入剩下的藥材煎煮,取二升半藥汁,加入膠烊化後分三次服用,若未痊癒則再次服用。
此外,治療懷孕二到三月至八到九月,胎兒不安,腹痛已出現的方子:
將艾葉、阿膠(炙)、芎藭、當歸(各三兩)、甘草(一兩炙)切碎,用八升水煮取三升,去渣,加入膠烊化後分三次服用,每天服用三次。
另外,治療懷孕六到七月,胎兒不安的方子,可使用旋覆花湯。
旋覆花(一兩),厚朴(炙),白朮,枳實(炙),黃芩,茯苓(各三兩),半夏(洗十遍),芍藥,生薑(各二兩)
白話文:
旋覆花(60克) 厚朴(炒焦,60克) 白朮(90克) 枳實(炒焦,90克) 黃芩(90克) 茯苓(90克) 半夏(洗十次,60克) 芍藥(60克) 生薑(60克)
上九味切,以水一斗,煮取二升半,先食分五服,日三夜二。忌羊肉餳醋桃李雀肉等。(千金同出第十一卷中)
白話文:
將上列九味藥材切片,加入一斗水,煮成二升半的藥汁。分作五次服用,白天服用三次,晚上服用兩次。服用期間禁止食用羊肉、餳、醋、桃子、李子、雀肉等。
刪繁療女人懷妊,胎動不安,蔥豉安胎湯方。
香豉(一升熬),蔥白(切一升),阿膠(二兩炙)
上三味切,以水三升煮二物,取一升,去滓下阿膠更煎膠烊服,一日一夕可服三四劑。(出第七卷中經心錄同)
文仲徐王效神驗胎動方。
當歸(六分),芎藭(四分)
白話文:
治療婦女懷孕時胎動不安,可以用蔥豉安胎湯。取香豉一升熬煮,蔥白切成一升,阿膠二兩炙好。三味藥材切碎,用水三升煮香豉和蔥白,取一升藥汁,去渣,加入阿膠繼續煎煮,直到阿膠融化後服用,一天服用三四劑即可。這是第七卷中經心錄記載的方子,文仲徐王用這個方子治療胎動不安,效果神驗。另外,可以用當歸六分,芎藭四分治療胎動不安。
上二味切,以水四升酒三升半,煮取三升,分三服,若胎死即出,此用神驗,血上心腹滿者,如湯沃雪。(救急經心錄同崔氏用米醋二升煎二十沸服)
白話文:
將前兩種藥材切片,用四升水和三升半酒煎煮,取三升藥液,分成三份服用。如果胎死腹中,此方可有效排出死胎。至於血氣衝上心腹並感到脹滿的人,此方藥效猶如熱湯化雪般迅速。(救急經心錄同樣記載,崔氏使用兩升米醋煎熬至沸騰二十次後服用)
又安胎寄生湯療流下方。
桑上寄生(五分),白朮(五分),茯苓(四分),甘草(十分炙)
白話文:
安胎寄生湯用於治療流產或下血的情況。
藥方成分包括: 桑樹上的寄生(五分)、白朮(五分)、茯苓(四分)、炙甘草(十分)。
上四味切,以水五升,煮取二升半分三服,若人壯者,可加芍藥八分,足水二升,若胎不安腹痛,端然有所見,加乾薑四分,即安。忌海藻菘菜酢物桃李雀肉等。(崔氏小品經心同出第七卷中)
白話文:
上述四味藥材切好,用五升水煮,煮到剩兩升半,分三次服下。如果身體強壯,可以加入八分芍藥,並補充到兩升水。如果是胎兒不安、腹痛,而且眼前有異象,則加入四分乾薑,就能安胎。服用期間忌食海藻、菘菜、酸味食物、桃李和雀肉等。