王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十五 (5)

回本書目錄

卷第二十五 (5)

1. 熱毒痢方三首

肘後若下色黃者,協毒熱下也,療之方。

梔子(十四枚去皮)

上一味搗篩,蜜和丸如梧子,飲服三丸,日再服。(出第二卷中)

千金療熱毒痢方。

苦參橘皮獨活阿膠(炙),藍青,黃連鬼箭羽(一云鬼臼),黃柏甘草

白話文:

苦參、橘皮、獨活、阿膠(烘烤過的)、藍青、黃連、鬼箭羽(又稱鬼臼)、黃柏、甘草

上九味等分,搗篩,以蜜烊膠和,並手丸如梧子,干以飲服十丸,日三,稍加之。卒下疰痢者大良。(出第十五卷中)

白話文:

將前述九味藥材等量搗碎篩過,用蜂蜜和膠汁調和,用手搓成像梧桐子般大小的丸子,晾乾後服用十丸,每日三次,逐漸增加用量。急性腹瀉和痢疾的患者服用效果很好。

文仲治熱痢久不瘥者黃連丸方。

黃連末以雞子白和丸如梧子,飲服十丸至二十丸,日三。

2. 熱毒血痢方六首

廣濟療熱毒痢血,其痢行數甚數,痢出不多,腹中刺痛,此是熱痢。宜生犀角散方。

白話文:

《廣濟方》治療熱性毒血痢疾,這種痢疾發作次數多,但每次痢出的量不多,腹部感到刺痛,這是因為熱毒引發的痢疾。適合服用生犀角散這個方劑。

犀角(末),酸石榴皮(熬),枳實(熬令黃各三兩)

白話文:

研磨成粉的生犀角,熬煮過的酸石榴皮,熬煮至黃色的枳實,各三兩。

上三味各異搗篩為散,以飲服兩三寸匕,日再差,停熱食物。

又療熱毒痢血片,臍下絞刺痛方。

升麻地榆,茜根,黃芩(各六分),犀角(四分),生地黃(八分),梔子(七枚擘),薤白(八分),香豉(二合)

白話文:

升麻,地榆,茜根,黃芩(各0.36克),犀角(0.24克),生地黃(0.48克),梔子(7顆,切開成兩半),薤白(0.48克),香豉(2小匙)

上九味切,以水六升,煮取一升五合,絞去滓,分溫三服。日再。(並出第四卷中)

千金大熱毒純血痢,療不可瘥者方。

黃連(六兩)

上一味切,以水七升,煮取二升半,夜露著星月下,旦空腹頓服之,臥將息,不瘥,加黃連二兩,更作服之,仍不瘥者,以疳痢法療之佳。忌如常。

白話文:

以上一種中藥切碎後,加入七升的水,煎煮取二升半的藥汁,在晚上星光月色下服下,早上空腹一次性喝光,然後躺下休息。如果症狀沒有好轉,再加入二兩黃連,重新煎服。如果還是沒有好轉,那就要用治療疳痢的方法來治療,效果較好。禁忌事項與平時相同。

又療熱毒下黑血,五內攪切痛,日夜百行,氣絕欲死方。

黃連(一升),龍骨白朮(各二兩),阿膠(炙),乾薑當歸赤石脂(各三兩),附子(一兩炮)

白話文:

黃連(500 克) 龍骨、白朮(各 100 克) 阿膠(經過炙烤處理,200 克) 乾薑、當歸、赤石脂(各 200 克) 附子(100 克,經過炮製)

上八味切,以水一斗,煮取五升,分為五服,余以正觀三年七月十二日,忽得此痢,至於五日將絕,處此藥入口即定。(並出第十五卷中)

白話文:

將上述八種藥材切碎,用一斗水煮,煮到只剩五升,分成五次服用。我於正觀三年七月十二日突然得了腹瀉,持續到第五天就快死了。服用此藥以後,症狀立刻停止。(出自《千金要方》第十五卷)

古今錄驗療熱毒下血及豆汁。犀角煎方。

犀角(屑),人參,當歸(各三兩),黃連(四兩),蜜(一合)

上五味切,以水五升,煮取一升,去滓納蜜煎三沸,分為三服,日三。忌同。(出第十卷中)

文仲治熱毒痢痢血。犀角散方。

生犀(三兩),石榴皮(三兩燒),黃連(三兩),干藍(二兩),地榆(二兩)

白話文:

犀牛角(90克),石榴皮(90克,燒製後使用),黃連(90克),藍靛草(60克),地榆(60克)

上五味搗篩為散,以米飲服三方寸匕,日二服。(出第三卷中)

3. 赤痢方四首

病源此由腸胃虛弱,為風邪所傷,則成痢挾熱,熱乘於血,則血流滲入腸,與痢相雜下。故為赤痢也。(出第十七卷中)

白話文:

這個病的病因是腸胃虛弱,受到風邪侵襲,導致痢疾兼有熱證。熱氣上攻血液,導致血流滲出腸道,與痢疾混合排出。因此就是赤痢。(出自《醫林指南》第十七卷中)

集驗療下赤痢方。

秫米(一把),鯽魚酢(二臠細切),薤白(一虎口細切)

白話文:

秫米(一把) 鯽魚酢(兩塊切細) 薤白(一把切細)

上三味合煮如作粥法,啖之。(古今錄驗同出第四卷中)

千金療赤帶下方。

成煎豬膏(三合),清酒(五合)

上二味以緩火煎十沸,適寒溫,頓服之。取瘥止。

又論曰:凡痢病,通忌生冷,酢滑,豬雞魚油,乳酪酥,干脯,醬粉,鹹食。所食諸食,皆須大熟爛為佳,亦不得傷飽,此將息之大經也,若將息失所,聖人不救也。(並出第十五卷中)

白話文:

再次論述:凡是痢疾,一般忌諱生冷、酸滑的食物,豬油、雞油、魚油,乳酪、酥油,乾果、肉脯,醬料、麵粉,鹹味食物。所吃的食物都必須煮得很熟很爛纔好,也不能吃得太飽,這是調理身體的大原則。如果沒有恰當地調理,即使是聖人也不能拯救。

必效療赤痢方。

香淡豉(半升),黃連(一兩)

上二味,以水一升半浸豉一日,濾取汁,碎黃連薄綿裹,豉汁中煎,取強半升,空腹頓服即上,桑泉蔣尉云效。(出第二卷中)

白話文:

將前兩種藥材用一升半的水浸泡黃豆一天,過濾取汁。將黃連磨成粉末,用薄棉布包好,放在黃豆汁中煎煮,取強半升(約300毫升),空腹時一口服下,立即見效。這條方劑由桑泉蔣尉記載在文獻的第二卷中。

崔氏治赤痢。黃連丸方。

陳倉米(四分),黃連(四分),乾薑(四分)

上三味搗篩為末,緩火炒令色變,以納二顆雞子白中,熟和丸如梧子大,空腹服五十丸,以好無灰酒溫一盞下之,至晚間,痢赤色當變白,明旦即瘥。(出第三卷中)

白話文:

將上列三味藥材搗碎篩成細末,用小火炒至變色,放入兩個雞蛋清中,炒熟後丸成梧桐子般大小。空腹服用五十丸,用沒有雜質的好酒溫熱一杯送下。等到晚上,腹瀉的赤色便會轉變為白色,第二天早上即可痊癒。(出自第三卷)

4. 久赤痢方二首

病源久赤痢者,由體虛,熱乘於血,血滲腸間,故痢赤。腸胃虛,不平復,其熱不退,故經久不瘥,胃氣逆則變為嘔噦也,胃虛穀氣衰,蟲動侵食,則變為䘌也。(出第十七卷中)

白話文:

長期患有痢疾的患者,是因為身體虛弱,熱氣侵襲血液,血液滲入腸道,所以導致痢疾。腸胃虛弱,無法恢復,熱氣不退,所以長期無法痊癒。胃氣逆流,就會變成嘔吐。胃氣虛弱,食物難以消化,蟲子就會趁機侵蝕,變成鼓脹。

千金療下赤連年方。

地榆鼠尾草(各一兩)

上二味切,以水二升,煮取一升,分為二服,如不瘥,取屋塵水盡去滓,服一升,日二服,古今錄驗服屋塵汁一小杯,余同此,是徐平方,療下血二十年者。若不止,重服即愈。(肘後同)

白話文:

將上面兩種藥材切片,加入兩升水煮沸,取一升藥汁,分成兩次服用。如果症狀仍未改善,就取屋頂上的灰塵,將雜質去除,服一升藥汁,每天服兩次。自古以來,許多人服過屋塵汁後都見效。其它的治療方法跟這個類似,這是徐平方治療患下血病二十年者的藥方。如果症狀沒有停止,就繼續服用,就會康復。(《肘後備急方》中記載的內容相同)

又方

鼠尾草,薔薇根秦皮(用槲皮亦得)

白話文:

古文:鼠尾草、薔薇根、秦皮(或用槲皮)

白話文:鼠尾草、薔薇根、秦皮(或使用槲皮)

上三味等分,水淹煎,去滓,以銅器重釜煎成,丸如梧子,服五六丸,日三,稍增瘥止,亦可濃汁服半升。(出第十五卷中)

白話文:

以上三味中藥等分,用清水浸泡後煎煮,去掉藥渣,用銅製的大鍋子繼續煎熬,直到藥液濃縮成丸子,大小像梧桐子。每天早午晚服用五到六顆藥丸,逐漸增加劑量,直到疾病痊癒為止。也可以把藥丸溶解在半升濃藥汁中服用。