王燾

《外臺秘要》~ 卷第三 (8)

回本書目錄

卷第三 (8)

1. 天行瘥後禁忌方二首

《集驗》云,凡熱病新瘥及大病之後,食豬肉及腸、血、肥魚、油膩等,必大下痢,醫不能療也,必至於死。若食餅餌、粢黍、飴脯,膾炙、棗慄諸果,及堅實難消之物,胃氣尚虛弱,不能消化,必更結熱,適以藥下之,則胃中虛冷,大利難禁,不下必死,下之復危,皆難救也。熱病之後,多坐此死,不可不慎也。

白話文:

《集驗》中記載,凡是新癒熱疾病或大病之後,進食豬肉、豬腸、豬血、肥魚、油膩之物,必定會引起嚴重腹瀉,醫生也沒辦法治療,最終會走向死亡。如果再進食餅類、糯米、果飴、熟肉、棗子、栗子等難消化的食物,會讓虛弱的胃氣無法消化,造成病情加重發熱,強制用藥下瀉,會導致胃中虛寒,嚴重腹瀉難以控制,不下瀉會死亡,下瀉也依然危險,都難以救治。熱病之後,很多人因此死亡,務必小心謹慎。

病新瘥,但得食糜粥,寧可少食令飢,慎勿飽,不得他有所食,雖思之勿與,引日轉久,可漸食羊肉糜,若羹汁,兔雉鹿肉,慎不可食豬犬肉也。新瘥後,當靜臥,慎勿令人梳頭洗面,非但體勞,亦不可多言語,用心使意勞,凡此皆令勞復。故督郵顧子獻得病已瘥未健,詣華旉視脈,旉曰:雖瘥,尚虛未復,陽氣不足,勿為勞事,余勞尚可,御內即死,臨死當吐舌數寸。其妻聞其夫病除,從百餘里來省之,止宿交接,中間三日發病,舌出數寸而死。

白話文:

病人剛康復,只能吃粥,寧可少吃一點讓自己餓著,也要注意不要吃飽,不能吃其他東西,即使病人想吃也不要給他吃。慢慢過許多天後,就可以逐漸吃羊肉粥、肉湯、兔子、野雞、鹿肉等,但要注意不能吃豬肉和狗肉。剛康復後,病人應該靜養,千萬不要讓人梳頭洗臉,這不僅會耗費體力,也不可以多說話,也不用腦,凡此種種都容易導致病情復發。所以監察使顧子獻的病雖然好了,但是身體還沒恢復,到華佗那裡看病,華佗說:「雖然你的病好了,但是元氣還沒恢復,陽氣不足,不要勞累過度,稍微勞累還可以,如果勉強行事就會沒命,臨死時你的舌頭會伸出來好幾寸。」顧子獻的妻子聽說丈夫的病好了,從一百多里遠的地方趕來探望。他們當晚就睡在一起,結果三天後,顧子獻的病情復發,舌頭伸出來好幾寸而死亡。

病新瘥未經百日,氣未平復,而以房室者,略無不死也,蓋正疾愈後六十日,已能行射獵,以房室則吐涎而死,及熱病房室,名為陰陽易之病,皆難療多死。近者有士大夫,小得傷寒,發汗已十餘日,能乘馬行來,自謂平復,故以房室,則小腹急痛,手足拘攣而死。(出第二卷中,《千金》同)

白話文:

《深師》說天行病未復,(強食黃花菜,手足稍重,一方云青花。)天行病瘥,(食䱉鱠必變成癡,又食鱯魚肉,結氣不化。),天行病瘥,(飲酒合陰陽復必死。),天行病損,未滿三月日,(食鯔䱉肉則復下血,食鹽豉令人四肢不舉。),天行病瘥,(食諸菜有花者,三年肌膚不充。

《深師》記載:

* **天行病未痊癒時:**不宜過量食用黃花菜,否則手腳會感到沉重(有人說,青花菜也是)。

* **天行病痊癒後:**不可食用䱉魚片,否則會導致癡呆。也不宜食用鱯魚肉,以免結氣不化。

* **天行病痊癒後:**不可飲酒,否則會再次發病,危及生命。

* **天行病損傷未滿三個月:**不可食用鯔魚或䱉魚肉,否則會導致復發性血便。食用鹽豉會導致四肢無力。

* **天行病痊癒後:**不可食用帶有花朵的蔬菜,否則三年內皮膚不能恢復。

)天行病未好時,(食生瓜芥,三月流腫也。),天行病瘥,(食菜合陰陽,復必死,出第十四卷中。)

白話文:

在瘟疫尚未痊癒時,(食用生芥菜,會在三月後引發水腫。)當瘟疫痊癒後,(食用蔬菜來調和陰陽,一定會復發而死),(此內容摘自第十四卷)。

《千金》天行病瘥,(後未滿五日,食一切肉面者,病更發睏。),天行病瘥,(食芥膾作疽。),天行病瘥,(新起飲酒及食薤菜,病更發。),天行病新瘥,(食生魚鮓,下痢必不止。),天行病瘥,(食生菜,顏色絕身不平復。),天行病新汗解,(飲冷水者損心包,令人虛不復。

白話文:

《千金方》中記載的天行病癒後禁忌:

  • 病癒後未滿五日,過量食用肉類和麵食,會導致病症復發並伴有嗜睡。
  • 病癒後,食用芥菜會化膿。
  • 病癒後,飲酒或食用薤菜,會使病症復發。
  • 病癒後,食用生魚鮓,會導致腹瀉不止。
  • 病癒後,食用生菜,會導致面色異常,身體虛弱難以恢復。
  • 病癒後出汗後,飲用冷水會損害心包,導致虛弱難以康復。

),天行病未損,(食犬肉並葫荽合食之,復則死。),天行病瘥,(食生棗及羊肉者,膈上作熱蒸。),天行新瘥,(食犬肉、羊肉,作骨中蒸熱。),天行病瘥,(食魚肉並瓜、生菜,令人身腫。)天行病瘥,(食蒜、膾者,病發大困出第十卷中)。

白話文:

  1. 天行病發作時,(食用狗肉和香菜,如果病癒後再吃,會死亡。)
  2. 天行病癒後,(食用生棗和羊肉,會胸悶發熱。)
  3. 天行病剛癒,(食用狗肉、羊肉,會骨頭裡發熱。)
  4. 天行病癒後,(食用魚肉和瓜、生菜,會讓人身體浮腫。)
  5. 天行病癒後,(食用蒜、膾,會導致病情嚴重,見《醫學綱目》第十卷。)

2. 天行勞復食複方六首

《病源》夫病新瘥,血氣尚虛,津液未復,因即勞動,更成病焉。若言語思慮,則勞傷於神;梳頭澡洗,則勞於力,未堪勞而強勞之,則生熱,熱氣既還入經絡,復為病者,名曰勞復。又病新瘥,脾胃尚虛,穀氣未復,若食肥肉、魚膾、餅、棗、慄之屬,則未能消化,停積在於腸胃,使脹滿結實,因更發熱,復為病者,名曰食復。(並出第九卷中)

白話文:

致病因素

生病剛痊癒時,氣血還很虛弱,體液尚未恢復。如果此時馬上勞累,就會再次生病。如果過度說話、思考,會損傷精神;梳頭、洗澡,會勞累身體。如果在體質還很虛弱時勉強去做這些事,就會產生熱氣。熱氣一旦進入經絡,又會導致疾病,這種情況叫做「勞復」。

另外,生病剛痊癒時,脾胃還很虛弱,消化功能尚未恢復。如果此時食用肥肉、生魚片、糕餅、棗子、栗子等難以消化的食物,就會積聚在腸胃中,導致脹氣和便祕。這樣一來,就會再次發熱,導致疾病,這種情況叫做「食復」。(出自《病源》第九卷)

《廣濟》療患天行熱氣瘥後勞發,頭痛如初病者。鼠矢湯方。

雄鼠屎(三七枚熬末,湯成下),乾葛(二兩),梔子(十四枚擘),蔥白(一升),豉(八合)

白話文:

雄鼠糞:(三到七顆,研磨成粉末,加入湯中) 乾葛: (二兩) 梔子: (十四顆,切開) 蔥白: (一升) 豉: (八合)

上五味,切,以水三升,煮取一升七合,去滓,納鼠屎末。分溫二服,服別相去如人行六七里,微汗,內消不利。忌如藥法。

白話文:

把上方的五味藥切碎,用三升水煮,煮到只剩一升七合,去掉渣滓,加入老鼠屎的粉末。分兩次溫熱服用,兩次服用的時間間隔為大約走六七里路的時間。服用後會出微汗,內部消腫,但不會腹瀉。服用時忌諱與藥法中所述的事項相沖。

又療患數日復勞發者。枳實湯方。

枳實(三枚炙),梔子(十四枚擘),蔥白(切一升),香豉(半升),鼠屎(二七枚)

白話文:

  • 枳實:3 枚,烤焦
  • 梔子:14 枚,劈開
  • 蔥白:切成 1 升
  • 香豉:半升
  • 鼠屎:27 枚

上五味,以水一斗,煎取二升五合。分溫三服,服別相去如人行六七里進一服,內消不利。忌如藥法。(並出第一卷中)

白話文:

取五種藥材,加入一斗水煎煮,取二升五合藥液。分三次服下,相隔時間約等於人行六七里後再服一劑。藥性內消不利。服藥時忌諱按照其他藥方的方法。(本條出自第一卷)

《深師》竹葉湯,療天行後虛熱牽勞食復,四肢沉重,或一臥一起,氣力吸吸羸弱方。

白話文:

《深師》的竹葉湯,可以治療瘟疫後留下體虛發熱、疲乏無力、吃不下飯,肢體沉重,或是一躺下就起不來,體力極度虛弱的症狀。

竹葉(一把),小麥(一升),甘草(一兩炙),石膏(二兩碎),茯苓(二兩),半夏(一升洗去滑),前胡(二兩),知母(二兩),黃芩(二兩),人參(二兩),生薑(四兩),大棗(二十枚擘)

白話文:

  • 竹葉:一把
  • 小麥:一升
  • 甘草:一兩(炙烤過)
  • 石膏:二兩(搗碎)
  • 茯苓:二兩
  • 半夏:一升(洗淨後去除黏滑)
  • 前胡:二兩
  • 知母:二兩
  • 黃芩:二兩
  • 人參:二兩
  • 生薑:四兩
  • 大棗:二十枚(切開)

上十二味,切,以水一斗二升,煮竹葉、小麥減四升,去滓,納藥煮取三升,分三服。忌海藻菘菜、醋物、羊肉、餳等物。

白話文:

將上述十二味藥材切碎,用一斗二升水,加入竹葉和小麥,煮沸後減少四升,去除渣滓,將藥材放入湯中煮沸,取三升藥湯,分成三份服用。服用此藥時忌食海藻、菘菜、醋類製品、羊肉和餳等食物。

《備急》療勞複方。

以粉三升,以暖飲和服。厚覆取汗,又以水和胡粉少許服之,亦佳。(出第一卷中)

《延年》葛根飲,主熱病勞復,身體痛,天行壯熱煩悶,葛根湯方。

白話文:

延年葛根飲

主要適用於:

熱性傳染病康復後,身體疼痛,流行性傳染病導致的高燒煩悶。

葛根湯方

葛根(一兩),蔥白(一握),豉(半升),米(一合)

上四味,先切葛根,以水九升,煮取七升;則納蔥白,更煮取四升,去葛及蔥滓訖;則納豉及少許米,煮取三沸,並濾去米等滓。分四服,當有汗出即瘥,明旦又更作服。忌豬肉、蒜等。(並出第九卷中)

白話文:

以上四種材料,先把葛根切片,用九升水煮成七升,再加入蔥白,再煮成四升,然後去掉葛根和蔥渣;再加入豆瓣醬和少許米,煮沸三次,過濾掉米渣等雜質。分四次服,當有汗液排出時即痊癒,第二天再繼續服用。忌食豬肉、大蒜等。(見於《集驗良方》第九卷)

《必效》療天行勞復。鼠矢湯方。

雄鼠屎(五枚兩頭尖者),豉(一升),梔子(二十枚擘),枳實(三枚中破,炙令黃)

上四味,以水五升,煮取二升四合。分四服,相去十里久。若覺大便澀,加大黃二兩。(出第一卷中)

白話文:

以上四種中藥,用五升水煮沸,取兩升四合的藥汁。分四次服用,每次服用之間相隔約十分鐘。如果感覺大便乾燥,可以增加兩錢大黃藥材。(出自第一卷中)