王燾

《外臺秘要》~ 卷第十四 (17)

回本書目錄

卷第十四 (17)

1. 癱瘓風方四首

廣濟療癱瘓風及諸風。手足不隨。腰腳無力方。

驢皮膠(五兩炙令微起)

上一味。先煮蔥豉粥一升別貯。又香淡豉二合。以水一升。煮豉去滓。納膠更煮六七沸。膠烊如餳。頓服之及暖。吃前蔥豉粥。任意多少。如吃令人嘔逆。頓服三四劑即止。風並瘥。忌熱面炙豬肉魚蒜。

又療熱風癱瘓常發者方。

羌活(二斤),穀子(一升五合水中取沉者)

上二味搗篩為散。酒服方寸匕。日三服。稍加之。無忌。(並出第一卷中)

文仲療癱瘓風方。

生地黃汁,淡竹瀝,荊瀝(各一升),防風(四分),獨活(八分),附子(一枚中形正者炮)

上六味切三味。以和地黃等汁。煮取半升。去滓。空腹分再服取暖。隔日一劑。若虛三日一劑。服可絕根。大神驗。忌豬肉蕪荑。(備急同出第八卷中)

元侍郎希聲集療癱瘓風神驗方。

側子(一兩去皮),五加白皮(四兩),磁石(一斤綿裹),甘菊花(一斤),漢防己,羚羊角(屑),杏仁(去皮尖各三兩),乾薑(一方作乾葛),芍藥,麻黃(去節各四兩),薏苡仁(一升),防風,芎藭,秦艽,甘草(炙各一兩)

上十五味切。以水一斗二升。煮麻黃。去上沫。納諸藥煎。取三升。分溫三服。相去十里久。將息取汗訖。敷粉勿當風。慎熱物及豬魚蒜酒。(出第一卷中)

白話文:

以下為針對癱瘓風的四個處方,廣泛適用於治療各種原因引起的癱瘓,如手腳不聽使喚、腰腿無力等症狀。

處方一:

使用炙烤過的驢皮膠五兩,先煮一升蔥豉粥,另外準備二合的淡豆豉,加一升水煮,去渣後加入驢皮膠繼續煮沸六七次,使膠溶解如麥芽糖般。將藥趁熱一次服下,再喝先前煮好的蔥豉粥,用量不限。若服用後感到噁心想吐,只需服用三四劑即可停止。這樣做可以治癒風病。服用期間忌食熱麵、烤豬肉、魚和蒜。

處方二:

此方用於治療常發的熱性癱瘓。使用羌活二斤,以及沉於水中的穀子一升五合,將兩者搗碎過篩成散劑。每次取一小匙,用酒送服,每日三次,可逐漸增加劑量。沒有特別的禁忌。(此方出自第一卷)

處方三:文仲治療癱瘓風的處方

使用生地黃汁、淡竹瀝、荊瀝各一升,防風四分,獨活八分,以及炮製過的附子一枚(中等大小且形狀完整)。將防風、獨活、附子切碎,與地黃等汁液混合,一同煮至剩半升,去除藥渣。空腹時分兩次溫服,間隔一日服用一劑。若體質虛弱,則隔三日服用一劑。此方能根治病症,效果顯著。服用期間忌食豬肉和蕪荑。(此方與《備急》同出自第八卷)

處方四:元侍郎希聲收集的治療癱瘓風的特效方

使用側子一兩(去皮),五加白皮四兩,磁石一斤(用棉布包裹),甘菊花一斤,漢防己、羚羊角屑、杏仁(去皮尖)各三兩,乾薑(或用乾葛)、芍藥、麻黃(去節)各四兩,薏苡仁一升,以及防風、芎藭、秦艽、炙甘草各一兩。將以上十五味藥材切碎,加入一斗二升水,先煮麻黃,去除浮沫,再加入其他藥材一同煎煮,取三升藥液,分三次溫服,每次服用間隔約十里路程的時間。服藥後休息並使身體微微出汗,然後敷上粉末,避免吹風。服用期間忌食熱性食物、豬肉、魚、蒜和酒。(此方出自第一卷)

2. 風痱方三首

病源風痱之狀。身體無痛。四肢不收。神智不亂。一臂不隨者。風痱也。時能言者可治。不能言者不可治也。(出第一卷中)

千金療風痱方。風痱者。卒不能語。口噤。手足不隨而不強直是也方。

伏龍肝(五升末),冷水八升和攪。取其汁飲之能盡佳。(範汪同兼主中惡出第八卷中)

古今錄驗西州續命湯。療中風痱。身體不自收。口不能語。冒昧不識人。不知痛處。但拘急中外皆痛。不得轉側。悉主之方。

麻黃(六兩去節),石膏(四兩碎綿裹),桂心,當歸,甘草(炙各二兩),芎藭,乾薑,黃芩(各一兩),杏仁(四十枚去皮尖兩仁)

上九味切。以水一斗九升。先煮麻黃再沸。吹去沫。後下諸藥。煮取四升。初服一升。稍能自覺者。勿熟眠也。可臥厚覆。小小汗出已。漸漸減衣。勿復大覆。不可。復服瘥。前服不汗者。更服一升。汗出即愈。汗後稍稍五合一服。飲食如常。唯忌生蔥海藻菘萊。(深師胡洽集驗文仲肘後千金同)

又續命湯。治中風痱。身體不能自收。口不能言。冒昧不知人。不知痛處。或拘急不得轉側。姚云與大續命同。兼療產婦大去血者。及老人小兒方。

甘草(炙),桂心,當歸,人參,石膏(碎綿裹),乾薑(各二兩),麻黃(三兩去節),芎藭(一兩),杏仁(四十枚去皮尖兩仁)

上九味㕮咀。以水一斗。煮取四升。服一升當小汗。薄覆脊。憑几坐。汗出則愈。不更服。無所禁。勿當風。並療但伏不得臥。咳逆上氣。面目洪腫。忌海藻菘菜生蔥。範汪方主病及用水升數煮取多少並同。汪云:是仲景方。本欠兩味。(出第八卷中)

白話文:

風痱的病狀

風痱這種病,身體不會感到疼痛,四肢無法自由活動,但神智是清醒的。如果只有一隻手臂不能動,這就是風痱。如果患者還能說話,這個病還有得治;如果已經不能說話,就比較難治了。

千金治療風痱的藥方

所謂風痱,就是突然不能說話、口齒緊閉、手腳不能動,但身體不是僵硬的。

藥方如下:

伏龍肝(磨成粉五升),用冷水八升調和攪拌,取汁液飲用,能喝完最好。(這個藥方范汪也用來治療中惡的病症)

古今錄驗西州續命湯

這個藥方可以治療中風引起的風痱,症狀包括身體無法控制、不能說話、意識模糊不認識人、感覺不到疼痛,但身體內外都感到拘束和疼痛,無法轉動身體。

藥方如下:

麻黃(六兩,去除節),石膏(四兩,搗碎用棉布包好),桂心、當歸、炙甘草(各二兩),芎藭、乾薑、黃芩(各一兩),杏仁(四十枚,去皮尖,取兩仁)。

將以上九味藥切碎,用水一斗九升,先煮麻黃至沸騰兩次,撇去浮沫,再加入其他藥材,煮到剩下四升。第一次服用一升,如果稍有知覺,就不要睡太熟,可以蓋上被子,稍微出汗即可。然後慢慢減少衣物,不要再蓋得太厚。如果沒好,再服用一升。如果第一次沒出汗,就再服一升,出汗就會好轉。出汗後,每次服用五合,逐漸減少服用量,飲食如常,但要忌吃生蔥、海藻和菘菜。

又一個續命湯

這個續命湯也是治療中風引起的風痱,症狀包括身體無法控制、不能說話、意識模糊不認識人、感覺不到疼痛,或身體拘束無法轉動。這個藥方據說是與大續命湯效果相似,也可用於治療產後失血過多,以及老人和小孩的病症。

藥方如下:

炙甘草、桂心、當歸、人參、石膏(搗碎用棉布包好)、乾薑(各二兩),麻黃(三兩,去除節),芎藭(一兩),杏仁(四十枚,去皮尖,取兩仁)。

將以上九味藥稍加搗碎,用水一斗煮到剩下四升。服用一升後應該會微微出汗,可蓋薄被在背部,靠著東西坐著,出汗後病就好了,不用再服藥。沒有特別的禁忌,但不要吹風。這個藥方也能治療身體無法躺下,咳嗽氣喘,面部浮腫等症狀。同樣忌吃海藻、菘菜和生蔥。范汪的藥方中,藥材用量和煮法都一樣。據說這個藥方來自張仲景,原本少了兩味藥。