王燾

《外臺秘要》~

回本書目錄

1. 卷第二十八

2. 中惡方一十三首

病源中惡者,是人精神衰弱,為鬼邪之氣猝中之也,夫人陰陽順理,營衛調平,神守則強,邪不干正,若將攝失宜,精神衰弱,便中鬼毒之氣,其狀猝然心腹刺痛,悶亂欲死,凡猝中惡,腹大而滿者,診其脈緊大而浮者死,緊細而微者生,又中惡吐血數升,脈沉數細者死,浮焱如疾者生,中惡有瘥後余勢停滯,發作則變成注。

又中惡死候,中鬼邪之氣,猝然心腹絞痛悶絕,此是客邪暴盛,陰陽為之離絕,上下不通,故氣暴厥絕如死,良久其真氣復則生也,而有乘年之衰,逄月之空,失時之和,謂之三虛,三虛而腑臟衰弱,精神微羸,中之則真氣竭絕,則死也,其得瘥者,若余勢停滯,發作則變成注。(並出第二十三卷中)

廣濟療猝中惡,心腹刺痛,去惡氣方。

麝香(一分研),青木香(二分),生犀角(二分屑)

上三味為散,空心熟水服方寸匕,日二立效,未止更作。忌如常法。(出第四卷中)

肘後華佗療中惡,短氣欲絕方。

灸兩足大𧿹趾上甲後聚毛中,各灸二七壯,即愈,又法三七壯。(集驗張文仲備急同)

又方

杏仁(七十枚去尖皮),桂心(二兩),甘草(一兩炙),麻黃(三兩去節一方四兩)

上四味切,以水八升,煮取三升,分三服,含咽之,通療諸昏客忤良。忌如常法。

又方

韭根(一把),烏梅(十四顆),茱萸(半升)

上三味切,以勞水一升煮之,以病人櫛納中,三沸,櫛浮者生,沉者死,煮取三升飲之,大效。

又方

桂心(一兩),生薑(三兩),梔子(十四枚),豉(五合)

上四味搗碎,以酒二升微煮之,去滓,頓服之,取吐為度。(並出第一卷中)

集驗療中惡遁屍,心腹及身體有痛處,甚者短氣不語,手摸按之,得其痛處,則病色動,惡人近,則是痛處方。

取艾葉挼碎著痛上厚寸余,鐺中煮湯,和灰作泥令熱,敷艾上,冷輒易之,不過再著則愈。(出七卷中)

又療中惡,心痛胸脅㽲痛,喘急湯方

桃東行枝白皮(一握),真珠(一兩),梔子仁(十四枚),生薑(二兩),當歸,桂心(各三兩),附子(一兩炮),香豉(五合),吳茱萸(五合)

上九味切,以水八升,煮取二升,去滓,納真珠,分二服。忌如常法。(小品同)

又方

仰臥以物塞兩耳,以兩個竹筒納死人鼻中,使兩人痛吹之,塞口旁無令氣得出,半日所死人即噫噫,勿復吹也。(千金同)

又方

搗皂莢細辛屑,吹兩鼻孔中,單用皂莢末亦佳。(千金同並出第四卷中)

刪繁療中惡痛欲絕方。

釜底墨(五合),鹽(一撮)

上二味和,研。以水一升攪調,一服。(範汪同)

又方

牛屎絞取汁五合為一服,口不開,扣齒納藥,若無新者,乾者即以水和取汁。(並出第十卷中)

崔氏療猝中惡氣絕方。

取真珠研末,書鬼字於舌上,額上亦書鬼字驗。

又方

灸右肩高骨上,隨年壯。(並出第四卷中)

白話文:

中惡的病因

中惡這種病,是因為人精神衰弱,被鬼邪之氣突然侵襲所導致。一般來說,人體陰陽調和,營衛之氣平和,精神強盛,邪氣就無法侵犯。如果沒有好好調養,導致精神衰弱,就容易被鬼邪之氣入侵,病發時會突然感到心腹像被針刺一樣疼痛,悶亂得想死。凡是突然中惡,腹部脹大且飽滿的人,如果脈象呈現緊、大而浮的狀態,就表示病情危險;如果脈象呈現緊、細而微弱的狀態,就表示還有生機。另外,中惡時如果吐血數升,脈象呈現沉、數、細的狀態,就表示病情危險;如果脈象呈現浮、躁動的狀態,就表示還有生機。中惡痊癒後,如果還有餘邪停留在體內,一旦再次發作就會轉變成注病(一種難以治癒的慢性病)。

另外,中惡而死的徵兆,是因為被鬼邪之氣侵襲,突然感到心腹絞痛、悶絕,這是因為邪氣過於強盛,導致體內陰陽失調、上下不通,所以氣機突然逆亂,像死了一樣昏厥,如果過一段時間體內的真氣恢復,就會活過來。有些人是因為年老體衰,又遇到月亮空虛(指月亮陰晴圓缺的特定週期),以及沒有按照時節調養,這被稱為「三虛」。在三虛的情況下,五臟六腑衰弱,精神虛弱,如果中邪,就會導致真氣耗竭而死亡。那些痊癒的人,如果體內仍有餘邪停滯,一旦再次發作就會轉變成注病。

廣濟中惡急救方

治療突然中惡,心腹刺痛,驅除邪氣的藥方:

  • 麝香(磨成粉末,少許),青木香(少許),生犀角(磨成粉末,少許)

將以上三味藥材混合研成粉末,在空腹時用溫開水送服少量,一天服用兩次,效果迅速,如果沒有痊癒,可以繼續服用。服用期間的禁忌,和一般服藥的禁忌相同。

肘後華佗中惡急救方

治療中惡,呼吸短促、快要斷氣的藥方:

  • 用艾灸在兩腳大拇趾指甲根後面的毛髮叢生處,各灸十四壯,立即見效。也可以灸二十一壯。

又一方

  • 杏仁(去皮尖,約七十顆),桂心(少許),炙甘草(少許),麻黃(去節,少許)

將以上四味藥材切碎,加水煮沸,取藥汁分三次服用,慢慢含著咽下,可以治療各種昏迷、外邪侵擾的病症,效果很好。服用期間的禁忌,和一般服藥的禁忌相同。

又一方

  • 韭菜根(一把),烏梅(約十四顆),吳茱萸(少許)

將以上三味藥材切碎,用煮過衣服的污水煮沸,然後用病人的梳子放入其中,煮沸三次,如果梳子浮在水面,表示病人有救;如果沉入水底,表示病人病情危險。煮好後取藥汁服用,效果顯著。

又一方

  • 桂心(少許),生薑(少許),梔子(約十四枚),豆豉(少許)

將以上四味藥材搗碎,用酒稍微煮一下,去掉藥渣,一次性喝下,以吐出東西為止。

集驗中惡急救方

治療中惡昏迷、身體僵硬像死人一樣,心腹及身體有疼痛的地方,嚴重時會呼吸短促、說不出話,用手按壓疼痛部位,疼痛部位的皮膚顏色會產生變化,並且會厭惡別人靠近,這是痛處的辨別方法。

  • 取艾葉揉碎,厚敷在疼痛處,大約一寸多厚,用鍋中煮沸的熱水和上灰土做成泥,趁熱敷在艾葉上,冷了就更換,通常敷兩次就會痊癒。

又中惡急救方

治療中惡,心痛、胸脅疼痛、喘息急促的湯藥:

  • 桃樹向東生長枝條的白色樹皮(一把),珍珠(少許),梔子仁(約十四枚),生薑(少許),當歸、桂心(少許),炮附子(少許),豆豉(少許),吳茱萸(少許)

將以上九味藥材切碎,加水煮沸,取藥汁,去掉藥渣,加入珍珠,分兩次服用。服用期間的禁忌,和一般服藥的禁忌相同。

又一方

  • 讓病人仰臥,用東西塞住兩耳,將兩個竹筒插入死人的鼻孔中,讓兩個人用力吹氣,塞住嘴巴旁邊,不讓氣體漏出,過半天,如果病人發出嘆氣聲,就停止吹氣。

又一方

  • 將皂莢和細辛磨成粉末,吹入兩個鼻孔中,單用皂莢粉末也可以。

刪繁中惡急救方

治療中惡,疼痛得快要斷氣的藥方:

  • 鍋底的黑灰(少許),鹽(少許)

將以上兩味藥材混合研磨成粉末,用水攪拌調和,一次服用。

又一方

  • 取新鮮的牛糞,擠出汁液,服用少量,如果病人口張不開,就撬開牙齒灌藥。如果沒有新鮮的牛糞,可以用乾牛糞加水調和取汁。

崔氏中惡急救方

治療突然中惡、氣絕的藥方:

  • 將珍珠研磨成粉末,用珍珠粉在病人的舌頭上寫「鬼」字,額頭上也寫「鬼」字,進行測試。

又一方

  • 在右肩的最高骨頭上,根據年齡灸相應的壯數。

3. 猝死方二十四首

病源猝死者,由三虛而遇賊風所為也,三虛,謂乘年之衰一也,乘月之空二也,失時之和三也,人有此三虛,而為賊風所傷,使陰氣偏竭於內,則陽氣阻隔於外,二氣壅閉,故暴絕如死也,若腑臟氣未絕者,良久乃蘇然亦有挾鬼神之氣而猝死者,皆有頃邪退乃活也,凡中惡及猝忤,猝然氣絕,其後得蘇,若其邪氣不盡者,停滯心腹,或心腹痛,或身體沉重,不能飲食,而成宿疹者,皆變成疰。

又猝忤死候,犯猝忤客邪鬼氣猝急傷人,入於腑臟,使陰陽離絕,氣血暴不通流,奄然厥絕如死狀也,良久陰陽之氣和乃蘇,若腑臟虛弱者死,亦有雖蘇而毒氣不盡,時發即心腹刺痛,連滯變成疰也。(並出第二十三卷中)

甲乙經云,黃帝問於岐伯,有猝死者,何邪使然。答曰,得三虛者,暴疾而死,得三實者,邪不能傷也。黃帝曰,願聞三虛。答曰,乘年之衰,逢月之空,失時之和,因為賊風所傷也。願聞三實,答曰,逢年之盛,遇月之滿,得時之和,雖有賊風邪氣,不能傷也,有猝死不知人,有復生,何氣使然,陰氣先竭,陽氣未入,故猝死而不知人,氣復則生。(集驗同出第六卷中)

肘後云,猝死中惡及屍厥者,皆天地及人身自然陰陽之氣,有乖離痞隔,上下不通,偏竭所致,故雖涉死境,猶可療而生,緣氣未都竭也,當爾之時,兼有鬼神於其間,故亦可以符術護濟者。

又猝死,或先有病痛,或居常倒僕,奄忽而絕,皆是中惡之類療方。

取蔥刺鼻,令入數寸,須使目中血出乃佳。一云耳中血出佳,此扁鵲法,同後云吹耳中,葛氏吹鼻,別為一法。(肘後集驗備急文仲必效等同崔氏亦療中惡)

又方

令二人以衣壅口,吹其兩耳,亦可以葦筒吹之。(肘後同)

又方

以蔥刺耳,耳中鼻中血出者勿怪,無血難療之,有血者,是活候也,其欲蘇時,當捧兩手莫放之,須臾死人目當舉手撈人,言痛乃止,男刺左鼻,女刺右鼻孔,令入七寸余無苦,立效,亦療自縊死,此扁鵲法。(肘後集驗備急同)

又方

視其上唇裡弦,有青息肉如黍米大,以針決去之瘥。(肘後同)

又方

以小便灌其面,數過即能活,扁鵲法也。(肘後集驗張文仲備急同)

又方

以綿漬好酒納鼻中,手按令汁入鼻中,並持其手足,莫令驚動也。(肘後同)

又方

灸其唇下宛宛中,名承漿,十壯大良。(肘後同並出第一卷中)

文仲療猝死方。

濕牛馬糞絞取汁,以灌其口中,令入喉,若口已噤者,以物強發,若不可強發者,扣折齒下之,若無新者,以水若人尿和乾者,絞取汁,扁鵲法。(集驗備急肘後同)

又方

以細繩圍其人肘腕中,男左女右,伸繩從背上大椎度,以下行脊上,灸繩頭。(一云五十壯)又從此灸橫行各半繩,此凡三灸,各灸三壯即起。

又方

令人痛抓其人人中取醒,不起者卷其手,灸下紋頭,隨年壯。

又方

灸鼻下人中三壯。

又方

灸臍中百壯。

又方

半夏末如大豆許,吹鼻中。

又方

搗薤若韭取汁,以灌口鼻中。(張文仲集驗範汪同)

又方

豬膏如雞子大,苦酒一升,煮沸灌喉中。(集驗肘後備急同)

又猝死而壯熱者方。

礬石半斤,煮以漬腳,令沒踝。(肘後範汪同並出第一卷中)

備急療猝死而目閉者方。

騎牛臨其面,搗薤汁灌耳中,末皂莢,吹鼻中。(集驗文仲肘後範汪同)

又療猝死而張目反折者方。

灸手足兩爪甲後各十四壯,飲以五毒諸膏散,有巴豆者良。(肘後張文仲同)

又療猝死而四肢不收失便者方。

馬屎一升,水三斗,煮取二斗,以洗足,又取牛糞一升,溫酒和灌口中。(肘後同)

又方

灸心下一寸,臍上三寸,臍下四寸,各百壯良。(肘後同)

又猝死而口噤不開者方。

縛兩手大拇指,灸兩白肉中二十壯。(肘後文仲範汪同並出第一卷中)

集驗療猝死無脈,無他形候,陰陽俱竭故也方。

牽牛臨鼻上二百息,又炙熨斗以熨兩脅下,針兩間使各百餘息,灸人中。

又療猝死而有脈形候,陰氣先盡,陽氣後竭故也方。

嚼薤哺灌之。(肘後文仲千金範汪同並出第一卷中)

古今錄驗司空三物備急散,療猝死及感忤,口噤不開者方。

巴豆(去心皮熬),乾薑,大黃(各等分)

上藥搗篩為散,服如大豆許二枚,以水三合和之,腹脹煩熱復飲水,能多益佳。

又療心腹痛幾死,服此丸令小利瘥,如腹常滿痛,當令得下瘥,一方服一刀圭,以酒下之,不能刀圭者,便丸如大豆許四枚,不知復加一豆許,不瘥又加一豆許,若病者口噤不能自飲,掘口含之,藥不預合,預合氣力歇,猝病者,便合之,無臼,木杯中搗耳,不過三服,取利無不瘥者,蜜丸尤良。(出第四卷中)

白話文:

[猝死方二十四首]

猝死這種病,是因為人體有三種虛弱的情況,又遇到外來的邪風所導致的。這三種虛弱是指:一是年紀衰老,二是月亮的虧空時節,三是沒有順應時令的調和。人如果同時有這三種虛弱,又被邪風侵襲,會使體內的陰氣過度耗竭,而陽氣又被阻隔在體外,導致陰陽二氣阻塞不通,所以會突然像死了一樣。如果臟腑的氣息沒有完全斷絕,過一段時間就會甦醒過來。也有因為受到鬼神之氣影響而猝死的,這些情況通常邪氣消退後就會活過來。凡是遇到外來的邪氣或突然受到驚嚇,導致氣息突然斷絕,之後又甦醒的,如果體內的邪氣沒有完全清除,會停留在心腹部位,引起心腹疼痛或身體沉重、無法進食,久而久之就會形成疰病。

另外,突然受到驚嚇導致猝死的情況,是因為受到外來邪氣或鬼氣的突然侵襲,進入臟腑,使體內的陰陽之氣分離斷絕,氣血運行突然不暢通,因此會突然昏厥,像死了一樣。過一段時間,體內的陰陽之氣調和就會甦醒。如果臟腑本身就虛弱,就會死亡。也有的人雖然甦醒,但體內的毒氣沒有完全清除,會時常發作,引起心腹刺痛,久而久之也會變成疰病。(以上出自第二十三卷)

《甲乙經》記載,黃帝問岐伯:「有人突然死亡,是什麼原因造成的?」岐伯回答說:「是因為體內有三種虛弱的情況,才會突然生病而死。而體內有三種強盛的情況,邪氣就無法侵入。」黃帝問:「什麼是三虛?」岐伯回答說:「是指年紀衰老、遇到月亮虧空的時候、沒有順應時令的調和,所以容易被邪風所傷。」黃帝又問:「什麼是三實?」岐伯回答說:「是指年紀強盛、遇到月圓的時候、順應時令的調和,即使有邪風侵襲,也不會受到傷害。有些人突然死亡,失去知覺,但又會活過來,是什麼原因造成的呢?」岐伯說:「是因為陰氣先耗竭,陽氣還沒進入,所以會突然死亡而失去知覺。當氣息恢復時,就會活過來。」(《集驗方》的記載與第六卷相同)

《肘後方》說,突然死亡、中惡、屍厥等情況,都是因為天地之間以及人體本身的陰陽之氣,發生了不協調、阻塞、上下不通的情況,導致氣息偏於一方而耗竭所造成的。所以即使瀕臨死亡,還是可以治療而活的,因為體內的氣息還沒有完全斷絕。這種情況下,有時也會有鬼神干擾,所以也可以用符咒之術來幫助治療。

此外,猝死有時是先有病痛,有時是平時突然倒地昏厥,這些都屬於中惡的範疇,以下是一些治療方法:

取蔥插入鼻孔數寸深,要讓眼睛流出血才好。也有說耳中出血比較好,這是扁鵲的方法。之後的方法是吹氣入耳,葛洪則採用吹氣入鼻的方法,是另一種治療方法。(《肘後方》、《集驗方》、《備急方》、《文仲方》、《必效方》等都有記載,崔氏也用來治療中惡)

又一方:

讓兩個人用衣服摀住病人的嘴巴,然後朝他的兩耳吹氣,也可以用葦管吹氣。(出自《肘後方》)

又一方:

用蔥插入耳孔,不要害怕耳中或鼻中出血,沒有血就難以治療,有血是活著的徵兆。當病人要甦醒時,要捧著他的雙手,不要放開。過一會兒,死者的眼睛會抬起來,伸手抓住人,並說出疼痛,才可以停止。男人刺左鼻孔,女人刺右鼻孔,插入七寸左右,如果沒有痛苦,馬上就會見效,也可以治療自縊而死的人,這是扁鵲的方法。(出自《肘後方》、《集驗方》、《備急方》)

又一方:

觀察上嘴唇內側,如果有像小米粒大小的青色息肉,用針刺破去除,病就會好。(出自《肘後方》)

又一方:

用小便澆在病人的臉上,多澆幾次就能活過來,這是扁鵲的方法。(出自《肘後方》、《集驗方》、《張文仲方》、《備急方》)

又一方:

用棉花沾上好酒塞入鼻孔,用手按住,讓酒汁進入鼻腔,同時按住病人的手腳,不要驚動他。(出自《肘後方》)

又一方:

艾灸嘴唇下方正中的凹陷處,這個穴位叫做承漿,艾灸十壯,效果很好。(出自《肘後方》,並在第一卷中提及)

文仲治療猝死的方法:

用濕牛馬糞絞取汁液,灌入病人口中,讓汁液進入喉嚨。如果病人的嘴巴已經緊閉,就用東西強行撬開。如果不能撬開,就敲斷病人的牙齒,讓汁液進入。如果沒有新鮮的牛馬糞,就用水或人的尿液與乾牛馬糞混合,絞取汁液。這是扁鵲的方法。(出自《集驗方》、《備急方》、《肘後方》)

又一方:

用細繩圍住病人手肘和手腕的中心,男人圍左手,女人圍右手,然後將繩子從背部的大椎穴沿著脊椎往下量,在繩子的末端進行艾灸(有人說艾灸五十壯),再從這個灸點橫向左右各艾灸繩子的一半長度,總共艾灸三次,每次艾灸三壯,就能使病人甦醒。

又一方:

讓人用力掐病人的人中,使他甦醒,如果不起作用,就彎曲病人的手,艾灸指紋的盡頭,艾灸的次數與病人的年齡相同。

又一方:

艾灸鼻下的人中穴三壯。

又一方:

艾灸肚臍中心一百壯。

又一方:

將半夏研磨成粉,像大豆那麼大,吹入鼻孔中。

又一方:

搗碎薤或韭菜,取汁灌入病人口鼻中。(出自《張文仲方》、《集驗方》、《範汪方》)

又一方:

將豬油像雞蛋那麼大,用一升苦酒煮沸,灌入喉嚨中。(出自《集驗方》、《肘後方》、《備急方》)

以下是治療猝死且發高燒的方法:

用半斤明礬煮水,泡腳,讓水沒過腳踝。(出自《肘後方》、《範汪方》,並在第一卷中提及)

以下是《備急方》中治療猝死且眼睛緊閉的方法:

騎在牛身上,面對病人,搗碎薤菜取汁灌入耳朵中,再將皂莢研磨成粉吹入鼻中。(出自《集驗方》、《文仲方》、《肘後方》、《範汪方》)

以下是治療猝死且眼睛睜開、往上翻的方法:

艾灸手腳指甲後方各十四壯,同時服用五毒藥膏散,如果有巴豆效果更好。(出自《肘後方》、《張文仲方》)

以下是治療猝死且四肢僵硬、大小便失禁的方法:

將一升馬糞加三斗水煮,取二斗水用來洗腳。再取一升牛糞,用溫酒調和,灌入病人口中。(出自《肘後方》)

又一方:

艾灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸,各艾灸一百壯,效果很好。(出自《肘後方》)

以下是治療猝死且嘴巴緊閉無法張開的方法:

將兩手的大拇指綁住,艾灸兩指甲旁邊的白肉處二十壯。(出自《肘後方》、《文仲方》、《範汪方》,並在第一卷中提及)

《集驗方》中治療猝死且沒有脈搏、沒有其他症狀,是因為陰陽二氣都耗竭的方法:

牽著牛在病人鼻子上呼吸二百次,再用燒熱的熨斗熨燙兩脅下,針刺兩眉之間,各一百多息,然後艾灸人中穴。

以下是治療猝死且有脈搏、有其他症狀,是因為陰氣先耗盡,陽氣後耗竭的方法:

嚼碎薤菜,餵給病人。(出自《肘後方》、《文仲方》、《千金方》、《範汪方》,並在第一卷中提及)

《古今錄驗方》記載的司空三物備急散,可以治療猝死以及受到驚嚇、嘴巴緊閉無法張開的情況:

巴豆(去皮心,炒過)、乾薑、大黃(等分)

以上藥材研磨成粉,服用像大豆大小的兩顆,用三合水調和服用。如果腹部脹痛發熱,可以多喝水。如果腹部經常脹痛,服用此藥後排泄就會好轉。或者服用一刀圭的量,用酒送服。如果不能服用一刀圭的量,就做成大豆大小的丸藥,服用四顆,如果沒有好轉,就再加一顆,如果還沒有好轉,就再加一顆。如果病人嘴巴緊閉,無法自行服藥,就撬開嘴巴灌進去。藥不要事先混合好,事先混合藥效會減弱。遇到猝死的病人,要立刻混合藥物,如果沒有搗藥的工具,可以用木杯搗碎。服用不超過三次,就會排泄,病就會好轉。用蜂蜜做成丸藥效果更好。(出自第四卷)