王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十九 (3)

回本書目錄

卷第二十九 (3)

1. 折腕方一首

深師卓氏膏。

大附子(四枚生用去皮)

上一味切,苦酒漬三宿,以脂膏一斤煎之,三上三下,膏成敷之,亦療卒中風口噤頸項強。(出第二十六卷中)

白話文:

將四枚去皮的生附子切片,用苦酒浸泡三天,再用一斤脂膏煎煮,反覆煎煮三次,直到膏狀成型,塗抹患處,可以治療中風口噤、頸項僵硬。

2. 折腕瘀血方四首

千金療折腕瘀血方。

虻蟲(去足翅熬),牡丹(等分)

上二味為散,以酒服方寸匕,血化成水。

又方

白話文:

治療骨折後手腕瘀血的方子。

用虻蟲(去掉腳和翅膀後炒過)和牡丹皮,兩者份量相等,

將這兩味藥研磨成粉,用酒送服約方寸匕的量,瘀血會溶解如水。

另外有一個方子:

大黃(六兩),桂心(二兩),桃仁(六十枚去皮)

白話文:

大黃(200克),桂心(60克),桃仁(60顆,去皮)

上三味切,以酒六升,煮取三升,分三服,當下血瘥。(並出第二十六卷中)

千金翼療折腕瘀血方。

菴䕡草汁飲之,亦可作散服。(出第十九卷中)

古今錄驗療折腕瘀血方。

蒲黃(一升),當歸(二兩)

上二味搗散,酒服方寸匕,日三,先食服之。(千金同出第三十四卷中)

白話文:

將上列三味藥材切碎,用六升酒煮至三升,分三次服用,即可止血。

另外,可以用菴䕡草汁飲用,也能起到散瘀的作用。

蒲黃一升,當歸二兩,將這兩種藥材搗碎,用酒服用,每次服用方寸匕,一天三次,飯前服用。

3. 蹉跌方三首

深師療蹉跌補絕復傷,地黃散方。

白話文:

深師治療跌打損傷及骨折後的修復,使用的是地黃散這個藥方。

乾地黃(十分),桂心,乾薑,芎藭,甘草(炙),當歸(各二分),芍藥(五分)

白話文:

乾地黃 10 份 桂心 2 份 乾薑 2 份 芎藭 2 份 甘草(炙烤) 2 份 當歸 2 份 芍藥 5 份

上七味搗為散,先食,以酒服方寸匕,日三服。

又方

大豆(熬令黑),大黃(各二兩),桂心(一兩)

白話文:

將以上七種藥材研磨成粉,飯前服用,每次用酒送服約方寸匕的量,每日服三次。

另外一個處方

大豆(炒至黑色)、大黃各二兩,桂心一兩。

上三味搗為散,分為三劑,酒和服。忌生蔥,又大黃一兩,生地黃三兩切熬,以水酒二升,煮取一升,頓服之瘥。(出第二十六卷中)

範汪蹉跌膏兼療金瘡方。

白話文:

將以上三種藥材搗成粉末,分成三份,用酒調服。忌食生蔥。另外,大黃一兩,生地黃三兩切片熬煮,加入兩升水和一升酒,煮至剩下一升藥液,一次服用即可痊癒。(出自第 26 卷中部)

當歸,續斷,附子(去皮),細辛,甘草(炙),通草,芎藭,白芷,牛膝(各二兩),蜀椒(二合)

白話文:

當歸、續斷、附子(去皮)、細辛、甘草(炙)、通草、川芎、白芷、牛膝(各 120 克)、花椒(12 克)

上十味㕮咀,以豬膏二斤煎,以白芷色黃膏成,絞去滓,日再以摩損處。(出第十卷中)

白話文:

將以上十味藥材研成末,加入兩斤豬油煎熬。待藥膏顏色煎成白芷色的黃色時,過濾掉渣滓。每天兩次塗抹患處。

4. 被打有瘀血方一十三首

肘後療若為人所打,舉身盡有瘀血方。

白話文:

這份處方適用於被人毆打後,全身有多處瘀血的情況。

刮青竹皮(二升),亂髮(如雞子大四枚燒灰),延胡索(二兩)

白話文:

刨下的翠竹皮(兩升) 燒成灰的亂髮(如雞蛋大小四個) 延胡索(兩)

上三味搗散,以一合,酒一升,煎三沸,頓服日三四。(備急範汪同)

又療被打擊,有瘀血在腹內久不消,時時發動方。

大黃(二兩),乾地黃(四兩)

上二味搗散為丸,以酒服三十丸,日再,為散服亦妙。(備急文仲小品範汪等同並出第三卷中)

範汪療被打有瘀血方。

白話文:

將上列三味藥材搗碎,取一份藥材,加入一升酒,煎煮三次沸騰,趁熱一次喝下,每天服用三到四次。

另外,治療被打傷後,腹內瘀血久久不散,經常發作的方子:

取大黃二兩,乾地黃四兩,將這兩種藥材搗碎製成丸藥,用酒送服,每次三十丸,每天服用兩次,也可以將藥丸研磨成粉末服用,效果也很好。

大黃(二兩),桃仁(去皮尖熬),虻蟲(各二十一枚去足翅熬)

白話文:

大黃 (40 克),桃仁 (去皮、去尖,約 20 顆),虻蟲 (去足、翅,約 20 隻)

上三味搗,蜜丸四丸,即納酒一升,煎取七合服之。(備急肘後同)

又方

姜葉(切一升),當歸(三兩)

上二味為末,以酒服方寸匕,日三。(並出第十卷中)

備急若久血不除變成膿者,宜此方。

大黃(三兩),桃仁(三十枚去皮尖)

上二味切,以水五升,煮取三升,分三服,當下膿血,不盡更作。(文仲肘後同)

又若久宿血在諸骨節,及脅肋外不去者方。

牡丹,虻蟲(去足熬等分)

上二味搗末,以酒服方寸匕,血化成水。(小品文仲千金並翼古今錄驗同)

又方

大黃(如雞子一枚),蚯蚓矢(一合)

上二味,酒半升,煮取三沸,服之。

又方

鐵一斤,酒三升,煮取一升,服之,又燒令赤,投酒服之。(小品文仲肘後同出第八卷中)

千金療被打傷破,腹中有瘀血方。

蒲黃(一升),當歸,桂心(各二兩)

上三味搗散,以酒服方寸匕,日三夜一,不能酒,飲服之。(劉涓子方)

又方

搗莨菪子末,以敷瘡上。

又凡有瘀血者,其人喜忘,不欲聞人聲,胸中氣塞短氣方。

白話文:

將上三味藥材搗碎,做成蜜丸,每次服用四丸,用一升酒煎煮,取七分服下。

另一種方法:將姜葉切成一升,當歸三兩,磨成粉末,用酒服用,每次服用方寸匕,每天服用三次。

如果久血不除變成膿,可以使用這個方法:將大黃三兩,桃仁三十枚去皮尖,切碎,用五升水煮成三升,分三次服用,可以排出膿血。如果沒有完全排出,可以繼續服用。

如果久宿的血瘀積在骨節,以及脅肋外,可以用這個方法:將牡丹和虻蟲(去足熬等分)搗碎成粉末,用酒服用,每次服用方寸匕,可以使血化成水。

另外,可以用大黃(如雞子一枚),蚯蚓矢(一合),用半升酒煮沸三次,服用。

還可以使用鐵一斤,酒三升,煮成一升,服用,也可以將鐵燒紅後投入酒中服用。

如果被打傷破,腹中有瘀血,可以使用這個方法:將蒲黃一升,當歸,桂心各二兩,搗碎,用酒服用,每次服用方寸匕,每天服用三次,晚上服用一次。如果不能喝酒,可以用水服用。

另外,可以用搗碎的莨菪子末敷在傷口上。

如果瘀血導致患者喜忘,不願意聽人說話,胸中氣塞,呼吸短促,可以使用這個方法:將……

甘草(一兩炙),茯苓(二兩),杏仁(五合)

白話文:

甘草(一兩,烤製過),茯苓(二兩),杏仁(五錢)

上三味切,以水一斗,煮取三升,分為三服。(範汪同)

又被毆擊損傷,聚血腹滿方。

豉一升,以水二升煮三沸,去滓,再服,不瘥重服之。(範汪同並出第二十六卷中)

張文仲劉涓子療被打腹中瘀血,白馬蹄散方。

白馬蹄燒令煙斷,搗末,以酒服方寸匕,日三夜一,亦療婦人瘀血消化為水。(肘後備急千金同)

白話文:

將上三味藥材切碎,用一斗水煮,煮到剩下三升,分成三份服用。(範汪所述)

如果因被打而受傷,導致腹中淤血積聚,肚子脹滿,可以用一升的豉,加入兩升水煮沸三次,去渣後服用,如果病情未見好轉,可以再服用一次。(範汪所述,出自《肘後備急方》第二十六卷)

張文仲和劉涓子治療被打導致腹中瘀血的方子,叫做白馬蹄散。

將白馬蹄燒至冒煙停止,研磨成粉末,用酒服用,每次服用方寸匕,每天服用三次,晚上服用一次,也可以治療婦女體內的瘀血,使其消散成水。(出自《肘後備急方》和《千金方》)

5. 被打損青腫方七首

千金療被打頭眼青腫方。

用新熱羊肉敷之。

又方

大豆黃末和敷之。

又方

牆上朽骨唾於石上研摩塗之,干即易。

又方

釜月下土細末塗之。

又方

羊皮上臥之。

又方

白話文:

千金方中治療被打頭眼青腫的方法:用熱羊肉敷在傷處。另一個方法是用大豆黃末和敷在傷處。還有一個方法是用牆上朽骨唾液研磨塗抹,乾燥後就可換藥。另外,也可以用釜月下細土末塗抹。最後,也可以用羊皮敷在傷處。

炙肥豬肉令熱拓上,又炙豬肝貼之,亦佳。(出第二十六卷中)

文仲療被打青腫方。

以水磨桂塗之,赤則以牆中朽骨磨塗之,則平復也。(梁都督侍中傳效也出第八卷中)

白話文:

將豬肥肉烤熱敷在傷處,也可以烤豬肝敷上,效果很好。(出自第二十六卷)