王燾

《外臺秘要》~ 卷第三十 (3)

回本書目錄

卷第三十 (3)

1. 烏癩方一首

病源夫癩病,皆是惡風,及犯觸忌害所得,初覺皮毛變異,或淫淫若癢如蟲行,或眼前見物如垂絲,言語無定,心常驚恐,皮肉之中或如桃李癮疹赤黑,手足頑痹,針刺不覺痛,腳下不得踏地,凡食之時,開口而鳴,語亦如是,身體瘡痛,兩肘如繩縛,此名黑癩。(出第二卷中)

集驗烏癩白癩丸方。

蝟皮(炙),魁蛤,蝮蛇頭(炙),木虻(四枚去翅足熬),虻蟲(去翅足熬),蠐螬(各一枚並炙),陵鯉甲(去頭足炙),葛上亭長(七枚炙),斑蝥(去翅足七枚炙),蜈蚣(去頭足炙),附子(各三枚炮去皮),蜘蛛(五枚炙),水蛭(一枚),雷丸(三十枚),巴豆(十五枚去皮心熬),水銀(研),大黃,真丹,桂心,射罔(各一兩),黃連(一分),石膏(研二兩),蜀椒(汗三分),芒硝(一分研),龍骨(三分),甘遂(熬),礜石(燒),滑石(各一分)

上二十八味搗篩,蜜和丸如胡豆,服二丸,日三,加之,以知為度。忌豬肉冷水生蔥,此方分兩多不同,為是古方傳寫差錯,若臨用時,即以意量之。(一方有七蟲無木虻斑蝥蜈蚣蝮蛇作蚺蛇範汪同出第八卷中)

白話文:

烏癩方一首

癩病的病因,都是因為受到不好的風邪,以及觸犯禁忌所導致的。剛開始發病時,會感覺皮膚毛髮出現異常,可能會有微微發癢,像有蟲子在爬的感覺,或者眼前看到東西像垂下來的絲線,說話沒有條理,內心常常感到驚恐。皮膚肌肉中可能出現像桃子李子一樣的紅疹或黑疹,手腳麻木,用針刺也感覺不到疼痛,腳底無法著地。吃飯的時候,會張開嘴巴發出聲音,說話也是如此,身體會感到瘡痛,兩個手肘好像被繩子綁住一樣,這就叫做黑癩。

集驗烏癩白癩丸藥方

藥材包括:

刺蝟皮(烤過)、魁蛤(蛤蜊的一種)、蝮蛇頭(烤過)、木虻(四隻,去除翅膀和腳,熬製)、虻蟲(去除翅膀和腳,熬製)、蠐螬(各一隻,並烤過)、穿山甲(去除頭和腳,烤過)、葛上亭長(七隻,烤過)、斑蝥(去除翅膀和腳,七隻,烤過)、蜈蚣(去除頭和腳,烤過)、附子(各三枚,炮製去除外皮)、蜘蛛(五隻,烤過)、水蛭(一隻)、雷丸(三十枚)、巴豆(十五枚,去除外皮和內心,熬製)、水銀(研磨)、大黃、朱砂、桂心、射罔(各一兩)、黃連(一分)、石膏(研磨二兩)、蜀椒(汗三分)、芒硝(一分,研磨)、龍骨(三分)、甘遂(熬製)、礜石(燒製)、滑石(各一分)

將以上二十八味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和做成如胡豆大小的藥丸,每次服用兩丸,一天三次,可以根據情況增加劑量,直到病況有所改善為止。忌吃豬肉、冷水、生蔥。這個藥方記載的藥材劑量差異較大,可能是古代傳抄時出現錯誤,如果實際使用,應根據情況自行斟酌調整。(另一個藥方有七種蟲類,沒有木虻、斑蝥、蜈蚣、蝮蛇,改用蟒蛇代替,出自範汪的醫書)

2. 白癩方五首

病源凡癩病,語聲嘶破,目視不明,四肢頑痹,肢節火燃,(一作大熱)心中燠熱,手腳俱緩,背膂至急,肉如遭劈,身體手足癮疹起,往往正白在肉裡,鼻有息肉,目生白珠當瞳子,視無所見,此名白癩。(出第二卷中)

集驗療白癩釀酒方。

苦參(二斤),露蜂房(五兩炙)

上二味切,以水三斗,法曲二斤,和藥漬,經三宿,絞去滓,炊黍米二斗,釀准常法作酒,候酒熟壓取,先食一飲一雞子,日三,稍稍增之,以瘥為度。(一云亦療風痿惡瘡肘後同出第八卷中)

範汪療在身白屑虛搔之,或呼作白癩方。

苦參(五升),露蜂房(五兩炙),蝟皮(一具炙銼之),曲(三升)

上四味切,以水三斗五升合藥漬四宿,去滓,炊米二斗,釀如常法,酒熟,食後飲三五合,漸增之,以知為度。

千金療白癩大風,眉須落,赤白癩病,八風十二痹,筋急肢節緩弱,飛屍遁注,水腫癰疽疥癬惡瘡,腳攣手摺,眼間血淋,痰飲宿癖寒冷方。

商陸根(二十五斤如馬耳薄切之),曲(二十五斤)

上二味,以水一斛漬之,炊黍米一石,釀之如家造酒法,使曲末相淹,三酘之訖,封三七日,開看曲浮酒熟,澄清溫服之,至三斗,稍輕者二斗,藥發吐下佳,宜食粥飯牛羊鹿肉羹。忌生冷酢滑豬肉魚雞犬肉等物。(出第二十四卷中)

文仲療白癩方。

干艾葉濃煮,以漬曲作酒如常法,飲之令醺醺。(姚氏範汪同)

又方

大蝮蛇一枚乾者,並頭尾全,勿令欠少,以酒漬之,大者一斗,小者五升,以糠火溫令酒盡,稍稍取蛇一寸許,以臘月豬膏和敷瘡上。忌小麥熱曲。(肘後範汪同並出第五卷中)

白話文:

白癩方五首

疾病來源: 凡是癩病,會出現說話聲音沙啞破裂,視力模糊不清,四肢麻木不靈活,關節處感覺像火燒一樣灼熱(或說非常熱),心中煩熱,手腳無力,背部僵硬緊繃,肌肉像被劈開一樣疼痛,身體和手腳會起疹子,這些疹子往往是白色的,長在肉裡面。鼻子裡會有息肉,眼睛長出白色翳膜遮住瞳孔,導致看不見東西,這種病就叫做白癩。

驗方:治療白癩的藥酒 苦參(兩斤),炙過的露蜂房(五兩) 將以上兩味藥材切碎,加入三斗水和兩斤酒麴,一起浸泡三晚。之後濾掉藥渣,用二斗黍米煮熟,按照一般釀酒的方法釀酒。等酒熟了之後壓榨取酒。先吃飯,然後喝一小杯酒,再吃一個雞蛋,一天三次,慢慢增加酒量,直到病好為止。(另有說法此方也治療因風邪導致的痿症和惡性瘡,出自《肘後備急方》第八卷)

範汪治療身上出現白色皮屑,搔抓後更明顯,或者稱作白癩的方子 苦參(五升),炙過的露蜂房(五兩),炙過並切碎的蝟皮(一具),酒麴(三升) 將以上四味藥材切碎,加入三斗五升水浸泡四個晚上,然後濾掉藥渣。用二斗米煮熟,按照一般方法釀酒。酒熟之後,飯後喝三到五合,逐漸增加酒量,直到有效為止。

《千金方》治療白癩、大風、眉毛鬍鬚脫落、赤白癩病、八風十二痹、筋脈抽筋、肢體關節軟弱無力、飛屍遁注(一種急症)、水腫、癰疽疥癬惡瘡、手腳攣縮、眼睛流血、痰飲宿疾、寒冷等症狀的方子 商陸根(二十五斤,切成薄片像馬的耳朵),酒麴(二十五斤) 將以上兩味藥材,加入一斛水浸泡。用一石黍米煮熟,按照一般釀酒方法釀酒,使酒麴末能均勻混合,經過三次發酵後,密封二十一天。打開後看酒麴浮起,酒已熟透,澄清後溫服。開始服用三斗,病情稍輕者服用二斗。藥效發作時可能會有嘔吐或腹瀉,這都是好現象。服藥期間,適合吃粥飯、牛羊鹿肉羹。忌吃生冷、酸滑、豬肉、魚肉、雞肉、狗肉等食物。

文仲治療白癩的方子 用濃煎的乾艾葉水,浸泡酒麴,按照一般釀酒的方法釀酒,飲用至微醺即可。(姚氏和範汪的方子也相同)

另一個方子 取一條完整的乾大蝮蛇,頭尾都要完整保留,不要有缺少。用酒浸泡,蛇體型大者用一斗酒,小者用五升酒,用糠火溫熱直到酒完全被蛇吸收。然後取約一寸長的蛇肉,用臘月豬油調和後敷在患處。忌食小麥和熱性酒麴。

3. 十三種疔腫方一十二首

千金論曰,夫稟形之類,須存攝養,將息失度,百病萌生,故四時代謝,陰陽遞興,比之二氣,更相擊怒,當其時也,必有暴氣,夫暴氣者,每月必有,猝然大風大霧大寒大熱,若不將避,人忽遇之,此皆入人四體,頓折皮膚,流注經脈,遂使腠理壅隔,營衛結滯,陰陽之氣不得宣瀉,變成癰疽疔毒惡瘡諸腫,至於疔腫若不預識,令人死不旋踵,若著訖乃欲求方,其人已入木矣,所以養生之士,須早識此方,凡是瘡痍,無所逃矣。

又一曰麻子疔,其狀肉上起頭,大如黍米,色少烏,四邊微赤,多癢,忌食麻子,及衣麻布,併入麻田中行,二曰石疔,其狀皮肉相連,色烏黑如烏豆,甚硬,刺之不入,肉內陰陰微疼,忌瓦礫磚石之屬,三曰雄疔,其狀疱頭烏黶,四畔仰瘡疱漿起,色黃,大如錢孔許,忌房室,四曰雌疔,其狀瘡頭少黃向里黶,亦似灸瘡,四畔疱漿起,色赤,大如錢孔,忌房室,五曰火疔,其狀如火瘡,頭烏黶,四畔有疱漿,漿如赤粟米,忌火炙炸食炙爆等物,六曰爛疔,其狀色少黑,有白斑,瘡中有膿水,形大小如匙面,忌熱食爛臭物,七曰三十六疔,其狀頭烏浮起,形如烏豆,四畔起火赤,今日生一,明日生二,後日生三,乃至十,若滿三十六,藥所不療,如未滿者可療,俗名黑疱。

忌嗔喜愁恨,八曰蛇眼疔,其狀瘡頭黑皮皮浮生,形如小豆,狀似蛇眼,體大硬,忌惡眼人見之,及嫉妒人看之,九曰鹽膚疔,其狀如匙面,遍瘡皆赤,有黑粟起,忌鹹食,十曰水洗疔,其狀大如錢形,或如錢孔大,瘡頭白里黑,靨汁出,中硬,忌飲漿水洗渡河,十一曰刀鐮疔,其狀瘡闊狹如韭葉,長一寸,側內黑,忌燒爍刺及刀鐮切割,十二曰浮漚疔,其狀如浮漚,瘡體曲圓少許,不合長,闊狹如薤葉大,內黃外黑,曲黑曲處刺不痛,里黃處刺痛,十三曰牛拘疔,其狀肉疱起掏不破。

上十三種疔瘡,初起必先癢後痛,先寒後熱,熱定多四肢沉重,頭痛心驚眼花,若大重者則嘔逆,嘔逆者難療,其麻子疔一種,始末唯癢,所錄之忌,不得犯觸,犯觸者難療,其浮漚牛拘兩種,無禁忌,縱不治亦不殺人,其狀寒熱與諸疔同,皆以此方療之,萬不失一,欲知犯觸,但脊強瘡痛極甚,忍不可得,則是犯之狀,療之方用枸杞,春名天精,夏名枸杞,秋名卻老,冬名地骨,春三月上建日採葉,夏三月上建日採枝,秋三月上建日採子,冬三月上建日採根四味並曝乾若得五月五日午時合和,大良,如不得依法採者,但得一種亦得,緋繒一片以裹藥為限,亂髮一雞子大,牛黃如梧子大,反勾棘刺針二七枚末,赤小豆七枚末,先於緋繒上敷布亂髮,以牛黃末等布發上,即卷緋繒作團,亂髮作索,十字系之,熨斗中急火熬令沸,以沸定自然干,即刮取搗作末,絹下之,以方寸一匕,取枸杞根四味合和,搗篩二匕,和合前一匕,共為三匕,和令相得,又分為三分,旦空肚酒服一分,日三。

又凡是疔腫用之,齊州榮姥方。

白姜石(一斤軟黃者),枸杞根皮(二兩),牡蠣(九兩爛者),鍾乳(下者研一兩),白石英(一兩研),桔梗(一兩)

上六味各搗篩,乃秤之合和,攪令相得,先取伏龍肝九升末之,以清酒一斗二升,攪令渾渾,澄取清二升,和藥捻作餅子,大六分,厚二分,其濁滓仍置盆中,布餅子於籠上,以一重紙藉盆上,以泥酒氣熏之,仍數攪令氣發,經半日藥餅微干,乃納瓦坩瓶中,一重紙,一重藥,遍布勿令相著,密以泥封之,三七日乾,以紙袋貯,干處舉之,用法以針刺瘡中心,深至瘡根,並刺四畔令血出,以刀刮取藥如大豆許,納瘡上,若病重困,日夜三四度,輕者一二度著,重者二日根爛始出,輕者半日一日爛出,當看瘡浮起,是根出之候,若根出已爛者,勿停藥,仍著之,藥甚安穩,令生肌易,其病在口咽及胸腹中者,必外有腫異相也,寒熱不快,疑是此病,即以飲或清水和藥如二杏仁許服之,日夜三四服,自然消爛,或以物剔吐根出即瘥,若根不出亦瘥,當看精神自覺醒悟,合藥以五月五日為上,七月七日次之,九月九日臘月臘日皆可,若急須藥,他日亦得,要之不及良日也,修合須清淨燒香,不得觸穢,毋令孝子不全之人及產婦六畜雞犬等見之,凡有此病,忌房室豬牛雞魚生韭蔥蒜蕓薹胡荽醋面等,若犯諸忌而發動者,取枸杞根湯和藥服並如後方,前二家方,本是一家智者平論,以為後方最是真本,其病通忌酒肉五辛蕓薹胡荽油麵生冷酢滑耳。

後方如下(崔氏同)

白姜石(二十五兩),牡蠣(十兩),枸杞根白皮(四兩),茯苓(三兩)

上四味細篩合和,先取新枸杞根切六升,水一斗半煮取五升,去滓,納狗屎二升,攪令調勻,澄取清,和前藥熟搗,捻作餅子,陰乾,取兩刃針當頭直刺瘡痛徹,拔出,刮取藥末塞孔中,拔針出即納藥,勿令歇氣,並遍封瘡上,頭即脹起,針挑根出,重者半日以上即出,或已消爛,挑根不出自瘥,勿憂之,其病在內者,外當有腫相應,並皆惡寒發熱,疑有瘡者,以水半盞,刮取藥如梧子五枚,和服之,日夜三四服,外自消也,若鬚根出,服藥後一日以上,以雞羽剔吐出根,縱不出根亦自消爛,在外者,亦日夜三四遍敷藥根出後常敷勿休,生肉易瘥,若犯者,取枸杞根切三升以水五升,煮取三升,去滓,研藥一錢匕,和枸杞汁一盞服之,日二三服,並單飲冷枸杞汁三盞彌佳。

又以枸杞汁,絞狗屎取汁服之,最良,合訖即用不必待乾,所言白狗屎,是狗食骨,其屎色如石灰,故直言狗白屎也,如預造,取五月五日七月七日臘日合者,其用療病尤良,但有人猝患喉中痛,乍寒乍熱者即是,其病當急以此藥療之,腹中無故而痛,惡寒發熱者,亦是此病,前二方同是一方,法用一同,亦主癰疽。(吳升同)

又方

以針刺四邊及中心塗雄黃,立愈。(一云塗黃土)

又方

馬齒菜(二分),石灰(三分)

上二味和搗,以雞子白和塗之。(文仲備急等同出第二十三卷中)

又療一切疔腫方。

取蒼耳根莖子等燒作灰,以酢泔澱和如泥塗上,干即易,不過十餘度,即拔根出。

又論曰,臣以正觀四年,忽口右角患疔腫,造甘子振,其子振每為貼藥,十日不瘥,臣以此療之,一如方說,自是常作此方以救諸人,未說有不愈者,故特論之,以傳後世,疔腫方殆有千首,皆不及齊州榮姥方,亦不勝此物,造次易得也。

又方

飲鐵漿一碗,即瘥。

又方

蒺藜子一升作灰,以釅醋和封塗瘡上,一宿瘥。

又方

皂莢子中仁末敷之數貼,五日愈。

又論曰,凡療疔腫,皆刺中心至痛,又刺四邊十餘下,令血出,去血後敷藥,藥氣入針孔中佳,若不達瘡里,則不得力也。

又論曰,其腫好著口邊頰中舌上,赤黑如珠子,疼痛應心,是寒毒久結,變作此疾,不即療,日夜根長,流入諸脈數道如箭入身,捉人不得動搖,若不慎口味房室,死不旋踵,經五六日不瘥,眼中火光生,心神惛昧,不可具論,此其狀也。(並出第二十三卷中)

備急療疔腫,姚方云,疔毒為瘡,肉中突起如魚眼狀,赤黑磣痛,是寒毒之結,變作此疾,始作服湯,及如療丹法便瘥,又支太醫云,有一十三種疔瘡,其狀在大方中,初起皆患寒熱,又三十六疔亦是十三種數內,或今日生一,明日生二,或生三,或生十,滿三十六疔,皆療之方。

蛇皮炙末,和鼠矢,以針刺破瘡,納中即拔出,瘥止。(文仲同)

又方

取人糞乾者末之,挑腫破,敷瘡大良,若犯瘡未死者開口灌廁清一大升,須臾立瘥。

又方

取白馬牙齒燒作灰,先以針刺瘡令破,以灰封之,用面周匝圍之,候腫軟,用好酢洗卻灰,其根即出,當便瘥。

又內令消神驗方。

反勾棘針(三十二枚一年以上陳者),生大豆黃(四十枚全者),緋頭𢄼(三條條闊一寸),亂髮(三雞子許)

上四味作三分,先將緋一片裹棘針豆黃各三十枚,用發一塊纏緋,令周匝牢固,又取兩段緋各如法裹之訖,各於炭火上燒令煙盡,且以兩段於瓷器中熟研之,和酒半盞,空腹服之,半日瘡四邊軟,內舒適,即瘥,半日不覺,可更服一段,必瘥,若後犯之,有三五豆赤黑膿出,不經犯者,十八日即瘥,此方甚效,勿犯之。