《外臺秘要》~ 卷第二十五 (2)
卷第二十五 (2)
1. 久水痢不瘥腸垢方四首
病源腸垢者,腸間津液垢膩也,由熱痢蘊積,腸間虛滑,所以因下痢而便腸垢也。(出第十七卷中)
肘後療水下積久不瘥,腸垢已出者方。
烏梅(二十枚)
上一味,以水二升,煮取一升頓服之。
又方
石榴(一枚)
上一味合皮搗,絞取汁,隨多少服之,最良。
備急療水下積久不瘥,腸垢已出者方。
赤石脂,桂心,乾薑,附子(炮)
上四味等分,搗篩,蜜丸如小豆,每服三丸,日三服飲下。(肘後同出第六卷中)
文仲治久水痢難斷方。
黃連(二兩),黃柏(二兩),阿膠(二兩炙)
上三味搗篩為散,以苦酒蜜各半升煮,納阿膠令烊,又納諸藥,令可丸,飲服三丸,日四,此是古方極要。
白話文:
病因說明:
所謂的「腸垢」,指的是腸道中積聚的黏膩物質,是因熱性痢疾長期累積,導致腸道虛弱滑溜所造成,因此才會在拉肚子的同時排出腸垢。(出自第十七卷中)
治療水瀉積久不癒且已排出腸垢的藥方(《肘後方》)
藥方一:
烏梅二十顆
將烏梅加水兩升煎煮,取一升一次服下。
藥方二:
石榴一顆
將石榴連皮搗碎,擠出汁液,不拘量服用,效果最好。
治療水瀉積久不癒且已排出腸垢的藥方(《備急方》)
藥方三:
赤石脂、桂心、乾薑、炮附子,各等分
將以上四味藥材研磨成粉末,用蜂蜜做成如小豆大小的藥丸,每次服用三丸,每日三次,用飲水送服。(《肘後方》第六卷也有記載)
文仲治療久瀉不止的藥方
藥方四:
黃連二兩、黃柏二兩、炙阿膠二兩
將以上三味藥材研磨成粉末,再用苦酒和蜂蜜各半升一起煎煮,待阿膠融化後,再加入其他藥粉,調和至可搓成丸狀。每次服用三丸,每日四次,這是古代非常重要的藥方。
2. 冷痢方二十二首
病源冷痢者,由腸胃虛弱,受於寒氣,腸虛則泄,故為冷痢也,凡痢色青色白色黑,皆為冷也。色黃色赤,並是熱也。故痢色白,食不消,謂之寒中也,診其脈沉則生,浮則死。(出第十七卷中)
廣濟療冷痢青白色,腹內常鳴,其痢行數甚疏,出太多,此是冷痢。宜服調中散方。
龍骨,人參,黃連,阿膠(炙),黃柏(各一兩)
上五味搗篩為散,煮米飲服兩方寸匕,日兩服,瘥停。(出第四卷中)
肘後療水下痢色白,食不消者,為寒下方。
黃連,乾薑(各三兩)
上二味搗篩,白酒一升半合煎,令可丸,飲服如梧桐子二十丸。忌豬肉冷水。
又方
黃連(二兩),甘草(炙半兩),附子(炮半兩),阿膠(半兩炙)
上四味切,以水三升,煮取一升半,分再服之。
又方
半夏(洗),烏頭(炮),甘草(炙各等分)
上三味搗篩,蜜和丸如梧桐子大,飲服三丸,日再服。
又方
生薑汁(二升),白蜜(一升半)
上二味相和,分再服之。
又方
腥(二兩切),乾薑(三兩末)
上二味,以水六升半著米一合,煮作糜糜熟,納姜,一食令盡,不瘥更作。(備急同)
又方
酸石榴皮(燒灰)
上一味為末,服方寸匕。(文仲同)
又方
乾薑(二兩末),雜麵(一升)
上二味為燒餅,熟食之盡,更作,不過三劑瘥。(文仲同)
又療純下白如鼻涕者方。
龍骨,乾薑,附子(炮)
上三味等分,搗篩,蜜和丸如梧子大,飲下五丸,漸至十丸,日一服。(文仲同)
又方
黃連(末),臘,阿膠(各一兩)
上三味,先以酒半升令沸,下膠臘合烊,乃納黃連末,頓服之。(本云姚氏療卒注下並痢血一日夕數十行)
又方
灸臍下一寸五十壯良。(文仲同並出第二卷中)
千金論曰:凡五臟絕於內者,下不自禁,下甚者,手足不仁也。細尋取之,萬不失一,下病體例,略如此耳。素問曰:春傷於風,夏為膿血,夏多滯下也,夏傷於風,秋必洞泄,秋下水者,患必是冷也。
又療久冷痢下純白者,此由積臥冷處,經久病發,遂令脾胃俱冷,日夜五六十行,大小腹痛不可忍之,凡白痢屬冷。赤痢屬熱方。
上好曲末(五升微熬令香)
上一味,溫清淳酒熱,和曲末一升,空腹一頓服之,日三。若至食時,搗蒜一升令至熟,下姜椒末,調如常食法,惟須稠,勿加鹽,以水和麵二升,作索餅,極熟爛煮之干漉,熱納蒜齏中相和,一頓食之,少與餘食,至飢時仍准前食曲末酒,比至差來,少食餘食,以此法療,不過二日必瘥。
又烏梅丸,療冷痢久下方。
烏梅(三百粒),當歸(四兩),乾薑(十兩),桂心(六兩),附子(六兩炮),黃連(十六兩),蜀椒(汗四兩),細辛(六兩),人參(六兩),黃柏(六兩)
上十味異搗篩,合治之,苦酒漬烏梅一宿,去核蒸之如五斗米,下搗如泥,盤中揉合相得,蜜和搗二千杵,食前飲服如梧子大十丸,日三,稍增至二十丸。(此本仲景傷寒論方)
又舊療痢於貴勝,用健脾丸多效,今療積久冷痢,先以溫脾湯下訖,後以健脾丸補之,未有不效者,貧家難以充辦,亦不可將息,溫脾湯方。療積久冷痢赤白者。
大黃(三兩),桂心(三兩),附子(炮),乾薑,人參(各二兩)
上五味切,以水七升,煮取二升半,分為三服,日再。(並出第十五卷中)
備急葛氏療痢色白,食不消者,為寒下方。
豉(一升綿裹),薤白(一把)
上二味,以水三升,煮取二升,及熱頓服之,陶效方云,療暴下大去血痢,姚療赤白下痢並效。(肘後同)
又方
牛角腮(燒灰)
上一味搗篩,白飲服方寸匕,日三。(肘後同)
又方
好面(炒)
上一味搗篩,煮米粥,納面方寸匕,日四五,云此療日百行,師不救者。(肘後同出第六卷中)
古今錄驗白頭翁湯。療寒急下及滯下方。
白頭翁,乾薑(各二兩),甘草(炙一兩),當歸(一兩),黃連,秦皮(各一兩半),石榴皮(一兩生者二兩)
上七味切,以水八升,煮取三升,分為四服。(出第十卷中)
近效療冷痢方。
肉豆蔻(五顆合皮碎),甘草(二兩炙)
上二味切,以水三升,煮取一升半,頓服之。(戶部李尚書處得云療冷痢極者有效自用得力)
又療久冷痢方。
赤石脂搗作末,和麵作餛飩,空腹服一碗以下,不過兩頓瘥,老人尤佳,體中先熱者,不可服之。(以上二方新附)
文仲治青下白下。姜附散方。
乾薑,附子(炮),皂莢(炙去子)
上三味等分,搗篩為散,飲服方寸匕,不可再服即愈,亦可丸服。(小品肘後同)
又治冷痢。姜艾餛飩子方。
乾薑(末),熟艾
上二味等分,作面餛飩如酸棗大,煮熟,服四五十枚,日二服,腹脹者,炙厚朴煮汁服藥。此熱服訖,即須食飯大效,曾有產婦冷痢如白膏,服之立瘥,腹痛亦定。
白話文:
冷痢的治療方子共二十二個
病源說明:
冷痢的發生,是由於腸胃虛弱,感受寒氣所致。腸道虛弱就容易腹瀉,所以稱作冷痢。凡是痢疾的顏色呈現青色、白色或黑色,都屬於冷痢;顏色呈現黃色或紅色,則屬於熱痢。所以,痢疾顏色是白色的,而且消化不良,就叫做寒邪侵入體內。診斷時,如果脈象沉在底下,就表示病況可以治好;如果脈象浮在表面,就表示病情危險。
廣濟方:
治療冷痢,症狀是拉出青白色的大便,腹中經常發出聲響,腹瀉的次數雖然很少,但每次排出的量都很多,這就是冷痢。適合服用調中散這個藥方。
藥方內容:龍骨、人參、黃連、炙過的阿膠、黃柏,各一兩。
將以上五種藥材搗碎篩成粉末,用米湯送服兩湯匙的藥粉,每天服用兩次,病好就停止服藥。
肘後方:
治療腹瀉,拉出像水一樣的白色糞便,且消化不良,這是屬於寒邪引起的,適合服用以下藥方。
藥方內容:黃連、乾薑,各三兩。
將以上兩種藥材搗碎篩成粉末,用白酒一升半煎煮,使藥液濃縮到可以搓成藥丸的程度,服用像梧桐子大小的藥丸二十顆。服藥期間忌食豬肉和冷水。
另一個藥方:
藥方內容:黃連二兩,炙甘草半兩,炮附子半兩,炙阿膠半兩。
將以上四種藥材切碎,加三升水煎煮,取出一升半藥液,分兩次服用。
另一個藥方:
藥方內容:洗過的半夏、炮過的烏頭、炙甘草,各等份。
將以上三種藥材搗碎篩成粉末,用蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三顆,每天服用兩次。
另一個藥方:
藥方內容:生薑汁二升,白蜂蜜一升半。
將以上兩種藥材混合均勻,分兩次服用。
另一個藥方:
藥方內容:切碎的生薑二兩,乾薑末三兩。
將以上兩種藥材,加六升半水和一合米一起煮成粥,煮熟後加入乾薑末,趁熱一次吃完。如果沒好轉,就再做一次。
另一個藥方:
藥方內容:燒成灰的酸石榴皮。
將上一味藥材磨成粉末,服用一湯匙。
另一個藥方:
藥方內容:乾薑末二兩,混合麵粉一升。
將以上兩種藥材做成燒餅,煮熟吃完,如果沒好轉,再做,最多三次就會好。
治療拉出像鼻涕一樣純白色大便的藥方:
藥方內容:龍骨、乾薑、炮附子,各等份。
將以上三味藥材搗碎篩成粉末,用蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸,開始時服用五顆,逐漸增加到十顆,每天服用一次。
另一個藥方:
藥方內容:黃連粉末、臘、阿膠,各一兩。
將以上三味藥材,先用半升酒煮沸,加入阿膠和臘使其融化,然後加入黃連粉末,一次全部服用。這個藥方據說是姚氏用來治療突然腹瀉,或者一天腹瀉數十次並帶血的痢疾。
另一個藥方:
艾灸肚臍下一寸的地方,灸五十壯,效果很好。
千金論點:
五臟功能衰竭時,會導致大小便失禁,嚴重時手腳會麻木。要仔細診斷病因,通常不會有誤診。疾病的表現大致如此。《素問》說:春天受風邪侵襲,夏天容易發生膿血便;夏天如果受到風邪侵襲,秋天一定會腹瀉。秋天腹瀉不止的,病因通常是寒氣所致。
治療長期冷痢,拉出純白色大便的藥方:
這種情況是由於長期睡在寒冷的地方,時間久了就發病,導致脾胃都變冷,一天腹瀉五六十次,肚子痛得難以忍受。凡是拉出白色大便的痢疾,都屬於冷痢;拉出紅色大便的痢疾,都屬於熱痢。
藥方內容:上好的酒麴粉末,五升,稍微炒一下,使其變香。
將酒麴粉末一升用溫熱的清淳酒調和,空腹一次性服用,一天服用三次。到吃飯的時候,搗碎一升大蒜,使其熟透,加入生薑和花椒粉末調味,像平常吃飯一樣,但是要稠一點,不要加鹽。用兩升麵粉加水做成索餅,煮熟撈出,趁熱放入蒜泥中攪拌均勻,一次吃完,可以少量搭配其他食物。到肚子餓的時候,仍然按之前的方法服用酒麴粉末和酒。這樣治療,兩天之內一定會好。
烏梅丸,治療長期冷痢的藥方:
藥方內容:烏梅三百粒,當歸四兩,乾薑十兩,桂心六兩,炮附子六兩,黃連十六兩,蜀椒(汗)四兩,細辛六兩,人參六兩,黃柏六兩。
將以上十味藥材分別搗碎篩成粉末,混合在一起。用苦酒浸泡烏梅一夜,去除果核,蒸熟,像蒸五斗米一樣,然後搗成泥狀,在盤中搓揉均勻,用蜂蜜調和,搗兩千下。飯前服用,像梧桐子大小的藥丸十顆,每天服用三次,可以逐漸增加到二十顆。這個藥方出自仲景《傷寒論》。
過去的治療經驗:
過去治療達官貴人的痢疾,用健脾丸效果很好。現在治療長期冷痢,先用溫脾湯排出寒氣,再用健脾丸補養脾胃,效果非常好。但是,貧窮人家難以負擔這些藥材。如果沒有條件調理的話,也可以用溫脾湯來治療,對長期冷痢,拉出紅白相間的痢疾也有療效。
溫脾湯的藥方:
藥方內容:大黃三兩,桂心三兩,炮附子、乾薑、人參各二兩。
將以上五味藥材切碎,加入七升水煎煮,取二升半藥液,分三次服用,每天服用兩次。
備急方:
葛氏治療痢疾,拉出白色糞便,消化不良,這是因為寒邪引起的。適合服用以下藥方。
藥方內容:豆豉一升(用棉布包起來),薤白一把。
將以上兩味藥材,加入三升水煎煮,取二升藥液,趁熱一次性喝完。這個藥方據說陶弘景也用過,可以用來治療突然腹瀉,大量出血的痢疾。據說姚氏用它來治療紅白色痢疾,效果也很好。
另一個藥方:
藥方內容:燒成灰的牛角腮。
將上一味藥材搗碎篩成粉末,用白開水送服一湯匙,每天三次。
另一個藥方:
藥方內容:炒過的好麵粉。
將上一味藥材搗碎篩成粉末,煮成米粥,加入一湯匙麵粉,每天服用四五次。據說這個藥方可以治療一天腹瀉上百次,連醫生都治不好的痢疾。
古今錄驗的白頭翁湯:
治療寒邪引起的急性腹瀉和痢疾。
藥方內容:白頭翁、乾薑各二兩,炙甘草一兩,當歸一兩,黃連、秦皮各一兩半,石榴皮一兩(生的用二兩)。
將以上七味藥材切碎,加入八升水煎煮,取三升藥液,分四次服用。
近期有效治療冷痢的藥方:
藥方內容:肉豆蔻五顆(帶皮搗碎),炙甘草二兩。
將以上兩味藥材切碎,加入三升水煎煮,取一升半藥液,一次性喝完。據戶部李尚書說這個藥方治療嚴重的冷痢,效果很好,自己用過也很有效。
另一個治療長期冷痢的藥方:
藥方內容:赤石脂搗成粉末,與麵粉混合做成餛飩,空腹吃一碗,最多吃兩頓就會好,對老年人特別有效。但是,如果體內有熱氣的人,不能服用這個藥方。
文仲治療拉出青色或白色大便的藥方:
藥方內容:乾薑、炮附子、皂莢(炙過,去除種子),各等份。
將以上三味藥材搗碎篩成粉末,用開水送服一湯匙,不要再服用,就會痊癒,也可以做成藥丸服用。
另一個治療冷痢的藥方:
藥方內容:乾薑末、熟艾,各等份。
將以上兩味藥材等分混合,做成麵粉餛飩,像酸棗大小,煮熟後服用四五十個,每天服用兩次。如果腹脹,用厚朴煮水服用。藥吃完後,馬上吃飯,效果會更好。曾經有產婦患冷痢,拉出的糞便像白色的膏狀,服用這個藥方後立即痊癒,腹痛也停止了。