《外臺秘要》~ 卷第二十五 (4)
卷第二十五 (4)
1. 重下方六首
病源此謂今赤白滯下也,令人下部疼重,故曰重下,去膿血如雞子白,日夜數十行,繞臍痛也。(出第十七卷中)
白話文:
這種病是現在說的赤白帶下,讓人的下腹疼痛難忍,所以稱之為「重下」,膿血排出就像雞蛋清,一天會流出好幾十次,圍繞著肚臍疼痛。(摘自第十七卷)
肘後療重下方
黃連(一升)
上一味,以酒五升,煮取一升半,分溫再服,臍當小絞痛則瘥。
又方
鼠尾草
白話文:
治療嚴重下痢的方子如下:
黃連一升,
用五升的酒來煎煮黃連,煮到只剩下一半多一些,分兩次溫服,服後會有些許肚臍周圍的絞痛感,這是病情好轉的跡象。
另一個方子需要用到:
鼠尾草。
上一味,以濃煮煎如薄飴糖,服五合至一升,日三,赤下用赤花者,白下用白花者,佳也。(文仲備急同)
文仲隱居效驗方,主下部絞痛,重下,下赤白方。
白話文:
最後一種藥方:用濃汁煎煮藥湯,至稠度如薄麥芽糖,每次服用 500 到 1000 毫升,每天三次。用紅花治療赤痢,用白花治療白痢效果較好。(出自《文仲備急同》)
當歸,黃柏,黃連,乾薑(各二兩)
白話文:
當歸、黃柏、黃連、乾薑,各兩。
上四味搗篩,煮取烏梅汁服方寸匕,日三。若腹中絞痛,加當歸,下赤加黃連,下白加乾薑,大效神良秘之。(備急同出第三卷中)
備急療重下方,此即赤白痢下也,令人下部疼重,故名重下。(葛氏方)
豉(熬令少焦)
白話文:
將上述四味藥材搗碎過篩,用烏梅汁煎煮後取方寸匕(約一湯匙)服用,每日三次。如果腹部絞痛,可加入當歸;下腹有紅色分泌物時,可加入黃連;下腹有白色分泌物時,可加入乾薑,效果顯著且靈驗,為祕傳良方。(摘自《備急同出》第三卷中)
上一味搗,服一合,日再三服,又熬豉令焦,水一升淋取汁服,冷則用酒淋,日三服之。(肘後文仲同出第六卷中)
白話文:
把前一味藥材搗碎,服用一合(約30克),每天服用三次。另外,將豆豉燒焦,用一升水淋取汁液服用。如果冷了,可以用酒淋,每天服用三次。(出自《肘後方》卷六)
古今錄驗重下下赤者方。
取獺赤糞。(下白取白糞燒末)
上一味,以飲清旦空腹服一小杯,三旦飲之即愈。
又療得毒病後,得重下赤白絞痛方。
白話文:
這是古今錄驗方中治療嚴重下痢帶血的處方。
取河狸的紅色糞便。(若要治療白色下痢則取白色糞便燒成灰末)
以上這一味藥材,需在清晨空腹時用飲料調和服用一小杯,連續三天服飲就會痊癒。
另外,這是治療中毒後出現嚴重下痢夾雜血絲與劇烈疼痛的處方。
石鐘乳(一兩研),黃連,防風,附子(炮),黃柏,蜀椒汗,當歸,乾薑(各二兩)
上八味切,以水六升,煮取二升半,分三服,適寒溫服。(並出第十卷中)
白話文:
石鐘乳(研磨至一兩)、黃連、防風、附子(炮製後)、黃柏、蜀椒汗、當歸、乾薑(各取二兩)
2. 卒暴冷下部疼悶方二首
千金療卒暴冷下部疼悶方。
燒磚令熱,大酢沃之,三重布覆,坐上取瘥。
又方
黍米(二升),臘,羊脂,膠(炙各二兩)
上四味合煮作粥,一頓令盡即瘥。(並出第十五卷中)
白話文:
治療突然發作的寒性腹痛,可以用燒熱的磚頭,澆上醋,再用三層布包起來,讓病人坐在上面,直到病症緩解。
另一個方法是將黍米、臘肉、羊脂和膠一起煮粥,一次吃完,即可治癒。
3. 冷熱痢方七首
病源夫冷熱利者,由腸胃虛弱,宿有寒而為客熱所傷,冷熱相乘,其痢乍黃乍白是也。若熱摶於血,血滲腸間,則變為血痢也,而冷伏腸內摶津液,則變凝白,則成白滯,亦變赤白痢也,其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後,養生方導引法云,泄下有寒者,微一作引氣以息內腹,徐吹息,以鼻引氣,氣足復前即愈,其有熱者,微呼以去之也。(出第十七卷中)
刪繁療下焦冷熱不調,暴下赤白痢。香豉湯方。
白話文:
痢疾的病因是腸胃虛弱,體內有寒氣被外來熱氣所傷,冷熱交加,痢疾時而黃色時而白色。如果熱氣侵入血液,血液滲入腸內,則變為血痢;如果寒氣潛伏在腸內,與津液結合,則變為凝固的白濁物,形成白滯,也會變成赤白痢疾。至於湯熨針石等治療方法,另有專門的正方。補養宣導之法,現附於後。
養生方導引法說:泄下帶有寒氣的,微作吸氣動作,以吸入腹內,然後慢慢地呼氣,用鼻子吸入氣體,氣足後再向前呼出,這樣就能痊癒。如果泄下帶有熱氣的,微發呼聲將熱氣排出即可。
香豉(一升),白朮(六兩),薤白(切一升),升麻(二兩)
白話文:
香豉(一斤) 白朮(360克) 薤白(切碎,一斤) 升麻(120克)
上四味切,以水七升,煮取二升半,分為三服。(出第四卷中)
古今錄驗生春石榴,將療熱不調,下或滯或水或赤白青黃者方。
酸石榴(五枚)
上一味合殼舂絞,取二升汁,分服五合,稍稍服二升盡,即斷,小兒以意服二三合佳。(千金同出第十卷中)
又深師無問冷熱新舊痢方。
白話文:
將上列四味藥材切碎,用七升水煮至剩二升半,分成三份服用。這是一個治療熱症不調,以及腹瀉、積滯、水腫、或赤白青黃色便的方子。
將酸石榴五枚連皮一起搗碎絞汁,取二升汁液,分成五份服用,每次服用約二升,服完即止,小兒酌情服用二至三合即可。
另外,還有一種治療無論冷熱、新舊痢疾的方子,是深師無所問流傳下來的。
黃連,黃柏,乾薑,甘草(炙),艾,烏梅肉(熬各八分),附子(三枚),臘(一雞子大)
白話文:
- 黃連
- 黃柏
- 炮薑
- 甘草(炙)
- 艾草
- 熬製的烏梅肉(各取八分)
- 附子(三枚)
- 雞蛋大的豬板油
上八味搗篩,以蜜和臘於鐺中熔之,其著蜜須候臘熔盡,如干益蜜丸,空腹以飲服四十丸,日二,漸加至五六十丸。
白話文:
將上述八種藥材搗碎過篩,加入蜂蜜和蠟在鍋中熔化。等到蠟完全融化,再加入蜂蜜,製成和乾棗大小的蜜丸。空腹時服用 40 丸,每天兩次。逐漸增加到 50-60 丸。
近效療痢無問冷熱,神驗黃連丸方。
黃連(一兩),茯苓(二兩),阿膠(一兩炙)
白話文:
這是一個治療痢疾的驗方,不論是寒性或熱性均可使用,名為「神驗黃連丸」。配方如下:黃連一兩,茯苓二兩,阿膠一兩並需炙過。
上三味,先搗黃連茯苓為末,以少許水熔阿膠,和為丸。眾手丸之,曝乾,量患輕重,空腹以飲下三四十丸,漸漸加至六十丸,不過五六服必瘥,常用之極效。
又療苦下,無問冷熱,及膿血痢。悉主之方。
白話文:
以上三種藥材,先將黃連和茯苓搗成粉末。用少許水溶解阿膠,與粉末混合製成丸劑。讓大家一起搓丸子,曬乾後保存。根據病情輕重,空腹服用 30-40 顆丸子,逐漸增加至 60 顆。一般服用 5-6 次即可痊癒,長期服用效果顯著。
生犀角(屑),黃柏(各二兩),黃連,苦參(各三兩)
白話文:
研磨犀牛角(兩兩) 黃柏(兩兩) 黃連(三兩) 苦參(三兩)
上四味搗篩為散,以糯米煮作飲,莫令生,每日空腹服一方寸匕,日再服便瘥,勿輕之。此方於度支王郎中處得曾用極效肘後有當歸云庚侍郎家方產後彌佳
白話文:
將上方的四味藥物搗碎篩過成散粉,用糯米煮成藥汁飲用。注意藥汁不可煮沸。每日空腹服用一方寸的藥粉,一天服用兩次,就可以痊癒。不要輕視這個方子。這個方子是我從度支王郎中那裡得到的,曾用過效果極好。肘後方中提到當歸,這是庚侍郎家產後調理的方子,效果非常好。
崔氏治痢無問冷熱赤白久新,並疳溫。(劉秘監積年患痢每服此即愈方)
阿膠(二兩一兩炙入藥一兩銷作清),黃連(一兩),乾薑(二兩)
入黃無食子(二枚久痢腸滑甚者量加至三四枚)
白話文:
崔氏治療痢疾,不論是冷痢、熱痢、赤白痢,或是長短期的痢疾,甚至是疳疾和溫病引起的痢疾都能處理。(這是劉秘監多年來患有痢疾,每次服用這個處方後就會康復的方子)
所需藥材為:阿膠(分兩部分使用,一部分二兩炙製後入藥,另一部分一兩煎煮後取其汁液),黃連(一兩),乾薑(二兩)
另外加入黃無食子(兩枚,若是長期痢疾且腸胃滑瀉嚴重者,可酌量增加至三或四枚)。
上四味搗篩為末,以醋熔膠清,頓和丸如梧子,飲服二十五丸,日再,漸加至三十丸,老小者以意斟酌,禁如常法。(一云若冷劑以酒下熱痢以粥飲下出第三卷中)
白話文:
將以上四種藥材搗碎過篩成粉末,用醋溶解明膠,迅速和粉末混合,搓成梧桐子大小的丸子。每天服用 25 粒,分兩次服用,逐漸增加到每次服用 30 粒。對於年老或體弱者,請酌情調整用量。忌諱事項與一般服藥相同。(另一版本中提到,如果用來治療寒證,可以用酒送服;如果用來治療熱痢,可以用粥湯送服。詳細記載在第三卷中。)
文仲治無問冷熱及五色痢,入口即定方。
黃連(四分),黃柏,當歸,黃芩(各一兩),阿膠(二兩炙),熟艾(一兩)
白話文:
這張方適用於治療無論寒熱、不論痢疾顏色(包括五色痢),一服用就能見效。
所需藥材及其劑量如下: 黃連四分, 黃柏一兩, 當歸一兩, 黃芩一兩, 阿膠二兩(需先經過火烤處理), 熟艾一兩。
上六味搗篩為散,以醋二升煮膠烊,下藥煮,令可丸如大豆,飲服七八十丸,日二夜一服,特宜老人,若產婦痢加蒲黃一兩,蜜和為丸神驗。(出第三卷中)
白話文:
將上方的六種藥材搗碎成粉,用兩升醋煮沸溶解後,再放入藥粉煮,做成大豆大小的藥丸。每天服用七八十丸,早晚各一次,特別適合老人服用。如果是產婦腹瀉,可加入一兩蒲黃,用蜂蜜和勻做成藥丸,效果顯著。(出自卷三)