《外臺秘要》~ 卷第二 (10)
卷第二 (10)
1. 傷寒百合病方七首
病源傷寒百合病者,謂無經絡百脈一宗悉致病也,皆因傷寒虛勞,大病之後不平復,變成斯病也。其狀意欲食,復不能食,常默默欲得臥,復不得臥,欲出行,而復不能行,飲食或有美時,或有不用時,聞飲食臭,或如強健人,而欲臥,復不得眠,如有寒,復如無寒,如有熱,復如無熱,至朝日苦,小便赤黃,百合之病諸藥不能療,得藥則劇而吐利,如有神靈所加也,身形如和,其人脈微數,每尿輒頭痛,其病六十日乃愈,若尿時頭不痛,淅淅然如寒者,四十日愈,若尿時快然但眩者,二十日愈,其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日一月日復見,其狀惡寒而嘔者,病在上焦也,二十三日當愈,其狀腹滿微喘,大便硬,三四日一大便,時復小溏者,病在中焦也,六十三日當愈,其狀小便淋瀝難者,病在下焦也,四十三日當愈,各隨其證以療之耳。(並出第八卷中)
仲景傷寒論療百合之病,諸藥不能療,若得藥則劇而吐痢,如有神靈所加也,身體仍和,脈微數,每尿時輒頭痛,六十日乃愈,尿時頭不痛,淅淅然者,四十日愈,尿時快然,但頭眩者,二十日愈,其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日一月復見者,悉療之。
又發汗已更發者,百合知母湯主之方。
百合(七枚擘),知母(三兩)
上二味以泉水洗,先漬百合經一宿,上當白沫,瀉卻其汁,更以好泉水二升,煮取一升,去滓,置之一處,別以泉水二升,煮知母取一升,去滓,二味汁相和,煮取一升半分溫再服之。(小品千金同)
又下之已更發者,百合滑石代赭湯主之方。
百合(七枚擘以泉水漬一宿上當白泔出去之),滑石(三兩碎),代赭(如彈丸一枚碎)
上三味先以泉水二升,煮百合取一升,去滓,置一廂,又以泉水二升,煮和二味取一升,去滓,合煎取一升半,分再服。(千金小品同)
又吐之已更發者,百合雞子湯主之方。
百合(七枚)
上一味依前法,泉水二升,煮取一升,去滓,扣雞子一枚,取中黃納百合湯中攪,令調溫再服之。(千金同)
又不吐不下不發汗,病形如初,百合生地黃湯主之方。
百合(七枚)
上一味依前法,漬以泉水二升,煮取一升,生地黃汁一升二味汁相和,煮取一升半,溫分再服,一服中病者,更勿服也。大便當出惡沫。(千金小品並同)
又百合病一月不解,變成渴者。
以漬百合水洗身法,其後千金方中一味是,後服栝蔞牡蠣散,其次則是。(並出第十七卷中)
小品凡百合病見於陰而以陽法攻之,其陰不得解也,復發其汗,此為逆,其病難治,見於陽而以陰法攻之,其陽不得解也,復下之,其病不愈。
千金百合病經一月不解變成渴者方。
百合根(切一升)
上一味,以水一斗漬一宿,以汁洗病人身也,洗身訖食白湯餅。(今餺飥也)勿與鹽豉也,渴不瘥,可用栝蔞根並牡蠣等分為散,飲調方寸匕,日三服。(小品張仲景方同)
又療百合病變而發熱者方。
滑石(三兩),百合根(一兩炙)
上二味末之飲下方寸匕,日三,微利者止勿服之,熱即除,一本云,治百合病小便赤澀,臍下堅急。
又百合病變腹中滿痛者方。
但服百合根,隨多少熬令色黃,末之飲調方寸匕,日三,滿消痛止。(小品同並出第十卷中)
白話文:
百合病這種病,不是單一經絡或脈絡的問題,而是全身性的疾病。通常是因為傷寒、虛勞,或大病之後身體沒有完全恢復,才轉變成這種病。病人的狀況會表現出想吃東西,卻又吃不下,常常默默地想躺下休息,卻又睡不著,想出門走走,卻又沒力氣走。有時候覺得食物很美味,有時候又覺得沒有味道;聞到食物的味道,有時會覺得噁心。有時候看起來像個健康的人,但又想睡覺,卻還是睡不著。有時會覺得冷,有時又覺得不冷,有時覺得熱,有時又不覺得熱。早上病情會特別嚴重,小便顏色會呈現赤黃色。百合病用一般的藥物無法治好,吃了藥反而會更加嚴重,出現嘔吐和腹瀉的症狀,好像被神怪附身一樣。雖然身體看起來沒有什麼異樣,但脈象卻是微弱且快速。每次小便時都會頭痛,通常要六十天左右才會痊癒。如果小便時沒有頭痛,只是感到微微的發冷,大概四十天左右會好。如果小便時感覺很舒服,但只是頭暈,大約二十天就會康復。
百合病有的在還沒發病前就預感得到,有的會在發病四五天後出現,有的則是在發病二十天或一個月後才出現。症狀如果以怕冷和想吐為主,表示病在身體的上半部,大概二十三天會好。如果症狀以腹脹、呼吸稍微急促、大便硬結、三四天解一次,有時又會拉稀為主,表示病在身體的中部,大約六十三天會痊癒。如果症狀以小便困難為主,表示病在身體的下半部,大概四十三天會好。治療時,要根據不同的症狀來用藥。
張仲景認為,治療百合病,一般的藥物無法見效,如果吃了藥反而會加重病情,出現嘔吐和腹瀉,好像被神靈作祟一樣。雖然身體狀況看起來沒有太大問題,但脈象卻是微弱且快速。每次小便時都會頭痛,通常要六十天左右才會痊癒。如果小便時沒有頭痛,只是感到微微的發冷,大概四十天左右會好。如果小便時感覺很舒服,但只是頭暈,大約二十天就會康復。有的在還沒發病前就預感得到,有的會在發病四五天後出現,有的則是在發病二十天或一個月後才出現,這些情況都需要治療。
如果已經發汗了又再次發病,可以用百合知母湯治療。
百合知母湯的組成:百合(七片,剝開)、知母(三兩)。
先用泉水清洗百合和知母,百合先浸泡一晚,水面上會浮出白色泡沫,將水倒掉,再用兩升新的泉水煮百合,煮到剩下一升,把渣滓濾掉,放在一旁。然後再用兩升泉水煮知母,煮到剩下一升,把渣滓濾掉。把兩種藥汁混合在一起,再煮到剩下一升半,溫熱服用,分兩次喝完。
如果已經用了瀉藥又再次發病,可以用百合滑石代赭湯治療。
百合滑石代赭湯的組成:百合(七片,剝開,用泉水浸泡一晚,去除水面浮沫)、滑石(三兩,搗碎)、代赭石(像彈丸大小,一顆,搗碎)。
先用兩升泉水煮百合,煮到剩下一升,把渣滓濾掉,放在一旁。然後再用兩升泉水煮滑石和代赭石,煮到剩下一升,把渣滓濾掉。把兩種藥汁混合在一起煎煮到剩下一升半,分兩次溫服。
如果已經用催吐方式治療卻又再次發病,可以用百合雞子湯治療。
百合雞子湯的組成:百合(七片)。
先用泉水煮百合,方法同上,煮到剩下一升,把渣滓濾掉。打入一顆雞蛋,只取蛋黃,放入百合湯中攪拌均勻,溫熱服用,分兩次喝完。
如果沒有催吐、沒有用瀉藥、也沒有發汗,病情和剛開始一樣,可以用百合生地黃湯治療。
百合生地黃湯的組成:百合(七片)。
先用泉水浸泡百合,方法同上,煮到剩下一升,然後再加入一升生地黃汁,混合在一起煮到剩下一升半,溫熱服用,分兩次喝完。如果服用一次就見效,就不用再服用了。大便會排出惡臭的黏液。
如果百合病經過一個月都沒好轉,還出現口渴的症狀。
可以用浸泡過百合的水來洗身體,之後再服用栝蔞牡蠣散。
如果百合病在陰證時用陽證的方法治療,陰證不會好轉,反而會引起發汗,這種治療是錯誤的,病情會難以治癒。如果百合病在陽證時用陰證的方法治療,陽證不會好轉,反而會引起腹瀉,這種治療也是不對的,病情不會好轉。
如果百合病經過一個月都沒好轉,還出現口渴的症狀,可以用以下方法:
用百合根(切一升)加一斗水浸泡一晚,然後用這個水來洗身體。洗完身體後,吃白湯餅(像是現在的麵疙瘩),不要加鹽或豆豉。如果口渴沒有緩解,可以用栝蔞根和牡蠣等量磨成粉末,每次服用一小茶匙,一天三次。
如果百合病轉變成發熱,可以用以下方法:
用滑石(三兩)、炙百合根(一兩)磨成粉末,每次服用一小茶匙,一天三次。如果微微腹瀉就停止服用,發熱就會消除。另一個版本記載,此方也可以治療百合病小便赤澀、肚臍下方堅硬的症狀。
如果百合病轉變成腹脹疼痛,可以用以下方法:
只服用百合根,不論多少,稍微煎煮到變成黃色,磨成粉末,每次服用一小茶匙,一天三次,腹脹消除、疼痛停止後就可以停藥。
2. 傷寒狐惑病方四首
仲景傷寒論狐惑之病其氣如傷寒,嘿嘿但欲臥目瞑不得眠,起臥不安,蝕於喉咽者為惑,蝕於陰者為狐,狐惑之病並惡飲食,不欲聞飲食臭,其面乍赤乍黑乍白,蝕於上部其聲嗄,蝕於下部其咽乾,蝕於上部,瀉心湯主之,蝕於下部,苦參湯淹洗之,蝕於肛外者,雄黃熏之。
又瀉心湯,兼療下利不止,心中愊愊堅而嘔,腸中鳴者方。
半夏(半升洗),黃芩(三兩),人參(三兩),乾薑(三兩),黃連(一兩),甘草(四兩炙),大棗(十二枚擘)
上七味切,以水一斗,煮取六升,分服一升,日三服。忌豬肉冷水菘菜海藻羊肉餳。(千金同出第六卷中)
又雄黃熏法,兼主䘌病。
雄黃一物研末,以兩筒瓦合之燒,以熏下部。
千金療狐惑,薰草黃連湯方。
黃連(四兩去皮),薰草(四兩)
上二味切,以白漿一斗漬之一宿,煮取二升,去滓,分為二服。忌豬肉冷水。(小品同)
又其人脈數無熱微煩,嘿嘿但欲臥,汗出,得之三四日,眼赤如鳩眼者,得之七八日,其四眥黃黑,能食者,膿已成也,療之方。
以赤小豆三升漬之,令生牙足復干之加當歸三兩為末,漿水服方寸匕,日三。(小品同出第十卷中此本仲景方)
凡病形不可炙,因火為邪,散走血脈,傷脈尚可,傷臟則劇,井輸穴腫,黃汁自出,經絡外爛,肉腐為癰膿,此為火疽,(七居反)醫所傷也,凡微數之脈,慎不可炙,因火為邪,即致煩逆,追虛逐實,血散脈中,火氣雖微,內攻有力,焦骨傷筋,血難復也。
白話文:
傷寒狐惑病方四首
仲景《傷寒論》中提到的狐惑病,它的症狀表現和傷寒相似,患者會默默不語,只想躺著,眼睛閉著無法入睡,起來或躺下都感到不安。如果病邪侵蝕喉嚨,就稱為「惑」;侵蝕陰部,就稱為「狐」。狐惑病患者通常厭惡飲食,不喜歡聞到食物的氣味,臉色時紅時黑時白。如果病邪侵蝕上部,聲音會嘶啞;如果侵蝕下部,喉嚨會乾燥。侵蝕上部,可用瀉心湯治療;侵蝕下部,可用苦參湯清洗患處;侵蝕肛門外,可用雄黃燻蒸治療。
另外,瀉心湯也可以治療腹瀉不止、心中煩悶、胸部脹滿、想嘔吐,以及腸鳴的病症。
瀉心湯配方:
- 半夏(半升,洗過)
- 黃芩(三兩)
- 人參(三兩)
- 乾薑(三兩)
- 黃連(一兩)
- 炙甘草(四兩)
- 大棗(十二枚,剝開)
將以上七味藥材切碎,加入一斗水煮取六升,每次服用一升,一天服用三次。服用期間忌食豬肉、冷水、菘菜、海藻、羊肉和麥芽糖。
雄黃燻法:
此法也可治療䘌病。
將雄黃研磨成末,放入兩個瓦罐中一起燒,用煙燻蒸下部患處。
千金療狐惑薰草黃連湯:
- 黃連(四兩,去皮)
- 薰草(四兩)
將以上兩味藥材切碎,用一斗米漿浸泡一晚,然後煮取二升,去渣,分兩次服用。服用期間忌食豬肉和冷水。
辨證及其他治療:
如果病人脈搏跳動快速,但沒有發熱,只是稍微煩躁,默默不語,只想躺著,有出汗,發病三四天後眼睛發紅像鴿子眼,發病七八天後眼角呈現黃黑色,而且能吃東西,這表示膿液已經形成。治療方法如下:
將三升赤小豆浸泡至發芽,晾乾後,加入當歸三兩研磨成末,用米漿調服一勺,每日服用三次。
凡是患有疾病的地方,都不能用火灸,因為火會導致邪氣侵入,擾亂血脈。如果只是傷到脈絡還算好,若是傷到內臟就嚴重了。如果穴位或經絡腫脹,流出黃色液體,經絡外潰爛,肌肉腐爛成癰瘡膿腫,這就是因為火灸所導致的火疽,這是醫生治療不當造成的。凡是脈搏微弱且快速的病人,絕對不能用火灸,因為火會導致邪氣入侵,使病情加重,產生煩躁逆反的症狀。火會耗散氣血,即使火氣微弱,內攻的力量也很強,會導致骨骼燒焦,筋脈損傷,血液難以恢復。