《外臺秘要》~ 卷第二十三 (5)
卷第二十三 (5)
1. 喉卒塞痛及卒毒攻痛方三首
範汪療卒喉中塞痛,不得飲食方。
取敗筆一枚燒屑,以漿飲服一方寸匕,良驗。(出第十五卷中)
文仲療喉中卒毒攻痛方。
章陸根切炙令熱,隔布熨之,冷轉易,立愈,姚云,苦酒熱熬敷喉,亦療喉痹。(肘後小品同)
又方
搗艾敷之。(並出第七卷中)
白話文:
範汪治療突然喉嚨阻塞疼痛,無法進食的藥方:
取用廢棄的毛筆一枝,燒成灰燼,用米漿調和服用一小匙,效果很好。
文仲治療喉嚨突然中毒侵襲疼痛的藥方:
將章陸的根切片後烤熱,隔著布熨敷在喉嚨上,冷了就更換,馬上就會好。姚氏說,用熱過的苦酒熬煮後敷在喉嚨,也能治療喉痹(咽喉腫痛)。
另一個藥方:
搗爛艾草敷在喉嚨上。
2. 懸癰腫方三首
肘後療懸癰腫卒長數寸如指,隨喉出入不得食方。
開口捧頭,以箸抑舌,及燒小鐵於管中灼之令破。灼火畢,以鹽隨烙處塗之。
又方
搗鹽,綿纏箸頭點鹽,敷以揩之,日六七度。(文仲備急同)
千金療懸癰垂暴腫長方。
乾薑,半夏(等分洗)
上二味末之,以少少著舌本。(翼同出第六卷中)
白話文:
懸癰腫方三首
治療懸癰腫,突然長出數寸像手指一樣,隨著喉嚨出入,導致無法進食的方子。
將嘴張開,用手托住頭,用筷子壓住舌頭,然後將燒紅的小鐵條放在管子中燒灼,使其破裂。燒灼完畢,用鹽塗抹在燒灼的地方。
又一個方子:
將鹽搗碎,用棉花纏在筷子頭上,沾鹽敷在患處並擦拭,每天六七次。(這個方子在《文仲備急方》中也有記載)
《千金方》中治療懸癰,突然腫大、增長的方子。
乾薑、半夏(等份,洗淨)
將以上兩味藥磨成粉末,少量塗抹在舌根部位。(這個方子在《翼》的第六卷中也有記載)
3. 咽喉雜療方四首
範汪療咽喉不利,下氣丸方。
射干,附子(炮),人參,杏仁(各一分)
上四味合搗下篩,蜜丸如梧子,含一丸咽汁,日三夜一。忌豬肉、冷水。(千金同)
又療口中咽喉不利。當歸含丸方。
當歸末(二兩),杏仁(一兩)
上二味搗合下篩,以蜜和為丸如梧子,二丸,含漸漸咽汁,日三夜再。
又療咽喉中痛不利丸方。
升麻,甘草(炙),鬼臼,射干,丹砂(各一兩),雄黃(一兩),杏仁(一十枚),麝香(半兩)
上八味搗下篩,和以蜜丸如梧子,飲服一丸,日三,漸加之,酒下亦得,咽痛失聲不利,用良。忌海藻,菘菜。(千金同出第五十卷中)
崔氏療口咽,咽內瘡痛欲失聲方。
桂心(二兩),杏仁(熬二兩),黃荑(一兩)
上三味搗末合和,綿裹含如杏仁許,咽汁消盡更含,日三夜二。忌膩食。(出第四卷中)
白話文:
咽喉雜療方四首
範汪治療咽喉不適,下氣丸的配方。
射干、炮製過的附子、人參、杏仁(各一份)。
將以上四味藥混合搗碎過篩,用蜂蜜做成如梧桐子大小的藥丸,每次含服一丸,慢慢吞咽藥汁,每日三次,晚上一次。禁食豬肉和冷水。(同《千金方》)
又治療口中咽喉不適。當歸含丸的配方。
當歸粉(二兩)、杏仁(一兩)。
將以上兩味藥混合搗碎過篩,用蜂蜜調和做成如梧桐子大小的藥丸,每次含服兩丸,慢慢吞咽藥汁,每日三次,晚上兩次。
又治療咽喉疼痛不適的藥丸配方。
升麻、炙甘草、鬼臼、射干、丹砂(各一兩)、雄黃(一兩)、杏仁(十枚)、麝香(半兩)。
將以上八味藥混合搗碎過篩,用蜂蜜調和做成如梧桐子大小的藥丸,每次用水送服一丸,每日三次,可以逐漸增加劑量,用酒送服也可以,此藥對於咽喉疼痛、失聲、不適等症狀有效。禁食海藻、菘菜。(同《千金方》第五十卷)
崔氏治療口咽、咽喉內部瘡痛,甚至快要失聲的配方。
桂心(二兩)、炒過的杏仁(二兩)、黃荑(一兩)。
將以上三味藥搗碎混合,用棉布包裏,做成杏仁大小的藥包,含在口中,慢慢吞咽藥汁,等到藥包裡面的藥汁都沒了再換一個,每日三次,晚上兩次。禁食油膩食物。(出自第四卷中)
4. 寒熱瘰癧方一十一首
病源此由風邪毒氣,客於肌肉,隨虛處而停結為瘰癧,或如梅李等大小,兩三相連在皮間,而時發寒熱是也。久則變膿潰成瘻也,其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後。養生方導引法云:踑踞以兩手從腳入據地,曲腳加其上,舉尻其可用行氣,愈瘰癧乳癰。(出第三十四卷中)
甲乙針經寒熱瘰癧論黃帝問曰:寒熱瘰癧在於頸腋者,皆何氣所生。岐伯對曰:此皆鼠瘻寒熱之氣也,稽留於脈而不去者,鼠瘻之本,皆在於臟,其末上出於頸腋之間,其浮於脈中,未著於肌肉,而外為膿血者,去易。問曰:去之奈何。
對曰:請從其末引其本,可使衰去而絕其寒熱,審安其道以予之,徐往徐來以去之,其小如麥者,一刺知,三刺而已,決其生死法,反其人目視之,其中有赤脈,從上下貫瞳子,見一脈,一歲死,見一脈半,一歲半死,見二脈,二歲死,見二脈半,二歲半死,見三脈,三歲死。此赤脈不下貫瞳子者可療。
(千金同出第八卷中)
廣濟療瘰癧丸方。
鸛骨,貍骨(並炙),射干,玄參,升麻(炙),青木香,沉香,犀角(屑),丁香,羚羊角(屑),丹參,甘草(炙各四分),人參,沙參(各三兩),獺肝(六分),連翹(六分),光明砂(二分研)
上十七味搗篩蜜丸,以飲服十五丸,日二服,漸加至三十丸,空腹服之。忌生冷、油膩、血食,並酢、熱肉、海藻、菘菜、黏食、陳臭、生血物等。
又療瘰癧方。
連翹,射干,玄參,芍藥,青木香,芒硝,升麻,梔子仁(劈),前胡,當歸,甘草(炙),大黃(各二兩)
上十二味切,以水一斗,煮取三升,分三服,服別相去如人行六七里,快利。忌同前方。(並出第五卷中)
劉涓子療寒熱瘰癧散方。
貍骨(五兩炙),烏頭(七分炮),黃連(六分)
上三味搗下篩,先食以酒服一錢匕,日三良。忌豬肉、冷水。(範汪同出第十卷中)
千金療瘰癧方。
白殭蠶為散,以水服五分匕,日三十日瘥。(深師救急同)
又方
於患人背兩邊腋下後文上,隨年壯灸之。
又方
灸耳後髮際七壯。
又方
槲白皮(二斤)
上一味細切,以水七升,煮取三升,去滓,真珠砂方寸匕,和汁一升,旦向日服之,強行,須臾吐鼠出,三朝服良。
又方
貍頭一枚炙,搗下篩,且白飲服方寸匕,日再服之。
又方
狼糞灰封上良。
又療寒熱瘰癧散方。
連翹,土瓜根,龍膽草,苦參,黃連,栝蔞,芍藥,常山皮(各兩),貍頭骨(一枚炙)
上九味搗下篩,酒服五分匕,日三。忌豬肉、冷水。(翼集驗古今錄驗同一方云無貍頭骨加之名貍頭散余同並出第二十四卷中)
救急療瘰癧方。
馬齒莧陰乾燒灰,臘月豬膏和之,以暖泔清洗瘡拭乾敷之。日三。(出第三卷中)
白話文:
寒熱瘰癧的成因:
這種疾病是由於風邪等有害氣體侵入肌肉,停留在身體虛弱的部位,結成大小不等的疙瘩,像梅子或李子,兩三個連在一起長在皮膚之間,發病時會時而發冷時而發熱。如果時間久了,可能會化膿潰爛,形成瘻管。針對這種情況,有湯藥、熨敷、針刺、砭石等治療方法,另有專門的方子,以及補養和疏導的方法,這裡附在後面。養生引導法提到,可以雙腿張開蹲坐,用雙手從腳部按壓地面,然後彎曲雙腿加在上面,抬起臀部,這樣可以運行氣血,治療瘰癧和乳癰。
《甲乙經》關於寒熱瘰癧的論述:
黃帝問:頸部和腋下的寒熱瘰癧是什麼原因引起的?岐伯回答說:這些都是鼠瘻引起的寒熱之氣。這些氣滯留在經脈中無法消散,鼠瘻的根源都在內臟,而表現出來的卻是在頸部和腋下。如果病邪只是浮在經脈中,還沒有深入肌肉,外表只是膿血,那麼治療起來比較容易。黃帝又問:應該如何治療?
岐伯回答說:應該從病變的末端引導到病根,可以使其逐漸衰退,徹底消除寒熱。要仔細判斷病情,然後慢慢地、逐漸地疏導,才能將病邪除去。如果疙瘩小如麥粒,用針刺一下就能知道結果,刺三下就可以了。判斷生死的方法是:讓病人眼睛朝上看,如果看到瞳孔中有紅色的血脈從上下穿過,見到一條血脈,一年內會死;見到一條半血脈,一年半內會死;見到兩條血脈,兩年內會死;見到兩條半血脈,兩年半內會死;見到三條血脈,三年內會死。如果紅色的血脈沒有穿過瞳孔,那麼這個病就可以治療。
治療瘰癧的藥方:
-
廣濟療瘰癧丸: 鸛骨、狸骨(烤過)、射干、玄參、升麻(烤過)、青木香、沉香、犀角(磨成粉)、丁香、羚羊角(磨成粉)、丹參、甘草(烤過,各4份)、人參、沙參(各3兩)、水獺肝(6份)、連翹(6份)、光明砂(2份,研磨)。將以上17味藥材搗碎過篩,用蜂蜜做成藥丸,每次用酒服用15丸,每天服用2次,逐漸增加到每次30丸,空腹服用。忌食生冷、油膩、血食,以及酸味、熱肉、海藻、菘菜、黏膩食物、腐敗食物、生血之物等。
-
又一療瘰癧方: 連翹、射干、玄參、芍藥、青木香、芒硝、升麻、梔子仁(劈開)、前胡、當歸、甘草(烤過)、大黃(各2兩)。將以上12味藥材切碎,用水一斗煮取三升,分三次服用,每次服藥間隔時間約為人步行六七里的路程,服藥後會很快排便。忌食與上一個方子相同的食物。
-
劉涓子療寒熱瘰癧散: 狸骨(5兩,烤過)、烏頭(7分,炮製)、黃連(6分)。將以上3味藥材搗碎過篩,先吃飯,然後用酒服用一錢匕,每天服用三次。忌食豬肉和冷水。
-
《千金方》療瘰癧方: 用白殭蠶磨成粉末,用水服用五分匕,每天服用,三十天就能痊癒。
-
又一方法: 在病人背部兩邊腋下後方,依照病人的年齡大小進行艾灸。
-
又一方法: 在耳後髮際處灸七壯。
-
又一方法: 槲白皮(二斤)。將槲白皮切細,用水七升煮取三升,去渣,加入真珠砂一寸匕,與藥汁一升混合,早晨面向太陽服用,強行使藥力發揮,過一會就會吐出像老鼠一樣的東西,連續服用三天效果很好。
-
又一方法: 狸頭一個烤過,搗碎過篩,用白開水送服方寸匕,每天服用兩次。
-
又一方法: 用狼糞灰封在患處,效果很好。
-
又一療寒熱瘰癧散: 連翹、土瓜根、龍膽草、苦參、黃連、栝蔞、芍藥、常山皮(各二兩)、狸頭骨(一個,烤過)。將以上9味藥材搗碎過篩,用酒服用五分匕,每天服用三次。忌食豬肉和冷水。(《翼集驗古今錄驗》中的同一方子,沒有狸頭骨,加之,稱「狸頭散」)
-
救急療瘰癧方: 將馬齒莧陰乾燒成灰,用臘月的豬油調和,用溫熱的米湯清洗瘡口,擦乾後敷上藥膏,每天敷三次。