《外臺秘要》~ 卷第二十六 (10)
卷第二十六 (10)
1. 蟯蟲方六首
病源蟯蟲,是九蟲之一也,形甚小,如今之蝸蟲狀亦因腑臟虛弱而致發動,甚者則能成痔瘻,疥癬癩,癰疽瘑諸瘡,蟯蟲,此是人體虛弱極重者,故蟯蟲因之動作,無所不為也。(出十八卷中)
範汪療蟯蟲,芫花散方。
白話文:
病原中所提到的蟯蟲是九種蟲子中的一種,樣子很小,就像現在的蝸牛。它們會因為體內臟器虛弱而活躍起來。嚴重的會形成痔瘡、瘻管、疥瘡、癩痢、膿瘡和潰爛等疾病。蟯蟲會趁虛而入,什麼事都可能做。
芫花,狼牙,雷丸,桃仁(去皮尖)
白話文:
芫花,狼牙(又稱附子),雷丸,桃仁(去皮和尖端)
上四味搗散,宿勿食,平旦以飲服方寸匕,當下蟲也。
又巴豆白膏,療蟯蟲方。
巴豆(一枚燒令煙斷去心皮),桃仁(四枚熬令黑去皮)
上二味合搗作三丸,大人清旦未食,以漿服盡,少小服一丸,若不下,明旦更復作服。(並出第十九卷中)
千金療蟯蟲在胃中,漸漸羸人方。
淳酒,白蜜,好漆(各一升)
白話文:
將這四味藥材搗碎成粉末,晚上不要吃,早上空腹時用方寸匕的量,用水送服,即可驅蟲。
另外,巴豆白膏方可以治療蟯蟲。
將巴豆一枚燒至冒煙,去心皮;桃仁四枚熬至黑色去皮。將這兩種藥材一起搗碎,製成三丸。成人早上空腹時用漿水送服,一次服用完畢;小孩服用一丸。如果沒有排出,第二天早上可以再服用一次。
千金方中記載,如果蟯蟲在胃中,逐漸導致人消瘦,可以服用以下方劑:
淳酒、白蜜、好漆各一升。
上三味合銅器中,微火上煎之,令可丸,丸如桃核大一枚,宿勿食,空腹溫酒下,蟲不下,再服之。(肘後備急集驗範汪同出第十八卷中)
白話文:
把上面這三種藥材放到銅器中,用小火慢慢煎熬,等到可以結成丸,將藥丸做成桃核般大小,睡覺前不要進食,空腹時用溫酒送服。如果沒有排出蛔蟲,就再服一丸。
備急葛氏療蟯蟲攻心如刺,吐清汁方。
搗生艾汁,宿不食,平旦嚼脯一片,令蟲聞香後,飲汁一升,當下蟯蟲。(備急文仲並同肘後云療蛔蟲)
陶氏療蟲方。
取七月七日蒺藜子陰乾,燒作灰,先食服方寸匕,一服三日止。(範汪千金同)
又方
白話文:
如果出現蟯蟲入侵心臟,感覺像被刺一樣,而且還會吐出清澈的液體,可以試試葛氏的療法。
取新鮮艾草搗碎取汁,晚上不要吃東西,隔天清晨吃一片肉脯,讓蟲聞到香氣後,喝下約一升的艾汁,蟯蟲就會立刻出來。這方法與《備急方》和《肘後備急方》中治療蛔蟲的療法相同。
陶氏也有治療蟲症的藥方。
取七月七日採集的蒺藜果實陰乾後燒成灰,飯前服用一小匙,連服三日即可。(這方法與《範汪方》和《千金方》中治療蟲症的療法相同)
另一個藥方是……
以好鹽末二兩,淳酒半升,於銅器中煮,令數沸,宿勿食,清旦溫空肚頓服之。(備急文仲千金範汪等同並出第七卷中)
白話文:
取上好的鹽兩兩,醇厚的酒半升,放入銅器中煮,煮沸幾次後,當晚不要進食,第二天清晨空腹溫熱服用。
2. 三蟲方七首
病源三蟲者,長蟲赤蟲蟯蟲為三蟲也,猶是九蟲之數也,長蟲者,蛔蟲也,長一尺,動則吐清水,出則心痛,貫心則死,赤蟲狀如生肉,動則腸鳴,蟯蟲細微,形如菜蟲也,居胴腸之間,多則為痔,劇則為癩,因入瘡處即生諸癰疽,癬瘻瘑疥,齲蟲,無所不為,此既是九蟲內之三者,而今別立名者,當以其三種偏發動成病,故謂三蟲也,其湯熨針石,別有正方補養宣導,今附於後,養生方導引法云,以兩手著頭相叉,長引氣,即吐之,坐地緩舒兩腳,以兩手從外抱膝中,疾低頭入兩膝間,兩手交叉頭上,十二通,愈三蟲,又云,叩齒二七過,輒嚥氣二七,如是三百通乃止,為之二十日,邪氣悉去,六十日小病愈,百日大病除,三蟲伏屍皆去,面體光澤。(出第十八卷中)
肘後療三蟲方。
茱萸根(取東引指大者長一尺),栝蔞(四兩切)
白話文:
病名中的「三蟲」,指的是蛔蟲、赤蟲和蟯蟲這三種寄生蟲,它們也是「九蟲」中的一部分。
蛔蟲: 又稱長蟲,長約一尺,活動時會吐出清水,脫出體外時會引起心痛,如果侵入心臟就會致命。
赤蟲: 形狀像生肉,活動時會引起腸鳴。
蟯蟲: 體型細小,形狀像菜蟲,寄居在腸道中,數量多時會導致痔瘡,嚴重時會引起癩病,如果進入傷口,還會引起癰疽、癬、瘻、瘑、疥、齲齒等各種疾病。
這三種寄生蟲雖然是九蟲中的一部分,但由於它們經常單獨發作致病,因此被單獨命名為「三蟲」。
對於三蟲引起的疾病,有相應的針灸、湯藥、導引等治療方法。
導引法中記載了兩種方法:
-
以雙手放在頭頂交叉,深吸一口氣,然後吐出。坐在地上,雙腿放鬆伸展,雙手從外側抱住膝蓋,快速低頭鑽入雙膝之間,雙手在頭頂交叉,重複12次,可以治療三蟲。
-
叩齒27遍,每次叩齒後咽一口氣,重複300次以上。堅持20天,可以祛除邪氣;堅持60天,可以治療小病;堅持100天,可以治癒大病,三蟲體內的屍體也會消失,面部也會變得光澤。
上二味,細銼茱萸根,以酒一升漬之一宿,旦絞去滓,宿勿食,旦空腹先吃脯,然後頓服之,小兒分三服,亦療寸白蟲。
白話文:
以上兩味藥,將茱萸根切碎,用一升酒浸泡一夜。第二天早上把酒渣濾掉。前一天晚上不要吃東西,第二天早上空腹先吃肉乾,再一氣把它喝下去。小孩子可以分成三份服用,也能治療寸白蟲。
又方
搗桃葉,絞取汁,飲一升。(千金集驗同一方云平旦飲三合)
又方
真珠(一兩研),亂髮(如雞子大燒末)
上二味納苦酒中,旦空腹頓服之,令盡。(集驗範汪同千金治蟯蟲)
白話文:
另外一種方法是用桃葉搗碎,擠出汁液,一次喝下一升。據《千金集》記載,也有說法是早上空腹喝三合。
還有一種方法是用一兩珍珠研磨成粉,再取雞蛋大小的頭髮燒成灰末,將這兩種粉末放入苦酒中,早上空腹一次喝完,務必喝光。據《集驗》和《範汪》都記載這種方法和《千金方》的方法一樣,可以治療蟯蟲。
又三蟲者,謂長蟲赤蟲蟯蟲也,乃有九種,而蟯蟲及寸白人多病之,寸白從食牛肉飲白酒所成,相連一尺則殺人,服藥下之,須結裹潰然出盡,乃佳,若斷者,相生未已,更宜速除之,蟯蟲多是小兒患之,大人亦有其病,令人心痛,清朝口吐汁煩燥則是也,其餘各種種不利,人人胃中無不有者,宜服九蟲丸以除之。
範汪療三蟲,白蘞丸方。
白話文:
所謂的三蟲,是指長蟲、赤蟲和蟯蟲,總共有九種。其中,蟯蟲和寸白是人們最容易感染的疾病。寸白是因為吃了牛肉和喝了白酒產生的。如果它長到一尺長,就會致命。所以,一旦發現感染了寸白,必須用藥讓它排出體外。在排出的過程中,必須確保它完整地排出,否則會繼續生長。蟯蟲通常感染兒童,但成年人也有可能得,會讓人感到心痛,有時還會吐出淡黃色的汁液和感到煩躁。除此之外,還有一些其他的蟲類也會危害人體健康。幾乎每個人的胃裡都有這些蟲類。建議服用九蟲丸來清除它們。
白蘞,狼牙,雚蘆,桃花,貫眾(各三分),橘皮(二分),蕪荑(一分)
白話文:
白蘞、狼牙、雚蘆、桃花、貫眾(各 15 克),橘皮(10 克),蕪荑(5 克)
上七味搗篩,蜜丸如小豆大,宿勿食,旦以漿水服一劑,日中乃食立下,男子病大腹面黃,欲食肉,服此藥下赤蟲如筍莖者一尺,所有頭目百餘枚,病愈,又九江謝丘病脅下有積大如杯,小腹亦堅,伏痛上下移,嘔逆喜唾,心下常痛,欲食肉,服此藥,下蟲無頭足赤身有口尾二百餘枚,得愈,又九江陳昉病大腹煩滿,常欲食生菜,服此藥,下白蟲大如臂,小者百餘枚,立瘥,妊身婦人不得服之。
白話文:
將這七味藥材研磨成粉,再加蜂蜜製成如綠豆般大小的丸子。晚上不要進食,早上用漿水服用一劑,中午再進食。如果男子得上大腹病,臉色發黃,想吃肉,服用此藥可排出長達一尺、像竹筍莖的紅色蟲子,並有上百個頭部。病症即可痊癒。
另外,九江的謝丘患有脅下有積塊,像杯子一樣大小,下腹部也堅硬,隱伏的疼痛上下移動,嘔吐反胃並喜歡吐唾液,心下常有疼痛,也渴望吃肉。服用此藥後,排出無頭無腳、全身赤紅、有口有尾的蟲子兩百多枚,隨後康復。
再者,九江的陳昉患有大腹病,腹部脹滿,常想吃生菜。服用此藥後,排出白色蟲子,大的像手臂一樣粗,小的有上百條。病情立刻痊癒。但懷孕的婦女不可服用此藥。
又療三蟲,竹節丸方
燒竹節,雷丸(各三分),錫屑(二分),橘皮(一分半)
上四味搗篩,蜜丸如梧子大,一服八丸,日三服。
又療三蟲,芎藭散方
芎藭,雷丸,桔梗,白芷(各四分)
白話文:
治療三蟲,可以使用竹節丸:取燒過的竹節、雷丸各三分,錫屑二分,橘皮一分半,將四味藥材搗碎過篩,用蜜製成梧子大小的丸藥,每次服用八丸,一天三次。
也可以使用芎藭散:取芎藭、雷丸、桔梗、白芷各四分。
上四味搗散,以蜜飲苦酒或米汁服方寸匕,日三服,又可用蜜丸如梧子,吞十三丸,當稍稍下,不盡更服一劑。(出第十九卷中)
備急療三蟲方。
白話文:
把上述四種藥材搗碎,用蜂蜜調和白酒或米湯服用一湯匙,每天三次。也可以用蜂蜜把藥粉做成梧桐子大小的丸子,一次吞服十三丸。服下後會有輕微的瀉下作用,如果效果不佳,可以再服一次。
雚蘆(四兩炙),乾漆(二兩熬),吳茱萸(四兩)
上三味為末,依前先嚼脯,以粥清服方寸匕,日一服。(肘後範汪同)
白話文:
- 雚蘆(四兩,烘乾後用)
- 乾漆(二兩,熬煮過)
- 吳茱萸(四兩)
3. 雜療蟲方三首
廣濟療蛔蟲寸白蟲方。
檳榔(十二分),當歸,鶴蝨,蕪荑(熬),橘皮(各六分),貫眾,雷丸(各四分)
白話文:
檳榔(12 克) 當歸(6 克) 鶴蝨(6 克) 蕪荑(煎煮後)(6 克) 橘皮(6 克) 貫眾(4 克) 雷丸(4 克)
上七味搗散,空腹煮大棗湯服方寸匕,日二服,漸加至三匕,微利無忌。(出第四卷中)
千金療蟯蟲蛔蟲,及痔䘌蟲食下部生瘡,桃湯方。
白話文:
將上面七種藥材搗成粉末,空腹時用大棗湯送服一茶匙,每天兩次,逐漸增加至三次,如果服用後稍微腹瀉,不用擔心。(出自第四卷中)
桃皮(一兩),槐子(三兩),艾葉(一兩),大棗(三十枚)
白話文:
桃皮(50克),槐子(150克),艾葉(50克),紅棗(30顆)
上四味,以水三升,煮取半升,空腹,頓服之。(出第十八卷中)
又療寸白蟲化為水泄出永除方。
榧子,檳榔,蕪荑(等分)
上三味為散,溫酒服二錢匕,先燒牛肉脯,吃後服藥也。
白話文:
取四味藥材,用三升水煮,直到剩下半升,空腹一次喝完。
另外,治療寸白蟲化為水瀉,並徹底消除的方子是:
將榧子、檳榔、蕪荑三味藥材等量研磨成粉末,用溫酒服用,每次服用兩錢匕。先將牛肉脯烤熟食用,再服用藥物。