王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十六 (2)

回本書目錄

卷第二十六 (2)

1. 五痔數年不瘥方六首

深師療五痔數年不瘥,槐子丸,主燥濕痔,痔有雌雄,為病苦暴,有乾燥腫痛者,有崩血無數者,有鼠乳附核者,有腸中煩癢者,三五年皆殺人。忌飲酒及作勞色,犯之即發方。

白話文:

一位師父治療痔瘡五年都不見好轉。使用槐子丸,這是一味針對乾燥和潮濕痔瘡的藥方。痔瘡分雌雄兩種,發作時痛苦且突然,症狀包括乾燥腫痛、出血不止、有如鼠乳狀的腫塊附著、腸道內搔癢。這些症狀如果持續三到五年都會致人於死。患有痔瘡的人應避免飲酒、勞累和過度性生活,否則會引發病情。

槐子,乾漆(熬),𦬣木根皮(各四兩一各𦬣子即茱萸),秦艽,黃芩,白蘞,青木香,牡蠣(熬),龍骨,附子(炮八角者),雷丸,蒺藜子,白芷桂心,雞舌香(各二兩),黃耆(二兩)

白話文:

槐子、乾漆(熬製)、茱萸根皮(各 4 兩) 秦艽、黃芩、白芷、青木香、牡蠣(熬製)、龍骨 附子(炮製過的,8 顆)、雷丸、蒺藜子、白芷桂心、雞舌香(各 2 兩) 黃耆(2 兩)

上十六味搗篩,蜜和為丸,一服二十丸,日三服。(千金翼同千金翼有丁香茱萸根皮無雞舌香𦬣木根皮)

千金小槐實丸,主五痔十年方。

白話文:

將上列十六味藥材搗碎過篩,用蜂蜜混合製成丸藥,每次服用二十丸,一天服用三次。

「千金翼」方中,也有丁香和茱萸根皮,但沒有雞舌香和𦬣木根皮。

「千金小槐實丸」主治痔瘡,療效顯著,是治療痔瘡長達十年的有效方劑。

槐子(三斤),龍骨(十兩),礬石(燒),硫黃(各一斤),白糖(二斤),大黃(十兩),乾漆(十兩熬)

白話文:

槐子(3斤),龍骨(10兩),礬石(燒製),硫磺(各1斤),白糖(2斤),大黃(10兩),乾漆(10兩,熬製)

上七味,搗篩石二種及糖,並細切,納銅器中,一石米下蒸之,以綿絞取汁,以和藥合作丸,並手捻之,丸如梧子大。陰乾,一服二十丸,日三服。(深師同)

又槐酒,主五痔五十年不瘥方。

白話文:

將上述七種藥材及石膏、滑石兩種類型搗碎過篩後,再切成細末,放入銅器中,加入一石米(容量單位)的水,蒸煮後用棉布過濾取汁。將藥汁與藥粉混合製成丸劑,每粒丸子的大小如同梧桐子。將丸劑陰乾後,每次服用 20 粒,一天服用三次。(深師同為藥材配伍)

槐東南枝(細銼一石),槐東南根(細銼二石),槐白皮(銼一石),槐子(一石)

白話文:

槐樹東南枝(細粉一石),槐樹東南根(細粉二石),槐樹白樹皮(細粉一石),槐樹種子(一石)

上四味,大釜以水十六石,煮取五石,澄取漬,更煎,取一石六斗,炊兩石黍米,上曲二斗釀之,攪令調,封泥七日,酒熟取清飲,日三四,適寒溫量性,常令小小醉耳,合時更煮滓,取汁濤米,洗器,不得用生水,此藥忌生水故也。(深師並翼同)

又方

白話文:

以上四種藥材,用大鍋加入十六擔水煮沸後,取五擔水,澄清取汁並再煎煮,取一擔半水,煮兩擔小米,加上兩斗酒曲釀造,攪拌均勻,封口七天後,酒釀成熟即可取清酒飲用,每日飲用三四次,寒熱適宜,但應適度微醉。隔一段時間再用藥材渣滓煮水,取汁淘米洗器皿,不能使用生水,因本藥忌生水。(深師並翼同)

塗熊膽,取瘥乃止,但發即塗,一切方皆不及此。(救急並翼同並出第二十四卷中)

白話文:

塗抹熊膽,直到痊癒為止。只要發作就塗抹,沒有其他方法比這個更有效。(出自《救急並翼同並出》第二十四卷中)

古今錄驗療三十年痔,肛出下血如雞肝,此腸痔,肛邊生痤橫肛中,此牡痔,肛邊生乳,此牝痔,皆飽勞氣所生方。

白話文:

大黃(若為金色者,重量為 10 兩) 大黃(如金色者十兩),滑石(七兩研碎),芒硝(三兩),桑白皮(二兩),棗(三十枚),黃芩(五兩),杏仁(二兩研)

滑石(研磨成粉,重量為 7 兩) 芒硝(重量為 3 兩) 桑白皮(重量為 2 兩) 紅棗(30 枚) 黃芩(重量為 5 兩) 杏仁(研磨成粉,重量為 2 兩)

上七味切,以酒一斗二升,煮取二升,盡服之,當下。

又療十年痔,如鼠乳膿出,便作血劇。白蘞散方

白話文:

將以下七種藥材切好,用一斗二升的酒來煎煮,煮至剩二升時,將藥酒全部服用,服後會引起排泄。

另外,用於治療已經十年的痔瘡,若病情發展到像老鼠乳頭般有膿液排出,甚至出現嚴重出血的情況。以下是「白蘞散」的處方。

赤小豆(四分),黃耆(三分),芍藥(二分),白蘞(二分),黃芩(三分),桂心(三分),附子(炮),牡蠣(各二分熬)

上八味搗篩為散,酒若泔汁服方寸匕,日三服。(並出第三十卷中)

白話文:

赤小豆(四份) 黃耆(三分) 芍藥(二分) 白芍(二分) 黃芩(三分) 桂心(三分) 附子(炮製後) 牡蠣(各二分,熬煮)

2. 五痔脫肛方二首

千金療五痔脫肛,槐皮膏止痛癢血出方。

白話文:

治療五種痔疮和脫肛的千金方中,槐皮膏可以止痛、止癢並止血。

槐白皮(二兩),薰草,辛夷,甘草,白芷(各半兩),野葛(六銖),巴豆(七枚去皮),漆子(六枚),桃仁(十枚去皮),豬脂(半斤)

白話文:

槐白皮(120克),薰草、辛夷、甘草、白芷(各30克),野葛(3.6克),巴豆(7顆去皮),漆子(6顆),桃仁(10顆去皮),豬脂(300克)

上十味切,以豬脂煎,三上三下,去滓,以綿沾膏塞孔中,日四五過,蟲死瘥,止癢痛大佳。(出第二十四卷中)

白話文:

將以上十種材料切碎,用豬油煎炒,翻炒三次後取出藥渣,用棉花沾取油脂填塞在耳孔中,每天重複四到五次,直到蟲子死亡痊癒,止癢止痛的效果很好。(出自「外科大成」第二十四卷)

必效五痔脫肛方。

以死蛇一枚指大者濕用,掘地作坑,燒蛇取有孔板覆坑,坐上,蟲盡出。(張文仲處出第六卷中)

白話文:

這是一個治療五種痔瘡及脫肛的有效方法。

使用一條已經死亡、大小約如手指的大蛇,保持其濕潤。然後挖掘地面製造一個坑洞,將蛇燒燼後,用一塊有孔的木板蓋住坑洞。病人坐在木板上,這樣痔瘡內的蟲就會全部出來。 (此方法出自張文仲著作第六卷)

3. 腸痔方一十五首

肘後療患腸痔,每大便常有血方。

以蒲黃水服方寸匕,日三瘥。(備急文仲崔氏千金古今錄皆同)

又方

礬石(熬),附子(炮各一兩)

上二味搗篩,蜜丸如梧子。服二丸,酒下,日三,稍增,百日永瘥不發。(備急文仲崔氏千金同)

又方

白話文:

治療肘後(肛門)患有腸痔,每次大便時常有血的方子。

用蒲黃水煎服,每次一錢匕(約三分之一錢),一天服用三次,持續服用就會痊癒。

另一個方子:

礬石(先用火熬過),附子(炮製過,各一兩)

將上述兩種藥材搗碎過篩,用蜂蜜做成如梧桐子大小的丸藥。每次服用兩丸,用酒送服,一天服用三次,逐漸增加用量,服用一百天就能永久痊癒不復發。

還有另一個方子…

以鯉魚作鱠,姜齏食之,任性多少良。(崔氏用鱔魚)

白話文:

用鯉魚做成魚生片,加上薑和醋來食用,可以隨意吃很多也沒問題。(崔氏建議用鱔魚作替代)

又方

常食鯽魚羹,及蒸,隨意任之。(備急文仲同並出第三卷中)

文仲療腸痔方。

以槐木上耳搗末,飲服方寸匕,日三。(肘後古今錄千金同)

又方

白薔薇根,枸杞根(各二分曝乾)

上二味搗篩為末,服方寸匕,日三,五六日當更小腫,是中病。(崔氏備急肘後同)

又方

生地黃(一斤切),酒(二斗)

上二味,以酒漬地黃三日,隨意飲多少,即瘥。(肘後備急同)

又方

取枳根皮末,飲服方寸匕,日三,亦可煮汁常飲。(肘後備急崔氏皆同)

備急療腸痔方。

以穀子燒末敷之,深者導之。(文仲崔氏同)

又方

白話文:

另外還有個方法:

經常食用鯽魚湯,或將鯽魚蒸熟後食用,可以隨意食用。

文仲治療腸痔的方子:

取槐樹上的耳,搗碎成粉末,每次服用一釐米左右,一天服用三次。

另外還有個方法:

取白薔薇根、枸杞根各兩分,曬乾後研磨成粉末,每次服用一釐米左右,一天服用三次,五到六天后腫塊就會縮小,這就是病症開始好轉了。

另外還有個方法:

取生地黃一斤,切片,用兩斗酒浸泡三天,隨意飲用多少都可以,就能痊癒。

另外還有個方法:

取枳根皮研磨成粉末,每次服用一釐米左右,一天服用三次,也可以將其煮成湯汁長期飲用。

備急治療腸痔的方子:

取穀子燒成灰,敷在患處,如果病症很深,就用藥物引導出來。

另外還有個方法:

以槐白皮一擔銼,水煮令濃,脫衣入中坐,當如欲大便狀,冷更易,不過三,蟲出。

白話文:

取一擔槐樹白色樹皮,切碎煎煮成濃湯。脫掉衣服,坐在濃湯裏,感覺就像有便意一樣。湯晾涼後換新的湯,不超過三次,寄生蟲就會被排出。

又方

搗槐白皮作屑粉,以導之。(崔氏文仲千金必效同)

又方

以蘩蔞燒灰,礬石熬,和為粉粉之。(崔氏文仲範汪同出第六卷中)

白話文:

另一個方法是: 將槐樹的白皮磨成粉末來使用。

另一個方法是: 用蘩蔞燒成灰,與礬石一起煎熬後混合成粉,然後再磨成細粉來使用。

刪繁療肺虛勞寒損,至腸中生痔,名曰腸痔,肛門邊有核痛,寒熱得之,好挺出,良久乃縮,而瘡生,豬懸蹄青龍五生膏方。

白話文:

治療肺虛勞損,寒氣侵襲導致腸道生痔,稱為腸痔。症狀為肛門周圍有核狀物疼痛,遇冷熱則加劇,痔瘡容易突出,過一陣子後又縮回去,傷口處會化膿。使用豬腳、何首烏、青黛、五味子膏方治療。

豬懸蹄甲(三枚炙),生梧桐白皮(四兩),生龍膽(五分),生桑白皮(五分),蛇蛻皮(五分),雄黃(五分),生青竹皮(六分),生柏皮(七分炙),露蜂房(炙),蜀椒(汗各三分),蝟皮附子(炮各四分),杏仁(二十枚去皮)

白話文:

  • 豬蹄甲(3片,烤製)
  • 生梧桐白皮(200克)
  • 生龍膽草(2.5克)
  • 生桑白皮(2.5克)
  • 蛇蛻皮(2.5克)
  • 雄黃(2.5克)
  • 生青竹皮(3克)
  • 生柏皮(3.5克,烤製)
  • 露蜂房(烤製)
  • 蜀椒(各1.5克,炒出汗)
  • 蝟皮附子(各2克,炮製)
  • 杏仁(20粒,去皮)

上十三味細切,綿裹,以苦酒二升浸一宿,於火上炙燥搗篩,以豬脂三升和,微火煎之如薄糖,敷並酒服如棗核。(出第七卷中)

白話文:

將以上十三種藥材切碎,用棉布包起來,用兩升苦酒浸泡一晚。然後將藥包放在火上烤乾,研磨過篩。再加入三升豬脂,用文火煎製成類似薄糖的膏狀物。取適量敷於患處,並同時服用約棗核大小的藥膏。

崔氏療大便後出血,此腸痔之疾,宜服薤白湯方。

薤白(切七合),羊腎脂(一升)

上二味,緩火煎,令薤白黃,去滓頓盡,末瘥更服,即止,得膿血與糞相和即瘥。

又方

白話文:

崔氏治療大便後出血,這是腸痔的病症,應該服用薤白湯方。

薤白(切成七分),羊腎脂(一升)

將以上兩種藥材用小火煎煮,直到薤白煮至黃色,去掉渣滓,服用藥汁直到病癒。如果糞便中出現膿血混合,則表示病癒。

還有另一個方子:

白礬(燒汁盡),附子(炮去皮),乾薑(各一兩)

上三味搗篩,蜜和,飲服二丸至三丸,日二服。(並出第四卷中)

白話文:

白礬(烤乾後) 附子(炮製後,去皮) 乾燥生薑(各 1 兩)