《外臺秘要》~ 卷第二十九 (6)
卷第二十九 (6)
1. 金瘡中風方八首
肘後療金瘡中風方。
蜀椒量瘡大小,用面作餛飩,煻灰中炮令熟,及熱開一小口,當瘡上掩之,即引風出,可多作取瘥。(備急小品同出第三卷中)
必效療金瘡中風角弓反張者方。
取杏仁碎之,蒸令餾,搗絞取脂,服一小升許,兼以摩瘡上,即瘥。
又方
取蒜一大升,破去心,以無灰酒四升煮蒜,令極爛,並滓服一大升以來,須臾汗如雨出,則瘥。
又療口噤不能語方。
蔓菁子淨洗一升,搗令細,黏手撮為炷,以灸瘡上一兩度,熱徹即瘥,兼服後方。
又療因瘡著風方
雞糞一合,烏豆二升,簸令淨,二味相和,於鐺中熬,令焦黑,及熱瀉出,以酒二大升淋之,與服隨多少,令盡取汗瘥,如無汗,更作服。
又療因瘡著風,角弓反張方。
取莨菪根,可瘡大小截令平,如無大者,並縛數根稱瘡以為限,豬脂一大合,鹽末一雞子黃大,和膏於火上溫之,令膏鹽相得,不用過熱,熱即傷肉,以暖得炷瘡上,冷即易之,為兩炷於垍器中燒之,更相用,以瘥止驗。
又方
生雞子烏麻沙二味合煎稍稠,待冷以封瘡上。
古今錄驗療金瘡得風,身體痓強,口噤不能語,或因破打而得,及斧刀所傷,得風臨死,總用此方,無有不瘥,瓠⿰耳㐬燒麻燭熏之方。
取未開瓠⿰耳㐬一枚長柄者,開其口,隨瘡大小開之,令瘡相當,可繞四邊閉塞,勿使通氣,上覆開一孔如碗口,取浮麻子燭兩條並燃,瓠⿰耳㐬向上,燭盡更續之,不過半日即瘥,若不止,亦可經一兩日熏之,以瘥為度,若燭長不得納入瓠⿰耳㐬,可中折用之。(出第三十四卷中)
白話文:
金瘡中風的八種治療方法
第一種方法:
用蜀椒,依照傷口大小取適量,用麵粉做成餛飩狀,放在燒熱的灰燼中烤熟,趁熱在餛飩上開一個小口,將開口對著傷口覆蓋上去,這樣可以把風邪引出來。可以多做一些,直到痊癒。
第二種方法:
這是治療金瘡中風導致角弓反張(身體僵硬、向後彎曲)的有效方法。
取杏仁搗碎,蒸熟後擠出油脂,服用約一小升,同時將油脂塗抹在傷口上,即可痊癒。
第三種方法:
取一升大蒜,剝去蒜心,用四升無灰的酒煮大蒜,煮到非常爛,連湯帶渣服用一升左右。不久後會大量出汗,病就會好。
第四種方法:
這是治療因傷口導致口噤(牙關緊閉)不能說話的方法。
取一升蔓菁子,洗淨後搗成細末,用手捏成圓錐狀,在傷口上灸一到兩次,讓熱力深入即可痊癒,同時配合服用後面的藥方。
第五種方法:
這是治療因傷口感染風邪的方法。
取一合雞糞和二升黑豆,將黑豆簸乾淨,將這兩味藥混合在一起,放在鍋中熬煮到焦黑,趁熱倒出來,用兩大升酒淋在上面,然後服用,可以根據情況多服或少服,直到出汗就可痊癒。如果不出汗,就再做一次服用。
第六種方法:
這是治療因傷口感染風邪,導致角弓反張的方法。
取莨菪根,切成與傷口大小相同的片狀,如果沒有大的,可以取多根綁在一起,以覆蓋傷口為限。用一大合豬油和一點鹽末(約雞蛋黃大小)混合,在火上加熱,使油脂和鹽充分融合,但不要太熱,以免燙傷皮膚。將加熱後的膏藥塗在傷口上,等藥膏冷了就換新的,一次用兩份,輪流使用,直到痊癒。
第七種方法:
取生雞蛋和烏麻沙兩種藥材混合煎煮,稍微濃稠後放涼,塗在傷口上。
第八種方法:
這是古今驗方,治療金瘡感染風邪,導致身體抽搐僵硬、口噤不能說話,或是因摔打、刀斧砍傷等導致傷口感染風邪,危在旦夕的病症。此方效果極佳。
取未開口的長柄葫蘆,在葫蘆口開一個與傷口大小相符的洞,讓傷口對準葫蘆洞口,並將葫蘆四周與身體封閉,不要透氣。在葫蘆上方開一個碗口大小的孔,點燃兩根浮麻子蠟燭,將蠟燭插在葫蘆口上方,等蠟燭燒完後再換新的。通常半天就可以痊癒,如果還沒好,可以熏一兩天,直到痊癒為止。如果蠟燭太長無法放入葫蘆,可以將蠟燭折斷使用。
2. 諸瘡中風寒水露方五首
文仲云,凡以八九月刺手足金瘡,及諸瘡中寒露水冷毒,皆殺人,不可輕也,療之方。
生竹若桑枝兩條,著煻火中,令極熱,斫斷炷瘡口中,熱氣盡更易一枚,盡二枚則瘡當爛,乃取薤白搗,以綿裹著熱灰中,使極熱去綿,以薤白敷瘡上,布帛急裹之。(肘後千金同)
又療若已中水及惡露風寒腫痛方。
以鹽數合著瘡上,以火炙之,令熱達瘡中畢,以蠟納竹管,插熱灰中令烊,以滴入瘡中,即便愈,若無鹽用薤白,但單用蠟亦良。(肘後同出第五卷中)
備急療諸瘡中風寒水露腫痛云,因瘡而腫者,皆中水及中風寒所作也,其腫氣入腹則殺人也方。
燒黍穰或牛馬乾糞桑條輩多煙之物,掘地作坎,於中燒之,以板掩坎上,穿板作小孔,以瘡口當孔上熏之,令瘡汁出盡乃止,又滴熱蠟瘡中佳。(集驗肘後文仲同)
又方
以桑灰汁溫之以漬瘡,大良,姚云神驗。(肘後千金同出第十八卷中)
近效療瘡因水入疼痛方。
取生蔥一束搗,以腳踏上,須臾更著之瘥。(李諫議房給事錄試效)
白話文:
文仲說,大凡在八、九月用針刺手腳上的金瘡,或是其他瘡傷感染到寒冷的露水,都會產生冷毒,導致人死亡,絕對不能輕忽。這裡提供治療的方法。
取兩條新鮮的竹枝或桑枝,放入熾熱的火中燒烤,使其極熱,然後將其折斷,用燒熱的一端對著傷口處灼燒,當熱氣消散時,再換另一根,用完兩根後,傷口應該就會開始腐爛。接著,取薤白搗爛,用棉布包裹,放入熱灰中使其極熱,然後取出,去除棉布,將薤白敷在傷口上,再用布帛緊緊包紮。(此方法與《肘後備急方》、《千金方》相同)
另有治療感染到水或惡露、風寒引起的腫痛的方法。
將數合的鹽放在傷口上,用火烤,使熱度深入傷口內部,直到熱透為止。然後將蠟放入竹管中,把竹管插入熱灰中使蠟融化,將融化的蠟滴入傷口中,就會立刻痊癒。如果沒有鹽,可用薤白代替,單獨使用蠟也有很好的效果。(此方法也出自《肘後備急方》第五卷中)
《備急方》記載,治療各種瘡傷感染風寒水露引起的腫痛,是因為瘡傷感染到水氣或是風寒所造成的,如果腫脹的氣進入腹部就會導致死亡。這裡提供治療的方法。
燃燒黍穰、或牛馬的乾燥糞便、桑樹枝條等產生大量煙霧的物品,在地上挖一個坑,在坑中燃燒這些東西,然後用木板蓋住坑口,在木板上鑽一個小孔,將傷口對準小孔上方,用煙燻,直到傷口的膿汁流盡為止。再將熱蠟滴入傷口中,效果很好。(此方法與《集驗方》、《肘後備急方》、《文仲方》相同)
另一個方法是:
用溫熱的桑灰汁浸泡傷口,效果非常好,姚氏說此法神效。(此方法出自《肘後備急方》、《千金方》第十八卷中)
《近效方》記載,治療瘡傷因水進入引起的疼痛的方法:
取一把新鮮的蔥搗爛,用腳踩在上面,過一會兒再換新的敷上,就會痊癒。(李諫議、房給事記錄試用有效)
3. 被刀箭傷方一十一首
劉涓子療金瘡箭在肉中不出方。
半夏(三兩洗),白蘞(三兩)
上二味下篩,以酒服方寸匕,日三,淺者十日出,深者二十日出,終不住肉中。(肘後千金文仲小品同出第三卷中)
肘後療猝被毒箭方。
搗藍青,絞取汁飲之,並敷瘡上,若無藍,取青布漬之,絞取汁飲之,亦以汁淋灌瘡中。(肘後範汪文仲備急千金同)
又方
煮藕取汁飲之,多多益善。(肘後文仲備急同)
又方
但多食生葛根自愈,或搗生葛絞取汁飲之,乾者煮飲之。(小品千金集驗備急文仲同)
又方
乾薑鹽等分,搗末敷瘡上,毒皆自出。(範汪肘後備急同一作乾葛)
又凡毒箭有三種,交廣夷俚用焦銅作鏃,次嶺北用諸蛇蟲毒螫物汁,著管中漬箭鏃,此二種,才傷皮便洪腫沸爛而死,唯射豬犬,雖困猶得活,以其啖人糞故也,人若有中之,便即餐糞,或絞濾取汁飲之,並以塗瘡上,須臾即定,不爾,不可救也,又一種,是今之獵師射獐鹿,用射罔以塗箭鏃,人中之,當時亦困頓,著寬處者不死,若近胸腹,亦宜急療之,今葛氏方,是射罔者耳。
又療箭鏑及諸刃刀,在咽喉胸膈諸隱處不出者方。
牡丹(一分),白蘞(二分)
上二味搗末,以溫酒服方寸匕,日三服,刃自出。(肘後備急千金同出第九卷中)
小品療被毒箭傷方。
雄黃末敷之愈。(肘後千金集驗同此方亦療蛇毒)
又方
食麻子數升愈,搗飲其汁亦佳。(肘後範汪千金同出第十卷中)
集驗療毒箭方。
以鹽滿瘡中,灸鹽上三十壯。(肘後同)
又方
煮蘆根汁,飲一二升。(範汪小品同一云煮薑汁飲二三升)
又療刀箭瘡有血不止方。
以小兒矢塗封之,三日即瘥,並不傷人。(出第九卷中)
白話文:
劉涓子治療金瘡,箭頭在肉裡出不來的方法:
用半夏(洗淨,三兩)和白蘞(三兩),兩種藥材磨成粉末,用酒沖服一小匙的量,一天三次。傷口淺的,十天左右箭頭會出來;傷口深的,二十天左右箭頭會出來,最終不會留在肉裡。(這個方法也記載在《肘後備急方》、《千金方》和《文仲小品》的第三卷中)
《肘後備急方》治療突然被毒箭射傷的方法:
搗爛藍青(一種植物)取汁飲用,並將藥渣敷在傷口上。如果沒有藍青,就用青色的布浸泡在水中,然後擠出汁液飲用,也用汁液淋洗傷口。(這個方法也記載在《肘後備急方》、《範汪方》、《文仲備急方》和《千金方》中)
另一個方法:
煮藕取汁飲用,喝越多越好。(這個方法也記載在《肘後備急方》、《文仲備急方》中)
另一個方法:
多吃生的葛根就能自癒,或者搗爛生葛根擠出汁液飲用,乾的葛根就煮水飲用。(這個方法也記載在《小品方》、《千金方》、《集驗方》、《備急方》和《文仲方》中)
另一個方法:
將乾薑和鹽等量混合,搗成粉末敷在傷口上,毒就能自己跑出來。(這個方法也記載在《範汪方》、《肘後備急方》中,也有記載說是乾葛)
關於毒箭的種類:
毒箭有三種。南方少數民族用燒焦的銅做箭頭,另一種是北方用各種蛇蟲毒液塗在箭頭上。這兩種箭只要傷到皮膚,就會立刻紅腫潰爛,甚至死亡。只有射到豬狗身上,牠們因為吃人的糞便,即使受傷也能活下來。人如果中了這種毒箭,就要立刻吃糞便,或者將糞便擠汁飲用,並塗抹在傷口上,這樣很快就能止住病情,否則就沒救了。還有一種箭是現在獵人射獐鹿用的,他們用射罔(一種有毒的植物)塗在箭頭上。人如果中了這種箭,當時也會很痛苦,如果傷在不致命的地方就不會死,但如果射中胸腹等要害部位,也要趕快治療。現在葛洪所說的治療方法,指的就是這種用射罔塗毒的箭。
治療箭頭或刀刃卡在咽喉、胸腔等隱蔽處,無法取出的方法:
用牡丹(一分)和白蘞(二分),兩種藥材磨成粉末,用溫酒沖服一小匙的量,一天三次。刀刃就會自己出來。(這個方法也記載在《肘後備急方》、《千金方》第九卷中)
《小品方》治療被毒箭射傷的方法:
用雄黃粉敷在傷口上就能痊癒。(這個方法也記載在《肘後備急方》和《千金方》中,也能治療蛇毒)
另一個方法:
吃幾升麻子就會痊癒,搗爛擠汁飲用也很好。(這個方法也記載在《肘後備急方》、《範汪方》和《千金方》第十卷中)
《集驗方》治療毒箭傷的方法:
將鹽填滿傷口,然後在鹽上灸三十個艾柱。(這個方法也記載在《肘後備急方》中)
另一個方法:
煮蘆根汁,喝一到兩升。(這個方法也記載在《範汪方》和《小品方》中,也有記載說煮薑汁喝二到三升)
治療刀箭瘡有血流不止的方法:
用小孩子的糞便塗抹封住傷口,三天就會好,而且不會傷人。(這個方法記載在第九卷中)