王燾

《外臺秘要》~ 卷第三十二 (11)

回本書目錄

卷第三十二 (11)

1. 造胭脂法一首

崔氏造胭脂法。

准紫𨥥(一斤別搗),白皮(八錢別搗碎),胡桐淚(半兩),波斯白石蜜(兩磥)

白話文:

  • 紫草:一斤,搗碎
  • 白芨:八錢,搗碎
  • 梧桐油:半兩
  • 波斯產的白石蜜:兩磥

上四味,於銅鐵鐺器中著水八升,急火煮水令魚眼沸,納紫𨥥,又沸納白皮訖,攪令調,又沸內胡桐淚及石蜜,㧾經十餘沸,紫𨥥並沉向下,即熟,以生絹濾之,漸漸浸疊絮上,好淨綿亦得,其番餅小大隨情,每浸訖,以竹夾如干脯獵於炭火上炙之燥,復更浸,浸經六七遍即成,若得十遍以上,益濃美好。(出第九卷中)

白話文:

將以上四種材料(紫𨥥、白皮、胡桐淚、石蜜)放入銅或鐵製的鍋中,加入八升水,用大火煮沸至冒出魚眼狀的氣泡,放入紫𨥥,再次煮沸後放入白皮,攪拌均勻。再次煮沸後,放入胡桐淚和石蜜,連續熬製十餘次,紫𨥥會沉入鍋底,湯汁即算熟透。用生絲綢將湯汁濾出,逐漸浸漬在棉絮上,也可以使用乾淨的棉花。番餅的大小可隨意調整。每次浸漬完畢,用竹夾將番餅像烤乾肉脯一樣放在炭火上烘烤乾燥,然後再次浸漬。重複浸漬和烘烤六到七次即可完成。如果能浸漬十次以上,番餅會更加濃稠美味。

2. 造水銀霜法二首

千金翼飛水銀霜法。

白話文:

「千金翼飛水銀霜的製作方法。」

水銀(一斤),朴硝(八兩),大醋(半升),黃礬(十兩),錫(二十兩成煉三遍者),玄精(六兩),鹽花(三斤)

白話文:

水銀(500 克) 朴硝(400 克) 大醋(250 毫升) 黃礬(500 克) 錫(1000 克,經三次提煉) 玄精(300 克) 鹽花(1500 克)

上七味,先煉錫訖,又溫水銀令熱,乃挼錫中,又搗玄精黃礬令細,以絹下之,又搗錫令碎,以鹽花並玄精等合和,以醋拌令濕,以鹽花一斤藉底,乃布藥令平以朴硝蓋上訖,以盆蓋合,以鹽灰為泥泥縫際,干之,微火三日,武火四日,凡七日,去火一日開之,掃取極須勤,心守勿使須臾間解慢,則大失矣。(出第五卷中)

白話文:

上面所述的七種原料,先將錫煉製純淨,再將水銀加熱,然後將水銀和入錫中,再搗碎玄精黃礬,過濾後加入。再將錫搗碎,與鹽花和玄精等材料混合,用醋拌濕。用一斤鹽花鋪底,然後將藥物鋪平,用朴硝蓋住,蓋上盆子,用鹽灰泥封住縫隙,晾乾。用小火燉煮三天,大火燉煮四天,共七天。取火後放置一天再開啟,勤奮地清掃。用心專注,不可片刻鬆懈,否則會造成重大損失。

崔氏造水銀霜法。

水銀,石硫黃,伏龍肝(各十兩細研),鹽花(一兩鹽末是也)

白話文:

崔氏製作水銀霜的方法。

取水銀、石硫磺、伏龍肝(各自十兩並研磨細緻),以及鹽花(即一兩的鹽末)。

上四味,以水銀別鐺熬,石硫黃碎如豆,並別鐺熬之,良久水銀當熱,石硫黃硝成水,即並於一鐺中和之,宜急傾並,並不急,即兩物不相入,並訖,下火急攪,不得停手,若停手,即水銀別在一邊,石硫黃如灰死,亦別在一處,攪之良久,硫黃成灰,不見水銀,即與伏龍肝和攪令調,並和鹽末攪之令相得,別取鹽末羅於鐺中,令遍底厚一分許,乃羅硫黃伏龍肝鹽末等於鐺中,如覆蒸餅,勿令全遍底,羅訖,乃更別羅鹽末覆之,亦厚一分許,即以盆覆鐺,以灰鹽和土作泥,塗其縫,勿令乾裂,裂即塗之,唯令勿泄炭火氣,飛之一復時開之,用火先緩後急,開訖,以老雞羽掃取,皆在盆上,凡一轉後,即分舊土為四分,以一分和成霜,研之令調,又加二兩鹽末,准前法飛之訖,棄其土,又以餘一分土和飛之,四分凡得四轉,及初飛與五轉,每一轉則棄其土,五轉而土盡矣,若須多轉,更用新土,依前法飛之,七轉而可用之。(出第九卷中)

白話文:

以上四種材料,將水銀用另一個鍋子熬煮;將石硫磺研磨成豆子大小,也用另一個鍋子熬煮很長時間。水銀要加熱,石硫磺和硝石熬煮成水,然後將兩者合併在一個鍋子裡混合。必須立即將兩者混合均勻,否則兩者無法融合。混合完成後,用火快速攪拌,不能停手。如果停手,水銀就會跑到一邊,變成灰燼的石硫磺也會跑另一邊。攪拌很長時間,直到硫磺變成灰燼,看不到水銀為止。然後加入伏龍肝攪拌均勻,再加入鹽末攪拌使其融合。另外取一些鹽末,篩到鍋子裡,讓底層均勻鋪上大約一分厚的鹽末;然後將硫磺、伏龍肝和鹽末等材料篩到鍋子裡,像覆蓋蒸好的麵餅一樣,但不要覆蓋到鍋底。篩完後,再另外篩鹽末覆蓋在上面,也鋪上大約一分厚。然後用一個盆子覆蓋鍋子,用鹽、灰和土混合成泥巴,塗抹縫隙,防止乾裂。如果裂開了,就塗上泥巴。目的是不讓炭火的熱氣洩漏。等待一段時間後,打開鍋蓋,先用小火,再用大火。打開鍋子後,用老雞的羽毛掃取,上面的材料會都到盆子裡。第一次轉化後,將舊土分成四份,用一份和成霜狀,研磨使均勻;再加入兩兩鹽末,按照之前的步驟轉化,轉化完成後,丟棄土。再用剩餘的一份土和材料轉化。四份土共轉化四次,加上第一次轉化和第五次轉化,每次轉化都丟棄土,五次轉化後,土就用完了。如果需要轉化更多次,就用新的土,按照之前的步驟進行轉化。七次轉化後就可以使用了。(摘自第九卷)

3. 鹿角桃花粉方二首

崔氏鹿角粉方。

白話文:

這是崔氏使用鹿角粉的處方。

取角三四寸截之,乃向炊灶底燒一遍,去中心虛惡者,併除黑皮訖,搗作末,以絹篩下,水和,帛練四五重,置角末於中,絞作團,大小任意,於炭火中熟燒,即將出火令冷,又搗碎作末,還以水和,更以帛練四五重絞作團,如此四五遍燒搗碎,皆用水和,以後更三遍用牛乳和,燒搗一依前法,更搗碎,於瓷器中用玉錘研作末,將和桃花粉佳。

又桃花粉方。

白話文:

取鹿角三、四寸長,截斷後,放進竈頭底部燒烤一次。去掉中間空心腐爛的部分,並去除鹿角上的黑色外皮。將鹿角搗成粉末,過篩後加入水,用四、五層布包裹起來。將鹿角末放入布中,絞成團。團的大小可以根據實際情況調整。將團放入炭火中燒熟,取出後冷卻,再搗碎成粉末。再次加水,用四、五層布包裹絞成團。重複這個步驟四、五次。每次燒烤、搗碎後,都加入水。後續再重複三次,但改用牛乳代替水。燒烤、搗碎的方法依舊。最後搗碎成細粉,放入瓷器中,用玉錘研磨成極細的粉末。加入桃花粉即可。

光明砂,雄黃,熏黃(並研末),真珠末,鷹糞,珊瑚,雲母粉,麝香(用當門子),鹿角粉(無問多少各等分)

上九味研,以細為佳,就中鹿角粉多少許無妨。

白話文:

光明砂、雄黃、燻黃(均研成細末)、珍珠粉、鷹糞、珊瑚粉、雲母粉、麝香(包裹在當門子中)、鹿角粉(不論多少,各等份)

4. 薰衣濕香方五首

千金濕香方。

沉香(三分),零陵香,𧊖香,麝香(各六分),薰陸香(一分),丁子香(二分),甲香(半分以水洗熬),甘松香(二分),檀香(一分),藿香(二分)

上十味粗搗下篩,蜜和,瓦燒之,為濕香薰衣。(出第六卷中)

千金翼薰衣濕香方。

白話文:

沉香(3 錢),零陵香、乳香、麝香(各 6 錢),薰陸香(1 錢),丁香(2 錢),甲香(洗淨,用半錢煎熬),甘松香(2 錢),檀香(1 錢),藿香(2 錢)

薰陸香(八兩),詹糖香(五兩),覽探,藿香(各三兩),甲香(二兩),青桂皮(五兩)

白話文:

薰陸香(320 克),詹糖香(200 克),覽探、藿香(各 120 克),甲香(80 克),青桂皮(200 克)

上六味,先取硬者黏濕難碎者,各別搗或細切㕮咀,使如黍粟,然後二薄布於盤上,自余別搗,亦別於其上有頃篩下者,以紗不得太細,別煎蜜,就盤上以手搜搦令勻,後乃搗之,燥濕必須調適,不得過度,太燥則難丸太濕則難燒,易盡則香氣不發,難盡則煙多,煙多則唯有焦臭,無復芬芳,是故香須粗細燥濕合度,蜜與香相稱,火又須微,使香與綠煙共盡。(出第五卷中)

備急六味薰衣香方。

白話文:

將六味香料研磨成粗細適中的顆粒,像小米般大小。在盤子上鋪兩層薄布,將剩下的香料分別研磨成粉末,篩選出粗細適中的部分,不宜過細。另將蜂蜜加熱,倒在盤子上,用手揉搓混合均勻。調整好香料的濕度,不能太乾或太濕。太乾難以成丸,太濕難以燃燒。燃燒時間太短香味發揮不出來,燃燒時間太長會產生過多煙霧,煙霧過多隻會聞到焦臭味,沒有芳香。因此,香料的粗細、濕度和蜂蜜的用量都要適中,點燃後火候要小,讓香料和綠煙同時燃盡。

沉香,麝香(一兩),蘇合香(一兩半),丁香(二兩),甲香(一兩酒洗蜜塗微炙),白膠香(一兩)

白話文:

沉香、麝香(半斤)、蘇合香(七兩半)、丁香(一斤)、甲香(半斤,用酒洗後,塗上蜂蜜,微烤)、白膠香(半斤)

上六味藥,搗沉香令碎如大豆粒,丁香亦搗餘香訖蜜丸燒之,若薰衣,加艾納香半兩佳。

又方

白話文:

準備好上六種藥材,先將沉香搗碎成大豆顆粒大小,丁香也搗碎後,加入蜂蜜製成藥丸,並將藥丸燒成灰。點燃時就像焚香一樣,可以加入艾草和半兩的丁香,效果更佳。

沉香(九兩),白檀香(一兩),麝香(二兩並和搗),丁香(一兩二銖),蘇合香(一兩),甲香(二兩酒洗准前),薰陸香(一兩二銖和搗),甘松香(一兩別搗)

上八味蜜和,用瓶盛埋地底二十日,出丸以薰衣。

又薰衣香方。

白話文:

沉香(90 克),白檀香(10 克),麝香(20 克,研磨後與其他藥材混合),丁香(11.2 克),蘇合香(10 克),甲香(20 克,用酒洗淨,備用),薰陸香(11.2 克,研磨後與其他藥材混合),甘松香(10 克,單獨研磨)

沉水香(一斤銼酒漬一宿),𧊖香(五兩雞骨者),甲香(二兩酒洗),蘇合香(一兩如無亦得),麝香(一兩),丁香(一兩半),白檀香(一兩別研)

白話文:

沉香(一斤,研碎後用酒浸泡一晚); 檀香(五兩,以雞骨香為佳); 甲香(二兩,用酒清洗); 蘇合香(一兩,如果沒有也可以不加); 麝香(一兩); 丁香(一兩半); 白檀香(一兩,另研磨)

上七味,搗如小豆大小相和,以細羅羅麝香,納中令調,以密器盛,封三日用之,七日更佳,欲薰衣,先於潤地陳令浥浥,上籠頻燒三兩大佳,火炷籠下,安水一碗,燒訖止衣於大箱中裛之,經三兩宿後,復上所經過處,去後猶得半日以來香氣不歇,正觀年中敕賜此方。

白話文:

上述七味藥材搗碎成小豆般大小,均勻混合,加入少量的羅羅麝香,放入中間使其調和。用密封的容器盛裝,封存三天後即可使用。七天後的效果更好。想要薰衣物,先將衣物鋪在地上使其微濕,然後放在籠子上燻燒三兩次效果非常好。在籠子下方放置一碗水,燻燒完畢後,將衣物放入大箱子中。經過兩三個晚上後,再將衣物取出,放置原處,燻燒後的香味仍可持續半日而不散。這是唐朝正觀年間皇帝賜予的祕方。