王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十八 (4)

回本書目錄

卷第二十八 (4)

1. 蠱吐血方一十首

病源蠱是合聚蠱蛇之類,以器皿盛之,任其相啖食,餘一存者名為蠱,能害人,食人腑臟,其狀心切痛如被物齧或硬麵目青黃,病變無常,是先傷於膈上,則吐血也,不即治之,食臟腑盡則死。(出第二十五卷中)

白話文:

病源蠱是由蠱蛇之類的蟲子聚集而成,用容器盛裝著,讓它們互相吞噬,最後剩下活下來的一個稱為蠱。它可以傷害人,吞噬人的內臟。症狀有心絞痛,好像被東西咬了;或者臉色青黃,病情變化不定。如果先傷到膈膜以上,就會吐血。如果不立即治療,內臟被吃光了就會死亡。(出自第二十五卷中)

肘後療中蠱毒,吐血或下血皆如爛肝方。

茜根,蘘荷根(各三兩)

上二味㕮咀,以水四升,煮取二升,去滓頓服即愈,又當自知蠱主姓名。(千金小品崔氏文仲備急古今錄驗同)

又方

巴豆(一枚去心皮熬),豉(三粒),釜底墨(方寸匕)

白話文:

治療中蠱毒,患者吐血或拉血的症狀,都跟爛肝方一樣。用茜根和蘘荷根各三兩,一起研磨成粉末,加入四升水煮成二升,去渣後馬上喝下,就能痊癒。同時患者也能知道下蠱的人是誰。

另一個方法是用巴豆一枚(去心皮熬制),豉三粒,以及釜底墨一小塊,一起研磨服用。

上三味搗,分作三丸,飲下一丸,須臾當下蠱毒,不下,更服一丸。(小品必效集驗文仲備急範汪同並出第三卷中)

範汪療中蠱吐血方。

麥面二升熬,以水服之令盡,當下蠱。

又方

白話文:

把以上三種藥材搗碎,分成三顆丸藥,喝下第一顆丸藥後,過不久蠱毒就會被解除,如果毒性未解除,再服用第二顆丸藥。

苦瓠一枚,以水二升,煮取一升,分服,當吐蠱如蝦蟆蝌蚪之類,苦瓠毒,可臨時量用之。(肘後千金小品文仲備急古今錄驗同千金云苦瓠一分治下血)

白話文:

取一個苦瓜,加水兩碗,煮到剩下一碗,分次喝下,會將體內的蠱毒吐出來,蟲子會像蝦蟆蝌蚪一樣。苦瓜有毒,使用時要適量。(《肘後千金小品文仲備急古今錄》記載的驗方和《千金方》記載的相似。千金方記載苦瓜一分可以治療下血。)

又方

生桔梗搗取汁,服二三升,日三服,牛膝根亦得。(並出第十四卷中)

文仲療中蠱吐血方。

白話文:

另一個方法是將桔梗搗碎取汁,每次服用二到三升,一天服用三次,也可以使用牛膝的根部來替代。這些內容都出自第十四卷中的記載。

這是文仲用於治療中蠱而導致的吐血的方劑。

羚羊皮(方三寸敗鼓皮亦佳),苦參,蘘荷根(三兩),黃連(二兩),當歸(二兩)

上五味切,以水七升,煎取二升,分三服。(備急集驗同一方有苦瓠)

又方

白話文:

羚羊皮(三寸見方的敗鼓皮也可以),苦參,蓮花藕(三兩),黃連(二兩),當歸(二兩)

取桑木心銼一斛,於釜中以水淹之,令上有三寸,煮取二斗,澄取清,又微火煎得五升,宿勿食,旦服五合,則吐蠱毒。(崔氏集驗古今錄驗同)

又方

白話文:

取桑木的心材一斗,放入鍋中用水淹沒,水面上保留三寸,熬煮後取二斗,沉澱後取清液,再用小火煎煮至五升。晚上不要吃東西,第二天早上服用五合,就會吐出體內的蠱毒。(《崔氏集驗古今錄》驗方同出)

雄黃(研),釜月下黃土,獺犴(炙各如棗),斑蝥(十四枚去足翅熬)

白話文:

  • 雄黃:研磨成粉末
  • 月光照射過的釜底黃土
  • 炙烤過的獺犴和犴,每塊重量約等於一顆棗子
  • 去除四肢翅膀熬煎的斑蝥,數量為 14 枚

上四味搗末,以酪漿服之,分為三四服,則吐蝦蟆。(小品同古今錄驗方有大黃如棗大或吐蝦蟆及蛇等物余同範汪同)

崔氏療中蠱吐血方。

雄黃(研),丹砂(研),藜蘆(炙各一兩)

白話文:

把上面四種藥材搗成粉末,用酪漿送服,分為三、四次服用,就能吐出蟾蜍。(小品、古今錄驗方都記載,用大棗大小的黃連,能吐出蟾蜍、蛇等東西。其他部分與範汪的說法相同。)

上三味搗篩為散,旦以井華水服一刀圭,當吐蠱毒。忌生血物貍肉。(肘後集驗同)凡蠱有數種,而人養作者最多也,郡縣有名章者尤甚,今東有句章,章安故鄉,南有豫章,無村不有,無縣不有,而不能如此之甚耳,非唯其飲食不可啖,乃至目色之,已入人類,此輩小,易療,復有自然飛蠱,狀如鬼氣者,難療,此諸種得真犀角麝香雄黃為良藥,人可常帶此,亦預防之,易有蠱卦,又子產所說,並以器皿中蟲為蠱,今省,凡皿上安一蟲字或作蟲邊,大非體也。(並出第四卷中)

白話文:

把上述三味藥研磨成粉末,每天清晨用井水送服一小刀尖的量,就能吐出蠱毒。忌食活血的食物和狸肉。(肘後備急方也記載了相似的內容)

蠱毒有很多種類,但人為飼養的最多,地方官府有名聲的人飼養得尤為嚴重。現在東方有句章、章安一帶,南方有豫章,沒有村莊沒有縣城沒有這些人,不過程度沒有那麼嚴重。不僅他們的飲食不能吃,甚至他們的視線也會傳染到人類身上。這類蠱毒比較小,容易治療。還有自然生成的飛蠱,形狀像鬼氣,難以治療。治療這些蠱毒的良藥是犀角、麝香、雄黃。人可以隨身攜帶這些藥物,也可以預防蠱毒。易經裡有「蠱」卦,春秋時期的子產也有提到蠱毒。並認為器皿中的蟲子就是蠱毒。現在的文字簡化,凡是在器皿上加一個「蟲」字或作「蟲」邊的,都是錯誤的。

小品療中蠱,心痛吐血欲死方。

鹽一升,淳苦酒一升煮,令消和,一服立吐蠱毒出,已用良驗。(肘後文仲備急古今錄驗同出第四卷中)

白話文:

治療中毒或中蠱引起的心痛並且吐血瀕死的情況。

使用方法如下:取一升的鹽和一升的純醋一起煮,煮到完全溶解混合後,一次服下,馬上就能將蠱毒吐出。此方已經過實踐證明非常有效。(出自《肘後》、《文仲備急古今錄驗》第四卷)

2. 蠱下血方九首

病源蠱是合聚蟲蛇之類,以器皿盛之,任其自相食啖,餘留一存者為蠱,能變化為毒害,人有事之以毒害,多因飲食內行之,人中之者,心腹懊痛煩毒不可忍,食人五臟,下血瘀黑如爛雞肝。(出第二十五卷中)

小品療蠱毒,腹痛注下赤血,躑躅散方。

白話文:

病源蠱是將蟲蛇之類收集起來,放入容器中,讓它們互相吞噬,最後剩下一隻存活的,這隻存活的動物就是蠱,它能夠變化出毒害人的毒物。人們有時用它來毒害他人,大多是通過飲食將它送入人體。人一旦中了蠱毒,就會感到心腹劇痛煩悶難忍,好像被毒蟲啃咬。蠱毒還會腐蝕人的五臟六腑,導致排出的血液暗黑凝結成塊,就像腐爛的雞肝一樣。(出自第二十五卷)

羊躑躅,乾薑,藜蘆(熬),附子(炮),巴豆(去皮心熬),野葛皮,肉桂,丹砂(研),雄黃(研),蜈蚣(炙各一分)

白話文:

羊躑躅、乾薑、熬製的藜蘆、炮製的附子、去皮心並熬製的巴豆、野葛皮、肉桂、研磨的丹砂、研磨的雄黃、炙烤的蜈蚣,各取一份。

上十味搗為散,以水服一刀圭,不知,加一粟米。忌豬肉,蘆筍,生血物,生蔥,貍肉。(古今錄驗同)

又療蠱下血欲死方。

白話文:

將以上十味藥材搗成粉末,用開水送服一刀尖分量的粉末。如果服藥後效果不明顯,可以逐步增加至一粟米分量的粉末。服藥期間禁忌食用豬肉、蘆筍、血類未熟的食物、生蔥和大蒜。

薔薇根(銼一升),牛膝(五),連翹子(一升),臘(一彈子許)

白話文:

薔薇根(磨碎一升),牛膝(五錢),連翹子(一升),蜜蠟(一顆彈子的大小)

上四味切,以水四升,煮取三升,分三服即愈。(古今錄驗同)

又療諸蠱,大便下血日數十行方。

巴豆(二七枚),藜蘆(炙),附子(炮),芫菁(去足翅熬),礬石(各二分熬汁盡)

白話文:

將以下的藥材切成小片:巴豆十四粒、炙過的藜蘆、炮製過的附子、去掉腳和翅膀並炒過的芫菁、炒至乾的礬石。用四升水煎煮這些藥材,煮至剩下三升藥汁,然後分成三次服用就會康復。

這個方子也可以用來治療各種蛊毒,如果患者每天大便出血多次,可以使用此方。

上五味搗下篩,別研巴豆如膏,和相得,以綿裹一大豆許,納下部中,日二三愈。忌同前方。(千金古今錄驗同並出第四卷中)

千金凡忽患下血,以上件方療,更增劇者,此是中蠱,其下血狀如鴨肝,腹中絞痛急者,此方主之。

白話文:

將上方的五味藥材搗碎過篩,再將巴豆研磨成膏狀,將兩者混合均勻。用棉布包成一粒大黃豆的大小,置於肛門內,每天使用兩到三次即可治癒。但不可同時使用前方的方劑。(出自《千金古今錄驗同並出》第四卷中)

茜根,升麻,犀角(各三兩),地榆,白蘘荷(各四兩),桔梗,黃柏,黃芩(各一兩)

白話文:

茜草根、升麻、犀牛角(各 120 克),地榆、白蘘荷(各 160 克),桔梗、黃柏、黃芩(各 40 克)

上八味切,以水九升,煮取二升半,分三服。

又凡猝患血痢,或赤或黑,無有多少,此皆是蠱毒,粗醫以斷痢處之,此大非也。

白話文:

將以下的藥材八味切好,用九升水煎煮,煎至剩二升半,分三次服用。

另外,凡是突然患上血痢,不管是紅色還是黑色,不論多少,這都是因為蠱毒所致,有些醫術不佳的醫生會當作一般的痢疾來治療,這是大錯特錯的。

又療中蠱毒,吐血下血皆如爛雞肝,令人心腹絞切痛如有物齧,若不即療,令人五臟盡乃死,驗之法,欲知是蠱,令病人唾水中,沉者是蠱,浮者非蠱也方

白話文:

此藥還能治療中了蠱毒,吐血、下血都像腐爛的雞肝,讓人的心腹絞痛難忍,好像有什麼東西在啃咬,如果不立刻治療,人的五臟會全部壞掉而死亡。驗證的方法,想知道是否是蠱毒,讓病人吐口水,沉在水中的是蠱毒,浮在水上的就不是蠱毒。

槲木北陰白皮,桃根皮,蝟皮(炙一方寸匕),亂髮灰(一方寸匕),生麻子(汁五升)

白話文:

  • 槲木的朝北生長的樹皮,白色
  • 桃樹的根皮
  • 刺蝟皮(烤得酥脆,用湯匙舀一湯匙)
  • 燒過頭髮的灰(用湯匙舀一湯匙)
  • 生麻子(榨汁五升)

上五味,先煮槲皮桃根,取濃汁一升,和麻子汁亂髮灰蝟皮末等,令病者少食,旦服一升,須臾著盆水,以雞翮攪,吐水中如牛涎犢胎,及諸蠱毒之物。(出第二十五卷中)

白話文:

治療上五味毒素:先煮槲皮桃根汁並取一升濃汁,再與麻子汁、亂髮灰和蝟皮末混合。請病患少量進食,早上服用一升濃汁。過一會兒,再準備一盆水,用雞羽毛攪拌,病患會在水中吐出像牛口水或胎盤物質,以及各種毒素。

千金翼療蠱毒下血方。

蝟皮燒灰,以水服方寸匕,當吐蠱毒。(出第十五卷中)

崔氏療中蠱下血及毒下,羚羊皮湯方。

白話文:

刺猬皮燒成灰,用清水送服一平方寸的量,會將蛊毒吐出來。

崔氏治療中蛊出血以及中毒的羚羊皮湯方。

羚羊皮(方三寸炙),蘘荷根(四兩),苦參,黃連(各二兩),當歸,升麻,犀角(各三兩)

白話文:

羚羊皮(烘烤成方塊,每邊三寸) 蘘荷根(四兩) 苦參(二兩) 黃連(二兩) 當歸(三兩) 升麻(三兩) 犀角(三兩)

上七味切,以水九升,煮取三升,分三服,無蘘荷根,以茜根代之。

又療中蠱毒瀉血,日夜無度,腹痛不可忍方

白話文:

將以下的藥材七味切成小片,用九升水煎煮,煎至剩三升藥汁,分三次服用。如果没有蘘荷根,可以使用茜根代替。

另外,治療中毒引起的腹瀉出血,日夜不止,腹痛難忍的處方如下:

取白蘘荷葉四五枚,私納著病人眠臥處席下,勿令病人知之,若為蠱毒所傷,則不肯在上眠,即知是蠱毒為病,用皂莢三挺,炙去皮子,打碎,用極釅醋四升於瓷器中,候日正午時漬皂莢,又以新白布三尺蓋上,布上又橫一口食刀,正對病人眠床下安之,至來日午時取藥,用蓋藥布濾去滓,分三服,每服相去如人行十里久,若不肯服,可將針刺兩手大拇指端甲,亦不勞深,其針且勿拔出,病人當自服藥,蠱毒或吐或大便中出除,其血即斷,腹痛亦除,此方用皆驗。(並出第三卷中)

古今錄驗療猝中蠱,下血如雞肝者,晝夜下石余血,四臟悉損,唯心未毀,或乃鼻破待死方。

白話文:

取四到五片荷葉,悄悄藏在病人的牀墊下方,不要讓病人發現。如果是蠱毒所傷,病人會不願意睡在上面。如果病人不願意睡,就能確定是蠱毒所致。

使用三具皁莢,烤掉外皮,敲碎。在瓷器中倒入四升極濃的醋,待正午時分將皁莢浸泡進去。用三尺新白布蓋上,在白布上橫放一把菜刀,正對著病人的牀鋪。

第二天正午時分取出藥液,用蓋藥布過濾掉渣滓,分三次服用。每次服藥間隔時間相當於人行十里路。

如果病人不肯服藥,可以用針刺傷兩手的拇指頂端甲蓋,不用刺得很深,也不要拔出針。病人會自己服藥。蠱毒會通過嘔吐或大便排出。服藥後,病人的血便會停止,腹痛也會消失。此方屢試不爽。(此方出自第三卷)

桔梗搗末,以酒服方寸匕,日三,不能下藥,以物揭口開灌之,心中當煩,須臾自靜,有頃下蠱,至服七日止,當服豬肝臛以補之。(出第四卷中)

白話文:

將桔梗搗成細末,用酒送服,每次約方寸匕的量,每天三次。若無法自行服用,可以用器物撬開嘴巴灌服。服用後心中可能會感到煩躁不安,但過一會兒就會逐漸平靜下來。服藥後不久會排泄出蟲子,連續服藥七天後即可停止。服用後應食用豬肝粥以補充身體。