王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十四 (3)

回本書目錄

卷第二十四 (3)

1. 石癰方五首

千金堅如石覈覆大,色不變,或作石癰,療之,煉石散方。

白話文:

這病像石頭一樣堅硬,大小像核果,顏色沒有改變,有時候會形成石癰,治療方法是使用煉石散。

鹿角(八兩一作白灰),白蘞(三兩),粗理黃石(一斤酢五升先燒石令赤內酢中復燒內之酢盡半止)

白話文:

鹿角(八兩,另有版本寫作白灰),白蘞(三兩),粗理的黃石(一斤,用五升醋先燒熱黃石,使其發紅,放置醋中,待醋液蒸發一半即可)

上三味搗篩作細末,以余醋拌和如泥,厚塗之,干即塗,取消止,盡更合,諸漏瘰癧藥悉皆主之,並須火針瘡上塗膏。

白話文:

將上方的三味藥材研磨成細粉,用醋調和成泥狀,塗抹厚一點。藥膏乾了就再塗,直到潰爛處癒合,再用藥膏覆蓋傷口。所有漏膿的瘰癧瘡都可以用此藥,塗完藥膏後需要用火針炙瘡口。

又方

單磨鹿角半夏塗,不如上方佳也。(集驗文仲小品古今錄驗同)

又療石癰,堅如石不作膿方。

以生商陸根爛搗敷之,燥則易,又治腦漏及諸癰癤。(古今錄驗同)

又方

白話文:

另外,有一種方法是用鹿角粉混合半夏塗抹,但效果不如之前提到的方法好。

還有一種治療石癰的方子,針對堅硬如石,不化膿的石癰。方法是用生商陸根搗爛敷在患處,乾燥後就容易治癒。這個方子也能治療腦漏以及各種癰癤。

以蜀桑根白皮陰乾搗末,消膠,以酒和敷上,即救出。(並出第二十三卷中)

備急療若發腫至堅而有根者,名曰石癰也方。

白話文:

使用蜀桑根的白樹皮,陰乾後搗碎成粉末,去除膠質,用酒調和後敷在傷口上,就能將異物取出。(詳見第二十三卷)

灸腫三百壯,當石子破碎出,如不出,益壯,乃出,其癰疽石癰結筋瘰癧。皆不可針角,針角殺人。(集驗文仲千金同出第四卷中)

白話文:

對腫瘤進行艾灸,灸三百次,等到像石頭破碎一般膿液排出,如果膿液不出,就繼續增加艾灸的次數,直到膿液排出。這樣做可以治療癰瘡、石癰、筋結、瘰癧等疾病。這些疾病都不可以用針刺治療,用針刺治療會導致死亡。

2. 癰癤方一十四首

劉涓子療癰癤諸腫有熱方。

地黃(三斤洗細切)

白話文:

劉涓子治療癰疽各種腫癬有熱的方法。

用地黃(三斤,洗乾淨後細切)

上一味,以水一斗,煮取三升,去滓煎湯,令小厚,以塗紙當瘡中央貼之,日再三易,數用大良,並療牛頷上腫。(出第十卷中)

集驗療癰及癤如結實赤熱者方。

白話文:

上一味,用一斗水煮,取三升,過濾後煎煮成濃稠的湯汁,塗在紙上,對準傷口中央貼上,一天換貼三次,多次使用效果顯著,還能治療牛頰上的腫脹。(出自第十卷中)

以水磨半夏塗之,燥復更塗,得流便消也,出草中,可自掘生半夏乃佳,此療神驗,勿不信也。(出第八卷中)

白話文:

用碾碎的半夏敷在患處,乾燥後再添加,直到患處開始流膿,膿液流乾淨後就好了。半夏生長在草叢中,可以自己挖來用鮮品,這樣治療效果非常好,千萬不要半信半疑。(出自第八卷)

千金療凡癤無頭者方。

吞葵子一枚即出,勿多服,頭多也

又方

燒葛蔓灰封上自消。

又方

牛糞封之佳。

又方

以鼠黏葉貼之。

又方

用水和雀糞敷之。

又方

狗頭骨,蕓薹子

上二味等分為末,和酢封之。

又療癰癤潰後膿不斷,及諸物刺傷不瘥方。

取石硫黃三兩粉之,一味筋一片磓頭令碎,少濕之,納石硫黃中,刺瘡孔,以瘡瘥為度。(通按筋字可疑)

又幹地黃丸,主虛熱消瘡癤方。

白話文:

治療沒有頭的瘡的方子:

吞下一顆葵花子即可使瘡頭出現,不可多服,頭會太多。

另一個方子:

燒葛蔓灰敷在瘡上,自然會消。

另一個方子:

用牛糞敷在瘡上效果很好。

另一個方子:

用鼠粘葉貼在瘡上。

另一個方子:

用水調和雀糞敷在瘡上。

另一個方子:

將狗頭骨和蕓薹子等量研磨成粉,用醋調和後敷在瘡上。

治療癰瘡潰爛後膿液不斷,以及各種刺傷不愈的方子:

取石硫磺三兩研成粉末,將筋一片研磨成碎末,稍微濕潤後放入石硫磺中,刺入瘡口,以瘡癒合為止。(注:筋字可能存在錯誤)

另外,用乾地黃丸治療虛熱消瘡癤。

乾地黃(四兩),大黃(六兩),桂心(二兩),芍藥(三兩),茯苓(三兩),王不留行(二兩)黃芩(二兩),麥門冬(二兩去心),遠志(二兩),升麻(二兩),人參(二兩),甘草(二兩炙),枳實(二兩炙)

上十三味搗篩,蜜和丸如梧子大,酒服十丸,日三,加至二十丸,長服令人肥健。(翼同)

白話文:

地黃(400 公克),大黃(600 公克),桂枝(200 公克),芍藥(300 公克),茯苓(300 公克),王不留行(200 公克),黃芩(200 公克),麥門冬(200 公克,去籽),遠志(200 公克),升麻(200 公克),人參(200 公克),甘草(200 公克,炙),枳實(200 公克,炙)

又地黃煎方,補虛除熱,可將和服取利也,散石癰疽癤痔,熱悉宜服,百日癰疽永不發也。

白話文:

地黃煎服這個方子,可以補虛退熱,平日服用可以獲益。對於散結消腫、治療癰疽、痔瘡等熱性疾病都很適合服用。連續服用一百天,可以預防癰疽等疾病復發。

取生地黃隨多少,三搗三押,取汁令盡,一味以新布重絞其汁,澄清置銅器中,湯上煮之減半,復下更新布絞去粗碎結濁者,滓穢盡,復煎之濃竭,令如飴糖,置瓷器中,酒服如彈丸大,日三,勿加,至百日服之有驗。

又梔子湯,主表裡俱熱,三焦不實,身體生瘡,或發癰癤,大小便不利方。

白話文:

準備適量的生地黃,用搗杵搗碎三次,每次搗碎後都用布擠壓出汁液,直到汁液完全擠出。

將汁液用乾淨布料反覆過濾,然後放置在銅製容器中。

將汁液加熱到沸騰,煮至體積減半,然後換用乾淨布料過濾,去除粗雜結塊和混濁部分。

過濾後的汁液繼續加熱煎煮,直至濃稠如飴糖。

將濃縮的汁液放入瓷器中,每次取如彈珠大小的量,倒入酒中服下。

每天服用三次,連續服用一百天。不增加劑量。服用後會有明顯效果。

芒硝(二兩),大黃(四兩),梔子(二七枚擘),黃芩(二兩),知母(二兩),甘草(二兩炙)

白話文:

芒硝(100 克) 大黃(200 克) 梔子(135 枚,剖開) 黃芩(100 克) 知母(100 克) 炙甘草(100 克)

上六味切,以水五升煮減半,下大黃,煮取一升八合去滓,納芒硝二兩,分三服。忌海藻菘菜。(並出第一十三卷中)

千金翼論曰:一切癰疽,皆是瘡痕根本,所患癰之後,膿汁不止,得冷即是鼠瘻,是以漏方次之,大須急救之。

白話文:

將六味藥材切好,用五升水煮開後減半,再加入大黃煮,取一斗八升的水去掉藥渣,加入芒硝二兩,分成三份服用。服藥期間忌食海藻和菘菜。(此方出自《太平惠民和劑局方》卷一十三)

馬齒草(五升切),槲白皮(一斤水五升煮取一升澄清),麝香(半臍乾之仍研作末),杏仁(半升油煎令黑搗如膏)

白話文:

馬齒莧(音同「午」):五升

胡頹子皮(槲樹皮):一斤用五升水煮沸,取澄清液一升

麝香:半個肚臍,磨成粉

杏仁:半升油煎至焦黑,搗成糊狀

上四味,以瓷器貯之,合和,以三四重綿密系口,病已成瘡者,以泔清淨洗拭乾,剪作貼子,塗藥貼著瘡上,日三易。若未作瘡,如作瘰癧子者,以艾一升,熏黃如棗大,乾漆如棗大,末之,釜月下土三味並末和,艾作炷灸三七壯。(本方療鼠瘻出第二十三卷中)

又主癤腫方。

生椒末,曲末,釜月下土末之,以大酢和敷之。(並出第二十四卷中)

白話文:

上面這四種藥材,用瓷器盛裝後混合在一起,用三四層綿布緊密地綁住瓶口。如果有已經形成潰瘍的疾病,用淘米水清洗乾淨並擦乾,剪下藥片貼在潰瘍患處,每天更換三次。如果還沒有形成潰瘍,但是像瘰癧那樣的結節,就用艾草一升,燻至變成棗子大小的黃色,再用棗子大小的乾漆研磨成粉末,將艾草、黃色粉末和乾漆粉末混合並研磨,用艾草做成灸炷,灸患處三七次。(此方用於治療第 23 卷中提到的鼠瘻出疾病)

3. 附骨疽方八首

千金診附骨疽法,凡附骨疽者,無故附骨成膿。故名附骨疽,喜著大節解中,丈夫產婦喜著胯髀,嬰兒亦著脊背,丈夫急者先覺痛,不得動搖。按之應骨痛,經日便覺皮肉漸急,洪腫如肥狀是也,小兒才近便大啼呼,即是肢節有痛候也,大人緩者,先覺肥洪洪然,經日便覺痹痛不隨,小兒四肢不能動搖,亦如不隨狀,著肢節解中有洪洪處,不知是附骨疽,令遍身成腫,不至潰死,體皆青黯,大人亦有不別是附骨疽,呼為賊風風腫也。

白話文:

《千金方》診斷骨疽的方法:凡是骨疽,都是骨頭無緣無故化膿。因此得名為骨疽。這種病喜歡發在大關節處,男性和產婦多發於胯部和大腿,嬰兒多發於脊背。男性患者發病急,一開始就感到疼痛,不能活動。按壓時感到骨頭疼痛,一天之內會感到皮膚和肌肉逐漸繃緊,腫脹得像肥肉一樣。小兒患者發病時會哭鬧,表示肢體有疼痛的症狀。成年人發病緩慢,一開始只覺得腫大無力,一天之內就會感覺麻痹疼痛,不能隨意活動。小兒四肢不能活動,也像是麻痹的樣子。肢體關節處腫脹無力,但患者不知道是骨疽,讓它蔓延全身腫脹,最後潰爛而死,全身都發青發暗。成年人也有不知道是骨疽的,把它叫做「賊風」、「腫脹」等。

又凡人身體患熱,當風取涼,風入骨解中,風熱相搏,便成附骨疽,其候嗜眠沉重,忽忽耳鳴,又秋夏露臥,為冷所折,風熱伏結而作此疾,急者熱多風少,緩者風多熱少,小兒未知取風冷,何意而有此疾,由其血氣盛肌嫩,漸為風冷折之。即腠理凝結故也。

白話文:

凡是人身體患有熱病,喜歡對著風處取涼,風氣便會侵入骨中,與體內熱氣相互搏擊,就會形成附骨疽。它的徵候是喜歡睡覺,身體沉重,耳鳴不清。秋天和夏天在露水下睡覺,被寒氣所傷,導致風熱潛伏在體內,因而引發這種疾病。發病急促的,大多是熱氣較多,風寒較少;發病緩慢的,大多是風寒較多,熱氣較少。小孩子還不懂得對著風和寒氣取涼,為什麼會患上這種病呢?這是因為他們的血氣旺盛,肌肉細嫩,逐漸被風寒所傷,導致皮膚和肌肉收縮凝結所致。

又凡骨疽者久瘡不瘥,瘥而復發,骨從孔中出,名為骨疽方。

以豬膽和楸葉搗封之。

又方

搗白楊葉下篩敷之。

又方

白話文:

凡是患有骨疽的,是長期的瘡口不容易痊癒,即使好了也容易反覆發作,嚴重時骨頭會從傷口中長出來,這種情況被稱為骨疽。

可以用猪胆汁和楸樹葉一起搗碎後封敷在患處。

另外一個方法是,

將白楊樹葉搗碎後篩成細末敷在患處。

穿地作坑,口小里大,深三尺,取乾雞屎五升,以艾及荊葉和之,令可燃火,令煙出,納疽孔坑中,以衣擁坑口勿泄煙,半日許,當有蟲出。

又癰疽敗及骨疽方。

末龍骨,粉瘡四面厚二分。

又方

白話文:

在地上挖一個坑,坑口小,坑底大,深度三尺。取乾雞糞五升,加上艾草和荊葉,攪拌均勻,點燃著火。讓煙霧從坑中冒出,把患處的膿包對準坑口,用衣服蓋住坑口,不要讓煙霧逸出。大約半日,膿包中的蟲子就會被引誘出來。

用自死蝦蟆一枚,頭髮一把,以豬膏一片半,納二物煎之,消盡下之,欲冷,納鹽一合攪和,以膏著瘡中,日一易,蟲出如發,蟲盡愈。

白話文:

取一隻自死的蟾蜍和一把頭髮,用一片半的豬油將這兩種東西放入鍋中煎,煎到全部分解後,等藥液冷卻,加入一撮鹽攪拌均勻,然後將藥膏塗抹於瘡口。每天更換一次藥膏,當蟲子像頭髮一樣從瘡口中鑽出時,就說明蟲子已經被清除乾淨了,瘡口也能夠痊癒。

又骨疽百方療不瘥方。

可瘡上以艾灸之,三日三夜,無不愈也。(並出第二十三卷中)

備急若骨疽積年,每一年一發,汁出不瘥方。

白話文:

如果骨疽用了很多方法治療都沒有好轉,可以在患處用艾草進行灸療,連續三天三夜,這樣沒有不痊癒的。

對於那些常年反覆發作的骨疽,每年都會發作一次,流膿不止的情況,也有應急治療的方法。

取膠熬搗末,粉勃瘡上,及破生鱧魚以㩉之,如食頃,刮視其小蟲出,更洗更敷,蟲出盡止。(備急文仲同)

白話文:

把鹿膠熬軟搗成末粉,撒在有瘡的地方,同時研碎生的鱧魚敷在上面。就像吃飯等一下子,刮開瘡口觀察,小蟲就會出來,把瘡口洗淨後再敷,直到蟲子全部出來為止。(《備急千金要方》同)

又療疽瘡骨出方。

黃連,牡蠣(各二分熬)

上二味末,先以鹽湯洗以粉之。(文仲同出第四卷中)

白話文:

這是一個治療瘍癬、傷口有骨頭露出的藥方。

所需藥材為黃連和牡蠣,兩者各取等量並炒過。

將上述兩味藥研磨成粉末,首先用鹽水清洗患處,然後將藥粉敷在上面。