《外臺秘要》~ 卷第二十六 (8)
卷第二十六 (8)
1. 著硇砂方四首
救急邂逅著硇砂損陰方。
豬蹄(一具擘破),浮萍草(三兩)
上二味,以水三大升,煮取半升去滓,以瓶子盛汁,納陰瓶中漬之,冷即出拭乾,便敷後藥粉之。
又粉法。
薔薇根皮,黃柏(各三分),朴硝,蛇床子(各一分),甘草(二分炙)
上五味搗為散,用前法浸洗後,以粉瘡上,亦不甚痛,慎風。(出第八卷中)
必效主著硇砂方。
取雞子一枚煮熟,剝取肉,更用生雞子二個傾取白和,熟研令細,以綿裹之立定。(李饒州云奇效)
又方
甘草,黃柏,白礬(燒令汁盡)
上三味為末敷之。(出第四卷中)
白話文:
針對接觸硇砂導致陰部損傷的急救方:
方一:
取豬蹄一個(切開),浮萍草三兩。將這兩味藥材,用水三大升煮成半升,濾掉藥渣,將藥汁裝入瓶中。把陰部浸泡在藥汁中,待藥汁冷卻後取出,擦乾,然後敷上後面的藥粉。
藥粉做法:
取薔薇根皮、黃柏各三分,朴硝、蛇床子各一分,甘草二分(炙燒過)。將這五味藥材搗成粉末,用前面的方法浸泡清洗後,將藥粉敷在患處。這樣做也不會很痛,但要小心避風。
特效治療硇砂傷害的方子:
取雞蛋一個煮熟,剝出蛋黃,再取生雞蛋兩個,只要蛋白,混合煮熟的蛋黃一起研磨成細泥,用棉布包好,直接敷在患處固定。
另一方子:
取甘草、黃柏、白礬(燒到汁液盡失)等分,將這三味藥材磨成粉末,敷在患處。
2. 九蟲方一首
病源夫九蟲者,一曰伏蟲,長四寸,二曰蛔蟲,長一尺,三曰白蟲,長一寸,四曰肉蟲,狀如爛杏,五曰肺蟲,狀如蠶形,六曰胃蟲,狀如蝦蟆,七曰弱蟲,狀如瓜瓣,八曰赤蟲,狀如生肉,九曰蟯蟲,至細微,形如菜蟲,伏蟲,群蟲之主也,蛔蟲貫心則殺人,白蟲相生,子孫轉大,長至四五尺,亦能殺人,肉蟲令人煩滿,肺蟲令人咳嗽,胃蟲令人嘔吐,胃逆喜噦,弱蟲又名隔蟲,令人多唾,赤蟲令人腸鳴,蟯蟲居胴腸,多則為痔,劇則為癩,因入瘡處,以生諸癰疽,癬瘻,瘑疥,齲蟲,無所不為,人亦不必盡有,有亦不必盡多,或偏有,或偏無者,此諸蟲依腸胃之間,若腑臟氣實,則不為害,若虛則能侵蝕,隨其蟲之動而變成諸患也。(集驗同出第十八卷中)
集驗貫眾丸,主療九蟲動作諸病方。
貫眾(熬),石蠶(熬五分),狼牙(四分),雚蘆(二分),蜀漆(六分炙),殭蠶(三分熬),雷丸(六分),蕪荑(四分),厚朴(三分),檳榔(六分)
上十味搗篩,蜜丸,空心暖漿水服三十丸,日三,不知,稍稍加之,白蟲用榧子湯服。(備急文仲古今錄驗範汪同出第九卷中)
白話文:
病源是這樣的,所謂的九種蟲,第一種叫伏蟲,長約四寸;第二種叫蛔蟲,長約一尺;第三種叫白蟲,長約一寸;第四種叫肉蟲,形狀像腐爛的杏子;第五種叫肺蟲,形狀像蠶;第六種叫胃蟲,形狀像蛤蟆;第七種叫弱蟲,形狀像瓜瓣;第八種叫赤蟲,形狀像生肉;第九種叫蟯蟲,非常細小,形狀像菜蟲。伏蟲是所有蟲的首領,蛔蟲如果鑽到心臟就會致人死亡,白蟲會互相繁殖,子孫會越來越大,長到四五尺長也會致人死亡,肉蟲會使人煩躁腹脹,肺蟲會使人咳嗽,胃蟲會使人嘔吐,胃氣上逆時會打嗝,弱蟲又叫隔蟲,會使人多吐口水,赤蟲會使人腸鳴,蟯蟲寄生在大腸,多的話會導致痔瘡,嚴重的話會變成癩病,如果鑽入瘡口,會產生各種癰疽、癬瘻、瘑疥、蛀牙等,無所不作。人並非一定都有這些蟲,有也不一定很多,有時偏向某幾種,有時又沒有。這些蟲寄生在腸胃之間,如果腑臟的氣血充足,就不會造成危害;如果虛弱,就會侵蝕身體,隨著蟲的活動而產生各種疾病。(出自《集驗方》第十八卷)
《集驗貫眾丸》這個藥方,主要治療九種蟲引起的各種病症。
藥方組成:貫眾(炒過)、石蠶(炒過,五分)、狼牙(四分)、雚蘆(二分)、蜀漆(炙過,六分)、殭蠶(炒過,三分)、雷丸(六分)、蕪荑(四分)、厚朴(三分)、檳榔(六分)
以上十味藥材搗碎篩過,用蜂蜜做成藥丸。在空腹時,用溫熱的米湯送服三十丸,一天三次。如果效果不明顯,可以稍微增加劑量。治療白蟲可以用榧子湯送服。(出自《備急千金要方》、《文仲方》、《古今錄驗》、《範汪方》第九卷)
3. 五臟蟲方七首
刪繁療脾勞,有白蟲長一寸在脾為病,令人好嘔,而胸中駭駭,(一作玄玄)嘔而不吐出,前胡湯方。
前胡(三兩),白朮(三兩),赤茯苓(三兩),枳實(炙二兩),細辛(三兩),旋覆花(一兩),常山(三兩),松蘿(二兩),龍膽(三兩),竹葉(切一升),杏仁(三兩去尖皮)
上十一味切,以水一斗,煮取三升,去滓,分三服,若腹中熱滿,下芒硝三兩,黃芩三兩,苦參二兩,加水二升,依方煎。忌如常。
又療脾勞熱,有白蟲在脾中為病,令人好嘔,茱萸根下蟲湯方。
茱萸東引根(大者一尺切),大麻子(八升),橘皮(二兩切)
上三味切,搗麻子爛,並和煎服,或下黃汁,凡合藥,禁聲勿語道作藥,蟲當聞便不下,切須忌之,甚驗,以水煎服,臨時量之效。
又療肺勞熱損,生肺蟲,形如蠶,在肺為病,令人咳逆氣喘,或謂憂恚,氣隔寒熱,皆從勞之所生,名曰膏肓,針灸不著,麥門冬五隔下氣丸方。
麥門冬(十兩去心),蜀椒(四分汗),遠志,附子(炮各六分),乾薑(五分),甘草(十分炙),人參(七分),細辛(六分),桂心(五分),百部根,白朮,黃耆(各五分),杏仁(四十枚),檳榔(五分)
上十四味搗篩,蜜丸如彈子許,含一丸,稍稍咽汁。忌如常。
千金療腎熱,四肢腫急,蟯蟲如菜中蟲,生腎中為病方。
貫眾(大者三枚熬),乾漆(二兩熬),茱萸(六分一云五十枚),杏仁(四十枚),蕪荑,胡粉,槐白皮(各四分)
上七味搗散,平旦以井華水服方寸匕,增之,以瘥止。
又肺勞熱,生蟲在肺為病方。
東行桑根白皮(切一升),東行茱萸根(切五兩),狼牙(三兩)
上三味切,以酒七升,煮取一升半,平旦服盡。
又療肝勞,生長蟲在肝為病,令人恐畏不安,眼中赤方。
雞子(五枚去黃),東行茱萸根(切三升),蠟(三兩),乾漆(四兩熬),粳米粉(半升)
上五味,搗茱萸根漆為末,和藥,銅器中打雞子調,火煉可丸如小豆,宿勿食,旦以飲服一百二十丸,小兒五十丸,蟲即爛出瘥。
又療心勞熱傷心,有長蟲名蛔蟲,長一尺貫心為病方。
雷丸(熬),橘皮,桃仁(各五分),狼牙(六分),貫眾(三枚),蕪荑,青葙子,乾漆(熬各四分),亂髮(如雞子燒),殭蠶(二十枚熬)
上十味搗篩,蜜丸,以飲及酒空腹服二七丸,日再服之。(並出第十八卷中)
白話文:
五臟蟲方七首
治療脾臟虛勞,有白色蟲子長約一寸在脾臟裡作怪,導致患者想吐,胸口感到煩躁不安,想吐卻吐不出來的,用前胡湯。
藥方:前胡(三兩),白朮(三兩),赤茯苓(三兩),枳實(炙二兩),細辛(三兩),旋覆花(一兩),常山(三兩),松蘿(二兩),龍膽(三兩),竹葉(切一升),杏仁(三兩去皮尖)
以上十一味藥材切碎,加水一斗,煮到剩三升,去除藥渣,分三次服用。如果腹中發熱脹滿,再加入芒硝三兩,黃芩三兩,苦參二兩,另外加水二升,按照原方法煎煮。禁忌事項和往常一樣。
又治療脾臟虛勞發熱,有白色蟲子在脾臟裡作怪,導致患者想吐,用茱萸根下蟲湯。
藥方:茱萸向東生長的根(粗大的一尺長切段),大麻子(八升),橘皮(二兩切碎)
以上三味藥材切碎,把大麻子搗爛,一起煎煮服用,可能會排出黃色汁液。凡是製作藥物,都不要出聲說話,否則蟲子聽到就不會排出。一定要注意禁忌,非常有效。用水煎煮服用,看情況調整用量。
又治療肺臟虛勞發熱損傷,產生像蠶一般的肺蟲,在肺臟裡作怪,導致患者咳嗽氣喘,或說是因為憂愁,導致氣機不順,時冷時熱,這些都是因為勞累所產生,病名叫做膏肓,針灸都沒用。用麥門冬五隔下氣丸。
藥方:麥門冬(十兩去心),蜀椒(四分炒過),遠志,附子(炮製過各六分),乾薑(五分),甘草(十分炙),人參(七分),細辛(六分),桂心(五分),百部根,白朮,黃耆(各五分),杏仁(四十枚),檳榔(五分)
以上十四味藥材搗碎篩過,用蜂蜜調製成彈子大小的藥丸,含服一丸,慢慢吞下藥汁。禁忌事項和往常一樣。
千金方裡記載,治療腎臟發熱,四肢腫脹,急迫,蟯蟲像菜中的蟲子,在腎臟裡作怪的藥方。
藥方:貫眾(粗大三枚烤過),乾漆(二兩烤過),茱萸(六分,一說五十枚),杏仁(四十枚),蕪荑,胡粉,槐樹白皮(各四分)
以上七味藥材搗成散劑,早上用井水送服一勺,可以逐漸增加用量,直到痊癒為止。
又,治療肺臟虛勞發熱,產生蟲子在肺臟裡作怪的藥方。
藥方:向東生長的桑樹根白皮(切碎一升),向東生長的茱萸根(切碎五兩),狼牙(三兩)
以上三味藥材切碎,用酒七升,煮到剩一升半,早上一次服完。
又,治療肝臟虛勞,產生長蟲在肝臟裡作怪,導致患者恐懼不安,眼睛發紅的藥方。
藥方:雞蛋(五個去蛋黃),向東生長的茱萸根(切碎三升),蠟(三兩),乾漆(四兩烤過),粳米粉(半升)
以上五味藥材,把茱萸根和漆搗成粉末,把藥粉加入雞蛋液裡調和,用銅器攪拌均勻,用火煉製成丸子,像小豆大小,前一天晚上不要吃飯,早上用酒水送服一百二十丸,小孩子服用五十丸,蟲子就會爛掉排出,病就痊癒了。
又,治療心臟虛勞發熱損傷心臟,有長蟲叫做蛔蟲,長一尺貫穿心臟作怪的藥方。
藥方:雷丸(烤過),橘皮,桃仁(各五分),狼牙(六分),貫眾(三枚),蕪荑,青葙子,乾漆(烤過各四分),亂髮(燒成雞蛋大小),殭蠶(二十枚烤過)
以上十味藥材搗碎篩過,用蜂蜜調製成藥丸,用酒或飲用水在空腹時服用十四丸,每天兩次。(以上內容出自第十八卷)