《外臺秘要》~ 卷第三 (4)
卷第三 (4)
1. 天行衄血方四首
《病源》天行衄血者,五臟熱結所為,心主於血,邪熱中於手少陰之經,客於足陽明之絡,故衄血。衄者,血從鼻出也。(出第九卷中)
《深師》療天行毒病,鼻衄是熱毒,血下數升者方。
白話文:
《病源論》中記載,天行性鼻出血是由人體五臟內有熱而導致的。心臟主宰血液,如果邪熱侵犯心臟所在的手少陰經脈,並停留在腳部陽明經脈的絡脈中,就會導致鼻出血。鼻出血指血液從鼻子流出的症狀。(摘自《病源論》第九卷中)
勿療自瘥,亦無所苦。亦可取好松煙墨搗之,以雞子白和丸,丸如梧桐子大。水下一服十丸。並無所忌。
又黃土湯,療鼻衄,去五臟熱氣結所為,或吐血者方。
白話文:
不治療,自己就能痊癒,不需要煩惱。也可以取上好的松煙墨搗碎,用雞蛋白和成丸子,丸子的大小像梧桐子。用水送服十丸。沒有什麼禁忌。
當歸,甘草(炙),芍藥,黃芩,芎藭(各三兩),桂心(一兩),生地黃(一斤),釜月下焦黃土(如雞子一枚碎,綿裹),青竹皮(五兩)
白話文:
- 當歸:3兩
- 甘草(炙):3兩
- 芍藥:3兩
- 黃芩:3兩
- 川芎:3兩
- 桂心:1兩
- 生地黃:1斤
- 釜底的焦黃土(如雞蛋大小,用棉布包裹):1顆
- 青竹皮:5兩
上九味,切,以水一斗三升,煮竹皮減三升,去滓,納諸藥,煮取三升,分四服。忌海藻、菘菜、生蔥。
白話文:
取上述九味藥材切片,用一斗三升水浸泡,煮沸後以竹皮減去三升水,取出藥渣,加入剩下的藥物,再煮沸取三升藥液,分四次服用。忌食海帶、白菜、生蔥。
又方
黃芩(四兩)
上一味,切,以水五升,煮取二升,分三服。亦療婦人漏下血。
又療脈浮大,鼻中燥,如此必去血鼻衄方。
灸兩臂中脈取止。取臂脈法:以鼻嗅臂,點其鼻尖所著處是穴,兩臂皆爾。(出第十四卷中)
白話文:
又方
黃芩(四兩)
將以上一味藥材切碎,用五升水煮,煮到剩下二升,分三次服用。這個方子也能治療婦女漏下出血。
又方
這個方子還能治療脈浮大,鼻中乾燥,這樣的情況一定會流鼻血的。
灸兩臂中脈取止
用艾灸兩臂的中脈可以止血。取臂脈的方法是:用鼻子去嗅手臂,鼻子尖端觸碰到的位置就是穴位,兩隻手臂都要這樣做。(出自《本草綱目》第十四卷)
2. 天行口瘡及口乾苦方四首
《病源》發汗下後,表裡俱虛,而毒氣未盡,熏於上焦,故喉口生瘡也。(出第九卷中)
《深師》療天行熱盛,口中生瘡。酪酥煎丸。
酪酥(三合),蜜(三合),大青(一兩)
上三味,合煎三沸,稍稍敷口,以瘥為度。
又口瘡方
取蛇莓五升,搗,絞取汁,稍稍飲之。(並出第十四卷中)
《集驗》療天行熱病口瘡。升麻湯方。
白話文:
如果病人發汗、瀉下後,導致身體表裡都虛弱,但體內的毒氣還沒有完全排出,向上熏蒸到上焦,就會導致喉嚨口長瘡。
治療天行熱盛,口裡長瘡的方法是:用酪酥三份,蜂蜜三份,大青一兩,一起煎煮三次沸騰,稍微敷在嘴巴上,直到瘡癒為止。
另一個治療口瘡的方法是:取蛇莓五升,搗碎,絞取汁液,慢慢喝下。
另外,治療天行熱病引起的口瘡,可以用升麻湯。
升麻(二兩),通草(四兩),射干(二兩),羚羊角(三兩屑),芍藥(三兩),生蘆根(切一升)
白話文:
升麻(60 克),通草(120 克),射干(60 克),羚羊角(90 克,研磨成細末),芍藥(90 克),蘆根(切碎,一碗)
上六味,切,以水七升,煮取三升,分為三服,如人行五里更服。(《古今錄驗》同)
又療天行熱病口苦,下氣除熱,喉中鳴。石膏蜜煎方。
石膏(半斤碎),蜜(一升)
白話文:
將六味藥材切碎,用七升水煮至三升,分成三份,每次走五里路就服用一份。此方也可治療天行熱病,症狀包括口苦、氣喘、發熱、喉嚨發出聲音。可用石膏半斤碎末和一升蜂蜜煎煮服用。
上二味,以水三升,煮石膏取二升,乃納蜜復煎取一升,去滓,含如棗核許,盡更含。(《千金》同,並出第二卷中)
白話文:
上述兩味藥材,以水三升煮石膏,取二升。然後加入蜂蜜再煮,取一升。濾去渣滓,含服如棗核大小的量,含完再含。
3. 天行咳嗽方五首
《病源》熱邪氣客於肺,上焦有熱,其人必飲水,水停心下,則上乘於肺,故上氣而咳也。(出第九卷中)
《廣濟》療天行壯熱咳嗽,頭痛心悶。前胡湯方。
白話文:
根據《病源》,當熱邪侵入肺部,造成上焦有熱時,患者必然會想喝水。但水份停留在心下部位,會向上影響肺部,因而導致喘息和咳嗽。
根據《廣濟》,治療因高燒引起的咳嗽、頭痛及心悶的處方是前胡湯。
前胡,升麻(各八分),貝母,紫菀(各六分),石膏(十二分碎,綿裹),麥門冬(八分去心),杏仁(三十枚去尖、皮、兩仁),竹葉(切一升),甘草(二分炙)
白話文:
前胡:8 分 升麻:8 分 貝母:6 分 紫菀:6 分 石膏:12 分(敲碎,用棉花包起來) 麥門冬:8 分(去心) 杏仁:30 粒(去尖、皮、兩仁) 竹葉:1 升(切碎) 甘草:2 分(炙甘草)
上九味,切,以水八升,煮取二升五合,絞去滓,分溫三服,相去如人行六七里進一服,不吐利瘥。忌海藻、菘菜、油膩、豬、魚等。
又療天行肺熱咳嗽,喉有瘡。地黃湯方。
白話文:
取上九味藥材切開,加入八升水煮,煮成兩升五合,過濾掉渣滓,分三次溫服,服用間隔約為走路六七里的時間,如果沒有嘔吐或腹瀉,即可痊癒。忌食海藻、青菜、油膩食物、豬肉、魚肉等。
生地黃(切一升),升麻,玄參,芍藥,柴胡,麥門冬(去心各八分),貝母(六分),竹葉(切一升),白蜜(一合)
白話文:
生地黃(切成一升) 升麻 玄參 芍藥 柴胡 麥門冬(去掉心,各八分) 貝母(六分) 竹葉(切成一升) 白蜜(一合)
上九味,切,以水九升,煮取三升,絞去滓,納蜜,再上火煎三沸,含咽其汁勿停,中間不妨食,不利。忌蕪荑、熱面、豬犬肉、油膩。
白話文:
取上好的九種藥材,切碎。加入九升水煮開後,煮到只剩下三升。將藥渣過濾掉,加入蜂蜜。再放回火上煎煮三次,翻滾後即可。緩慢含服藥汁,不斷下嚥。中間可以飲食,但不要吃不利於病情的食物。忌食蕪荑、熱麵、豬肉、狗肉、油膩食物。
又療天行後,乍寒乍熱,昏昏不省覺,脅下痛,百節骨痛,咳不能下食,兼口舌乾生瘡。柴胡湯方。
白話文:
在遭受傳染病後,出現忽冷忽熱、神志不清、脅痛、全身骨頭疼痛、咳嗽無法進食、口乾舌燥並生瘡。使用柴胡湯治療。
柴胡(八分),升麻(六分),芍藥(六分),黃芩(六分),甘草(五分),石膏(十二分碎,綿裹),生麥門冬(六分去心),蔥白(半分),香豉(六合綿裹),生薑(六分),竹葉(切一升洗)
白話文:
柴胡(8 克) 升麻(6 克) 芍藥(6 克) 黃芩(6 克) 甘草(5 克) 石膏(12 克,搗碎,用棉布包裹) 生麥門冬(6 克,去除中心) 蔥白(0.5 克) 香豉(6 克,用棉布包裹) 生薑(6 克) 竹葉(洗淨,取 1 升切碎)
上十一味,切,以水九升,煮取二升五合,絞去滓,分溫三服,服別相去如人行六七里進一服,不吐不利瘥。忌海藻、菘菜、熱面、油膩。(並出第一卷中)
白話文:
上述 11 種藥材,切成小塊,用 9 升水煮,煮到剩下 2.5 升,過濾去除渣滓,分三次溫熱服用。每次服用的間隔時間為步行六七里路的時間。如果服用後沒吐也沒瀉藥,說明病情已好轉。服用期間忌食海藻、大白菜、熱麵條和油膩食物。(引自第一卷中)
《集驗》療天行病上氣咳嗽,多唾黏涎,日夜不定。生薑煎方。
生薑(三兩去皮,切如豆粒大)
上一味,以餳半斤和,微煎令爛,每日無問早晚,少少含,仍嚼姜滓,一時咽之。
《必效》療天行病後,因食酒面,肺中熱擁,遂成咳不止方。
白話文:
《集驗》記載治療天行病(流行性感冒)上氣咳嗽,伴隨多痰、黏液,日夜不定時,可用生薑煎方。將三兩去皮的生薑切成豆粒大小,與半斤餳(一種米糕)一起微火煎煮至軟爛。每天不論早晚,少量含服,並嚼食薑渣,然後將其吞下。
《必效》則記載治療天行病後因飲酒食面而導致肺熱咳嗽不止的方子。
桑白皮(十二分),桔梗(十分),肥干棗(二十一枚擘),麻黃(六分去節),曹州葶藶子(十分熬令紫色,令為膏,湯成珠)
白話文:
桑白皮(12 克),桔梗(10 克),肥大棗(21 顆,剝開),麻黃(6 克,去除節部),曹州葶藶子(10 克,熬煮至紫色,製成膏狀,與湯液混合成珠)
上五味,切,先以水四升煮桑白皮等四味,可取一升半,去滓,下葶藶子膏,更煎三五沸,去滓,分溫五服,空心食後服,或利勿怪。忌豬肉、油膩、生冷、果子等物。
白話文:
配製五味藥湯:
- 先用四升水煮沸桑白皮等四味藥材,直到煮成一升半的水。
- 過濾掉藥渣,加入葶藶子膏。
- 再煎煮沸騰三到五次。
- 過濾掉藥渣,分五次服用,每次溫服。
- 空腹或飯後半小時服用。如果服用後有瀉下現象,請勿驚慌。
服藥期間忌口:
- 豬肉
- 油膩食物
- 生冷食物
- 水果