王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十一 (8)

回本書目錄

卷第二十一 (8)

1. 眯目方八首

廣濟療眯目,甑帶灰方。

取少許甑帶燒作灰,水服方寸匕,立出。(肘後同)

又療眯目不出淫膚,瞿麥散方。

瞿麥乾薑(各二分)

上二味為散,以井花水服方寸匕,日三,不過三眯出。

又療眯目,豬膏塞鼻方。

以豬膏如半雞子裹鼻孔中,隨眯左右著鼻中以吸之,即便仰臥,須臾不知眯處。

又麥芒入目不出方。

大麥汁注眼中,即出良。

肘後療目萃芒草沙石輩眯不出方。

磨好書墨,以新筆點注目中瞳子上。

又方

鹽豉各少許著水中,臨目視之即出。(並出第一卷中)

深師療目痛及眯忽中傷,因有熱瞑者方。

取地膚白注目中。

千金翼主眯目不明方。

椎羊鹿筋擘之,納口中熟嚼,著臉上,以手輕挼之。若有眯者二七過挼,便出之,視眯當著筋出即止,未出者,復為之如此法,常以平旦日未出時為之,以瘥為度,出干以好蜜注四眥頭,鯉魚膽亦佳。若數挼目痛,可間日挼之。(出第十一卷中)

白話文:

將山羊的椎骨或鹿筋剖開,放入口中細嚼,敷在臉上,用手輕輕揉搓。如果有眯眼的情況,就揉搓二至七次,然後將椎骨或鹿筋取出,看眯眼是否已跟著椎骨或鹿筋出來了,如果沒有出來,就繼續這樣做。這種方法通常在清晨太陽未升起前進行,以康復為標準。取出椎骨或鹿筋後,可以用上好的蜂蜜塗抹在四隻眼角,鯉魚膽汁也可以。如果揉搓時眼睛疼痛,可以隔天揉搓一次。

2. 肝氣不足方二首

千金翼補肝湯,主肝氣不足,兩脅拘急痛寒熱,目不明,並婦人心痛,乳癰,膝脛熱,消渴爪甲枯,口面青方

白話文:

千金翼補肝湯 用於治療:

  • 肝氣虛弱
  • 兩肋抽痛、痠冷或發熱
  • 視力模糊
  • 女性心痛
  • 乳腺炎
  • 膝蓋和小腿發熱
  • 消渴病
  • 指甲乾枯
  • 口脣青紫

甘草(炙),防風(各三兩),烏頭(二兩炮),大棗(二十枚),細辛柏子仁茯苓(各二兩),蕤仁,桂心(各一兩)

白話文:

甘草(經過炙烤),防風(各 30 克),烏頭(20 克,已炮製),大棗(20 顆),細辛,柏子仁,茯苓(各 20 克),蕤仁,桂心(各 10 克)

上九味切,以水八升,煮取三升,分為三服。忌海藻菘菜豬肉、生蔥、菜酢物

白話文:

取九種中藥材,加入八升水,熬煮至三升,分三次服用。服用期間要忌口,避免食用海藻、白菜、豬肉、生蔥和醋醃漬的蔬菜。

又補肝湯,主肝氣不足方。

甘草(炙),黃芩人參,桂心(各二兩)

上四味切,以水六升,煮取二升,分三服,忌生蔥余同。

3. 肝實目痛方二首

刪繁療肝實熱目痛,胸滿急塞,瀉肝。前胡湯丸方。

前胡秦皮細辛梔子仁,黃芩升麻蕤仁決明子(各三兩),芒硝(三兩),苦竹葉(切一升),車前草(切一升)

白話文:

前胡、秦皮、細辛、梔子仁、黃芩、升麻、蕤仁、決明子(各 150 克) 芒硝(150 克) 苦竹葉(切碎,500 毫升) 車前草(切碎,500 毫升)

上十一味切,以水九升,煮取三升,去滓,納芒硝,分為三服。(千金同)

又療肝實熱,或眼痛熱不止,生地黃煎方。

地黃汁(一升),玄參汁(五合),蜜(五合),車前汁(五合),升麻,細辛(各二兩),芍藥,梔子(各三兩切)

白話文:

生地黃汁(一升) 玄參汁(五合) 蜂蜜(五合) 車前子汁(五合) 升麻(二兩) 細辛(二兩) 芍藥(三兩切) 梔子(三兩切)

上八味切,以水五升,煮升麻等四物,取一升五合,去滓,下生地黃等汁,蜜沸成煎,分五六服。

白話文:

將上述八味藥材切片,用五升水煎煮升麻等四種藥材,取一升五合的藥液,去除藥渣,加入生地黃等榨取的汁液,加蜜熬煮至沸騰,分成五六次服用。

4. 眼雜療方二十首

(內缺二方)

廣濟療客熱沖眼,赤痛淚出。決明湯

決明子升麻枳實(炙),柴胡黃芩,芍藥(各一兩),梔子(十四枚),竹葉(一升),車前草(四升),甘草(一兩炙)

白話文:

決明子、升麻、枳實(烤過的)、柴胡、黃芩、芍藥(各一兩),梔子(十四顆),竹葉(一升),車前草(四升),甘草(一兩烤過的)

上十味切,以水九升,煮取二升五合,去滓納芒硝,溫服,分為三服。忌海藻菘菜

白話文:

將以上十種中藥切碎,加入九升水煮沸,熬煮至剩下二升半,去掉藥渣,加入芒硝,趁溫熱服用,分為三份服用。服用期間,避免食用海藻和菘菜等食物。

又療先服石熱衝上眼赤方。

黃連苦參,槐子(各八兩),蕤仁,決明子,黃芩(各二分),麥門冬(六分去心),葳蕤大黃(各六分)

白話文:

黃連、苦參、槐子(各 500 克) 蕤仁、決明子、黃芩(各 12 克) 麥門冬(36 克,去核) 葳蕤、大黃(各 36 克)

上九味搗篩,蜜和丸如梧子,食後以蜜水下二十至三十丸。忌豬肉

肘後療目卒痛,珠子脫出,及有青翳方。

越燕屎,真丹乾薑(各等分)

上三味末如粉,以少許者目中翳上,良妙。

小品療眼風結腫合,或眼生翳,人口吹之,睛中牽引疼痛,白睛赤起,或黑變黃,從下上覆半睛者。秦皮湯方。

白話文:

此方適用於治療眼睛風熱導致的結膜充血腫脹,或眼睛生翳,導致別人對著眼睛吹氣時,眼睛會感到被拉扯般的疼痛。症狀包括眼白發紅,或黑色變成黃色,從下方向上逐漸覆蓋半個眼睛。

秦皮湯方: 秦皮(15克)、黃連(10克)、黃芩(10克)、生地黃(30克)、當歸(10克)、川芎(10克)、牛膝(15克)、防風(10克)、菊花(10克)、竹葉(15克)、荊芥(10克)、薄荷(10克)、甘草(10克)。

秦皮(洗),黃連(各二分),黃柏(三分),大棗(五枚),蕤仁(二分)

白話文:

秦皮(清洗乾淨),黃連(各 0.6 克),黃柏(0.9 克),大棗(5 顆),蕤仁(0.6 克)

上五味切,以水二升,煮取一升以洗眼。忌豬肉。

集驗療眼暗,熱病後失明方。

羊膽敷,旦暮各一。

又療風眼爛眥者方。

竹葉(四分),柏白皮(六分),黃連(四分)

上三味切,以水二升,煎取五合,稍稍滴兩眥,日三度。忌豬肉。

刪繁療肝陽氣伏邪熱,喘逆悶恐,眼視無明,狂悸非意而言,竹瀝泄熱湯方。

白話文:

去除過多的肝陽之氣,壓制邪熱。

症狀:呼吸急促,胸悶恐懼,眼睛昏花,心悸且胡言亂語。

藥方:竹瀝泄熱湯。

竹瀝(一升),麻黃大青,梔子,人參玄參,升麻,茯苓知母(各三兩),石膏(八兩碎),生薑(四兩),芍藥(四兩),生葛(八兩)

白話文:

竹瀝(500 毫升),麻黃(90 克),大青葉(90 克),梔子(90 克),人參(90 克),玄參(90 克),升麻(90 克),茯苓(90 克),知母(90 克),石膏(240 克,搗碎),生薑(120 克),芍藥(120 克),生葛粉(240 克)

上十三味切,以水九升,煮取二升,去滓,下竹瀝更煎三五沸,分三服。忌酢物。

千金翼蕪菁子,主明目,益飢膚方。

蕪菁子(三升)淨淘高著水煮二十沸,出著水盆中淘之,令水清,接取以別釜煮之,水盡即添益,時嘗看味美瀝,出曝乾。

白話文:

用三升蕪菁子,洗淨後用清水煮沸20次,撈出後放入盆中洗淨,直至水清。再將洗淨的蕪菁子換到另一個鍋中煮,煮至水乾後再添水。在煮的過程中,時常品嚐味道,當湯汁變濃時,撈出蕪菁子,晾乾備用。

上一味搗末,酒飲等任意和服三方寸匕,日惟服七合,飽食任性酒服,即服無限時。慎生冷,百日身熱瘡出,不久自瘥。

白話文:

最後一方,研磨成粉末,用酒調和,每次服三方寸匕(約1.5克),一天只服用七合(約140毫升),飽餐後可以隨意服用,沒有時間限制。注意不要吃生冷食物,服用後身體會發熱長瘡,過一段時間會自行痊癒。

又療目赤口乾唇裂方。

石膏(一斤),生地黃汁(一升),赤蜜(一升),竹葉(五升)

白話文:

石膏(500 克) 生地黃汁(1 升) 蜂蜜(1 升) 竹葉(5 升)

上四味,以水一斗二升煮竹葉,取七升,去滓入石膏,取一升半,下地黃汁蜜,取三升,細細服之。忌蕪荑。(並出第十一卷中)

白話文:

以上四種藥材,用一斗二升的水煮竹葉,取七升,除去渣滓放入石膏,取一升半,加入地黃汁三升,慢慢服用。忌食蕪荑。(備註:此方出自第十一卷)

文仲陶氏療數十歲䁾眼爛眥方。

摘葫葉中心一把著鐺中,水五升煮,用小板覆上,穿作孔,以目臨上,瘡當痛,食頃出淚一升,便即瘥。

必效硃砂散,主人眼中有黑白花逐眼上下方。

光明砂(六分研),地骨白皮(五分),車前子(三分),龍腦香(六分),決明子(五分)

白話文:

光明砂(研磨成細粉,六份) 地骨白皮(五份) 車前子(三分) 龍腦香(六份) 決明子(五份)

上五味搗篩,細研如粉,少少敷之。

近效療熱風暴赤,瞼爛生瘡,或磣或疼,或癢或痛,久患虛熱,遠視不明,喻若隔絹看花,或服石乳發動,冷熱淚出,白睛赤紅腫脹,淚裹眼珠,皆是肝膈實熱,腎臟已虛。宜先服竹葉飲子治之,然後可點藥,凡患眼有連睛疼痛者,皆不得以辛辣藥點之,幸請細意詳思,不得措手,比見投方點藥,未曾試驗各說異能,競施眾療微有疼障似翳者,或有庸人不審眼珠厚薄,乃將針穿豆爪甲摩之,傷敗非一,今輒附數方,百無一失,,且服之不令吐利,點藥不痛不疼,將攝既有所憑,疾苦豈能不愈。

白話文:

最近治療了一些風暴熱赤眼,眼皮潰爛長瘡,有的腫脹疼痛,有的發癢疼痛,久患虛熱,視力模糊,就像隔著紗布看花一樣,有的服用了石乳後發作,冷熱淚水流出,白眼球赤紅腫脹,淚水包裹著眼珠,這些都是肝膈實熱,腎臟虛弱所致。宜先服用竹葉飲子治療,然後才能點藥。凡是眼睛疼痛連綿的,都不能用辛辣的藥物點滴,希望大家仔細思考,不要草率行事。我見過不少人亂投藥方點藥,都沒有經過驗證,各執一詞,競相施展各種療法。有一些微痛或遮擋視力的,或者有些庸醫不辨別眼珠厚薄,就用針穿豆爪甲摩眼珠,損傷眼睛的事例並不少見。現在我隨意附上幾個方子,百發百中,而且服用這些藥物不會導致嘔吐腹瀉,點藥也不會疼痛,患者可以安心服用,疾苦自然會痊癒。

如前病狀,宜服此竹葉飲子,除風客熱暴,磣澀疼痛,睛赤目黃,冷淚熱淚,兼理石乳天行眼疾方。

白話文:

針對前面所述的病症,適合服用此竹葉飲劑,可去除風寒暑熱,緩解皮膚乾澀疼痛,治療眼睛發紅發黃,冷淚熱淚等症狀,兼具治療石乳(白內障)和天行眼疾的功能。

竹葉(一握),乾葛(三兩),地骨白皮,薺苨(各五兩),甘草(三兩炙)

上五味切,以水二大升,煎取半升,去滓,納車前子三兩,分三服,一日令盡,皆食後服之良,不過三劑,眼中疼痛歇,次得點藥,一無疼痛神效。前方亦須敷藥,抽熱毒風,不然恐尋經脈入眼,熱深入亦難瘥也。

白話文:

將五種藥材切片,加兩升水煮成半升,濾渣,加入三兩車前子,分三次服完,每天吃完飯後服用。一般不用超過三劑,眼睛疼痛就會緩解。接著再使用點眼藥,眼痛會完全消失,效果很好。先前開的藥方也需要外敷,用來拔除熱毒風邪。如果沒有這麼做,恐怕熱毒風邪會沿著經脈進入眼睛,熱邪深入後就難以治癒了。

又取羊肝一具,或豬肝亦得,豬肉精處亦堪取三斤,皆須破作手許大片,厚薄亦如手掌,候其疼處,或從眼後連耳上頭,或有從眉向上入頭掣痛者,火急新汲水中漬,令極冷,貼其疼痛脈上及所患部分,候肝或肉稍暖徹,則易之,須臾間其肝肉等並熟如煮來者,豈不是熱毒之候出也。

白話文:

再取一具羊肝,或是豬肝也可以,也可以取三斤肥豬肉。所有食材都要切成手掌大小的薄片。如果疼痛位置在眼睛後方延伸到耳的頂端,或是從眉毛向上延伸到頭部,導致頭痛,趕緊將這些食材浸泡在剛汲取的冷水中,敷在疼痛的經脈部位和患處。等到肝臟或肉片稍微變暖,就更換新的。一會兒後,肝臟或肉片會像煮過的一樣變熟。這不是毒熱之氣排出體外的跡象嗎?

此即損眼之禍,又恐三辰齋忌之月無肉,以大豆,還作四五替如漬肝肉法,更互熨之,其疼痛忽連鼻中酸辛者,並是難差之候,亦宜急覓吳藍莖葉,搗如泥敷痛處,亦有差者,十得三四,凡是此患,不宜久忍,痛若深入於眼中,漸成痼疾。

白話文:

如果不加以治療,眼睛就會受損。最令人擔憂的是,在祭拜三辰神的禁食月份裡,沒有肉食用。因此,可以將大豆用類似醃製豬肝的方法醃漬,然後交替熱敷患處。如果疼痛突然蔓延到鼻子,並伴隨著酸辛的感覺,就表明病情比較難癒合。此時,應立即尋找吳藍草莖葉,搗碎敷在疼痛處,也有好轉的可能性,大概有三分之一到四分之一的人會好轉。患有此病的人不應長期忍受,如果疼痛深入眼睛,漸漸就會成為頑疾。

又療眼睛不疼,亦不痛,上下瞼赤風癢生瘡,淚多者。宜點此藥方。

蕤仁(四十九枚去赤皮研),胡粉(如棋子許大上火燒看赤變如金色)

上二味各別研,取好真酥如杏核許大,都一處和研令勻,入龍腦香如大豆許大三粒,研令消,宜油帛裹,或銅合子盛之,勿泄氣傷風,則不堪用,或有小兒胎赤,並宜用此方,且不疼痛,亦不損眼,大人久患赤痛爛瘡者,宜先取鹽花或好白鹽一方寸匕,醋漿水不用純酢中中者一大升,煎鹽三五沸,綿濾取汁。

白話文:

將以上兩種藥材分別研磨,取好的真酥,大小如杏核,全部放在一起研磨均勻,加入龍腦香三粒,大小如大豆,研磨成粉末狀,用油紙包好,或用銅製盒子盛裝,不要讓空氣或風吹進去,否則無法使用。

適用於小兒胎赤(胎毒引起的皮膚發紅),大人長久患有赤痛化膿的瘡瘍者,可先取鹽花或好白鹽一匙,加入一大碗不純的醋漿水(醋和水的混合物),將鹽煎煮三到五次,用棉布濾取汁液備用。

欲夜臥,先以清水洗眼,次以鹽湯洗之,拭令眼乾,次以爪甲挑取麻子許多藥,塗眼大小眥,任眼開合,須臾少淚出,眼中涼冷狀若人吹,不經三日內其赤便瘥,視物漸明,恐眼中忽有到眯毛刺眼者,速令一人以鑷子摘去之,否則令眼淚多磣痛,若不除之,塗藥終無益耳。

白話文:

在睡前,先用清水洗眼睛,然後用鹽水洗眼,擦乾後,再用指甲挑取大量麻子,塗在眼睛的上下眼瞼,任眼睛開合,過一會兒就會流出一些眼淚,眼睛會感覺涼爽,就像有人在吹氣一樣,三天內,眼睛發紅的狀況就會好轉,視力也會逐漸變清晰。需要注意的是,如果眼睛中突然有灰塵毛刺刺激眼睛,要讓別人用鑷子將其夾掉,否則會導致眼睛流淚變多、疼痛,如果不清除,繼續塗藥也沒用。

又凡目疾,不問少長男女等,所忌有五,一房室,二面酒,三目衝風冷霜雪,向日遠視,四哭泣嗔怒,五終身不用吃生五辛蕎麥葵菜。若因疾犯者,則疾深難療,幸細意將慎,百無一失,故具五忌也。

白話文:

此外,所有眼睛疾病,不論男女老少,都要忌諱五件事:

一、房室:不要過度房事; 二、酒:不要飲酒; 三、風冷霜雪:不要讓眼睛直視大風、冷氣、霜雪,也不要長時間遠眺陽光; 四、哭泣嗔怒:不要過度哭泣或生氣; 五、生五辛蕎麥葵菜:終身不要食用這些食物。

如果因為疾病而不得不觸犯這些忌諱,則病情會加重,難以治療。因此,希望大家細心謹慎地遵守這些忌諱,這樣就能百無一失,所以特別列出這五條忌諱。

又療眼赤腫熱疼,淚出燒人皮肉不可堪忍,或石乳發動。連睛疼悶,乍歇乍發,頭痛增寒,瞼赤瘡爛,無所見物,白膜覆黑珠,或因天行斑毒入眼無所見者,一切藥並不可著。唯宜用此法甚驗,萬無失一方。

白話文:

治療眼睛發紅、腫脹、刺痛、流淚灼傷皮膚,難以忍受,或患有石乳(一種眼疾)。眼睛疼痛、悶脹、時好時發,頭痛、怕冷,眼瞼發紅、潰爛,看不清東西。白膜覆蓋著黑眼珠,或因天花病毒進入眼睛導致失明,所有藥物都無效。唯獨使用此方法效果顯著,萬無一失。

千歲虆汁,一名蘡薁藤汁也,不問春秋冬夏,比採其莖,削去上蒼皮,粗細如大拇指大者即得,截斷,可長六七寸,取一銅器或瓷器中盛水三五升,漬之一食頃,其頭白乳汁出,可長半寸許,取此汁將。

白話文:

千年的葛藤汁液,又稱「蘡薁藤汁」。不論春夏秋冬,只要採摘葛藤的莖,削去外層的綠皮,選擇粗細和大拇指相當的藤節,截斷後可長約六七寸。取一隻銅器或瓷器盛裝三五升的水,將葛藤莖浸泡約一個小時。浸泡後,葛藤的頂端會溢出白色的乳汁,可長達半寸左右。將這個汁液收集起來使用。

又療眼中一切諸疾,青盲翳者,天行風赤,無端忽不見物,悉主之,此方兵部侍郎盧英所傳,價重千金。

石膽(研),波斯鹽碌(研),石決明,烏賊魚骨(去甲),鉛丹細辛,濃沙(各三分),蕤仁(三兩碎),防風(三兩末),秦皮(二兩支),馬蹄決明(二兩淨)

白話文:

石膽(研磨成粉) 波斯鹽碌(研磨成粉) 石決明 烏賊魚骨(去除外殼) 鉛丹 細辛 濃沙(各三分) 蕤仁(三兩,切碎) 防風(三兩,研磨成粉) 秦皮(二兩,切成小段) 馬蹄決明(二兩,淨選)

上十一味搗散及研,避風煮,以白蜜煉,濾使淨,和訖,於臼中更搗五七千杵,以油臘紙重裹之,重合盛,勿令見風,可致百年不敗,合之,不欲見蟲大與鳥雀婦女及孝子穢惡之類,仍取臘月合之,有患取米粒,更和上蜜如稀餳,夜臥點之,衝風行亦不畏,每日點,以瘥即止。(夏侯拯處敷)

白話文:

將以上十一種藥材搗碎成粉,並避開風吹,用白蜜煉製後過濾乾淨,混合均勻後,再用臼杵搗五千到七千次,然後用油紙和蠟紙包起來,再放進密閉容器中,避免接觸空氣,這樣可以保存百年不壞。在製備過程中,避免讓蟲子、鳥類、婦女和孝子等穢物接觸。最好在臘月進行製備。如有疾患,取一些藥粉,加些白蜜拌成稀糊狀,晚上睡覺時敷上,即使吹風也不會害怕,每天敷用,直到病癒為止。(夏侯拯的敷藥方法)

又凡自天行病後,皆不得食葵熱面,生五辛,蕎麥魚膾毒物傷目,就中更犯房室,加之疼痛連眉,乍疼乍癢,鬢邊脈掣,微似憎寒,愚醫不曉,遂妄針灸,兼服補藥,因茲失明,或有先服英乳之人,亦同斯疾,宜即將理,不得妄服湯丸,甘苦酸辛,須知冷熱,只如腎風虛損,瞳仁脹大無翳,而便失明,假如肝臟熱風,筋膜連睛生薄浮翳,宜服甘平苦味之藥,辛酸溫熱入口,發其風毒,唯宜敷薄膏散,熱氣自除,少飲湯方攝理,不盈三劑,日漸痊愈,吐利湯針灸不得妄施,宜服後方療天行從因犯食毒失明,兩鬢脈掣熱疼,兼頭痛憎寒,天陰即發,及先食英乳者方。

白話文:

經歷過流行病後,都不能吃葵花子等熱性食物、生五辛、蕎麥、魚生等有毒的食物,更不可行房事。如果犯了這些禁忌,就會出現眉毛以上疼痛、忽疼忽癢、兩鬢脈搏抽搐、輕微怕冷的症狀。愚蠢的醫生不懂得這些原因,便亂用針灸和補藥,導致失明。有些人之前服用過狗乳,也會出現這種疾病。一旦發病,應立即找醫生治療,不要亂服藥丸。飲食方面要注意寒熱平衡,不要吃辛酸甘苦的食物。比如腎風虛損的患者,瞳孔會放大但不渾濁,出現失明的情況。如果是肝臟熱風引起的,眼球上會長出薄膜,這時應服用甘平苦味的中藥。辛酸溫熱的食物會加重風毒,只適合用薄膏散敷在患處,熱氣自然會消散。服用中藥湯劑時應控制量,不要超過三劑,症狀就會逐漸好轉。吐利、湯劑、針灸等療法不能隨意使用。以下是針對因誤食毒物導致失明、兩鬢脈搏抽搐、頭痛怕冷、陰天發作,以及先前服用過狗乳的人而制定的處方。

前胡(三兩),生麥門冬(五兩去心),竹葉(一握),甘草(二兩炙),梔子(二七枚),乾葛葳蕤(三兩),漏蘆(各三兩)

白話文:

前胡:180 克 生麥門冬 :300 克(去除中心) 竹葉 :一把(約 50 克) 甘草 :120 克(炙烤過) 梔子 :54 枚 乾葛葳蕤 :180 克 漏蘆 :各 180 克

上八味切,以水三大升,煮取一大升,分作三服,神驗良。忌海藻生菜。

鼢鼠土膏,療眼疼,脈掣連耳熱疼不可堪者方。

取口中鼢鼠土(二升),青木香(一兩),大黃(五兩),白蘞(三兩),寒水石(六兩)

白話文:

取用口中田鼠的泥土(兩升),青木香(一兩),大黃(五兩),白蘞(三兩),寒水石(六兩)

上五味搗篩為散,用熟新白酒和如稠餳,當痛掣處摩之,如手掌許敷之,干即易,至平旦午即止,神效無比。

白話文:

將上列五種藥物搗碎過篩成粉末,用煮熟的糯米酒調成像稠粥一樣的糊狀,塗在疼痛抽搐部位,塗抹面積約等於手掌大小。等藥糊乾了就更換新的,如此反覆,直到天亮中午疼痛就會停止,效果非常神奇。

又眼有倒睫毛,或折在瞼中,聚生刺人白睛,唯覺癢悶,漸赤膜起,連上下瞼多赤生瘡。若掣刺黑睛,則淚出似白翳出,若刺著瞳仁,令眼疼痛磣澀,不欲見明,連鼻駿痛,兼腦掣疼,此多損傷,宜速救療,其法如下。

白話文:

另外,如果眼睛有倒睫毛,或者睫毛折入瞼內,刺傷眼白,只會感到發癢和悶脹。漸漸地,眼白會發紅,上下眼瞼會長出許多紅瘡。如果睫毛刺傷黑眼珠,會流出類似白翳的眼淚。如果睫毛刺到瞳孔,會使眼睛疼痛、澀痛,不想見光。同時,鼻子會疼痛,並伴有頭痛。這些都是嚴重的損傷,需要儘快治療。治療方法如下:

若欲療之者,皆取平晨日未出之際,令一眼明人把鑷子拔之,去倒睫毛,勿使毛斷,連根去之,下手十減八九,疼痛立止,至夜點前千歲虆汁,三五日將息,方得平復,點首生男乳汁良。若點辛辣之藥,從此傷敗,實可痛哉,慎風寒,日月光,及煙火,房室,五辛,一月內即瘥。

白話文:

如果你想治療眼睫毛倒長,在黎明前太陽還未升起的時候,讓視力良好的人用鑷子將眼睫毛拔除。拔除時注意不要讓睫毛斷裂,要連根拔起。拔除後疼痛會立馬停止。到了晚上點上千年蟲的汁液,休息三到五天,眼睫毛才會恢復正常。點上剛產婦的乳汁效果也很好。如果你點上辛辣的藥物,將會導致眼睛受傷,實在可惜。需要注意避免風寒、陽光、煙火、房事和辛辣食物,一個月內即可痊癒。

又凡是黑睛及瞳仁瑩薄有瘡翳,皆不可用辛辣及溫藥洗之,並是害眼之兆。宜用秦皮湯洗之方。

秦皮(一兩),梔子仁(二七枚),淡竹葉(一握)

上三味切,綿裹,以水一升半著銅器中,煎三五沸,以綿濾取洗眼,切須淨器物盛之。(夏侯拯錄用)