王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十一 (7)

回本書目錄

卷第二十一 (7)

1. 生膚息肉方八首

病源息肉淫膚,此由邪熱在臟,氣衝於目,熱氣攻於血脈,蘊積不散,結而生息肉,在於白睛膚瞼之間,即謂之息肉淫膚也。

白話文:

息肉淫膚的病因:是由於邪熱內蘊臟腑,氣血上衝眼睛,熱氣侵入血脈,堆積而不散,於是凝聚成息肉,形成於白色眼珠和眼瞼之間,這就是息肉淫膚。

肘後療目中生肉,稍長欲滿目,及生珠管方。

貝齒,真珠(分等)

上二味並研如粉,拌令和,以注肉上,日三四度良。

小品療眼膚肉生覆瞳子者方。

取針燒令赤爍著膚上,不過三爍縮也,有令人割之三複生,不如爍之良。

刪繁療肝熱不止,沖眼為眥赤脈,息肉閉痛不開,但熱勢彭彭不歇,及目睛黃,洗肝干藍飲方。

白話文:

如果眼睛里长了肉,肉块逐渐长大快要充满整个眼球,而且还长出了珠状的东西,可以试试这个方子:

用贝壳磨成的粉末和珍珠粉(要分等级挑选)混合在一起,均匀地涂抹在肉块上,每天涂抹三到四次,效果很好。

如果眼皮上长了肉,遮盖住了瞳孔,可以试试这个方子:

用针烧红后,快速地灼烧眼皮上的肉,不要超过三次,这样肉块就会缩小。有人用刀割掉肉块,还会反复生长,不如用针灼烧的效果好。

如果肝火旺盛,眼睛一直流泪,眼角发红有血丝,眼球里有息肉,眼痛难睁,而且眼球发黄,可以使用这个方子洗眼:

用干蓝草煮水洗眼。

干藍(切),車前子,苦竹葉(切各三升),秦皮(三兩),細辛,決明子,蕤仁,山梔子,升麻,芍藥(各三兩)

白話文:

  • 甘藍(切碎)
  • 車前子
  • 苦竹葉(切碎)
  • 秦皮(3 兩)
  • 細辛
  • 決明子
  • 蕤仁
  • 山梔子
  • 升麻
  • 芍藥(各 3 兩)

上十味切,以水二斗煮乾藍。取一斗,去滓,取清八升煮藥,取一升下芒硝,三兩沸去滓,分再服。忌生菜。

白話文:

把上述十種藥材切碎,放入二斗水的大鍋中煮至水乾。取出煮濃縮後的藥汁一斗,濾去渣滓,取八升清液繼續煮藥。待藥汁煮沸時,加入三兩芒硝,繼續煮沸後濾去渣滓,將藥汁分成兩次服下。服用期間忌食生菜。

千金療眼中息肉方。

驢脂石鹽末,和以注眥即瘥。

千金翼礬石散,主目翳及胬肉方。

白話文:

用驢的脂肪混合石鹽粉,滴入眼角立刻就能見效。

千金翼方中的礬石散,用於治療眼睛有翳及生胬肉的問題。

礬石上上白者,納如黍米大於翳上及胬肉上,即令淚出,以綿拭之,令得惡汁盡,日一,其疾逐惡汁盡,日日漸自薄便瘥,好上上礬石,無過絳礬色明淨者,慎如療眼常法。

崔氏療人眼熱冷膚肉暗方。

白話文:

品質最好的礬石,白色且細小如黍米。將這種礬石細末放入翳膜或肉芽組織上,就能促使流淚。用棉花輕輕拭去流出的膿液,每天更換一次。膿液逐漸減少,薄膜也會逐漸消失,疾病就能痊癒。上等的礬石,沒有比呈絳紅色的更佳,它的顏色澄澈透亮。使用時要注意,應遵循治療眼睛的常規方法。

光明硃砂(一兩研),硇砂(一兩研),漿水(一大升)

白話文:

硃砂,研成細粉,一兩 硇砂,研成細粉,一兩 漿水,一大升

上三味,以五月五日合置銅器中,日曝使干,用刀子刮取,以新帛裹之,每夜眠時,著一米許安眼,四眥各一米盡,一月間內外暗者皆愈。忌生血物。(出第四卷中)

白話文:

上面這三味藥材,在五月五日那天一起放入銅器中,放在陽光下曬乾。用刀子刮取藥粉,用新的布包裹起來。每晚睡覺時,將一米左右長的藥粉放在眼睛上,每隻眼睛的四角各放一米。堅持一個月左右,眼睛內外昏暗的人都能治癒。忌諱接觸生血之物。(出自第四卷中)

必效療眼熱胬肉及赤癢方。

黃連(一兩碎),竹葉(一兩切)

上二味,以水一升半煎,取半升置銅器中,湯上煎似稀錫止,臥時點眼中,熱淚出,即瘥止。

謝道人療眼風熱生赤肉方。

白話文:

這個方子可以用來治療眼睛發熱、長胬肉以及眼紅發癢。將一兩碎黃連和一兩切竹葉,用一升半水煎煮,取半升藥汁放在銅器中,繼續煎煮直到藥汁濃稠如稀錫,睡覺前點入眼睛,熱淚流出後即可痊癒。

大黃(二兩),黃芩(一兩),甘草(炙),人參,地骨白皮,決明子(各三兩),防風,石膽地膚子,黃連,兔肝(各一兩),車前子(一升),螢火蟲(一兩枚)

白話文:

  • 大黃:2 兩
  • 黃芩:1 兩
  • 甘草(炙):3 兩
  • 人參:3 兩
  • 地骨白皮:3 兩
  • 決明子:3 兩
  • 防風:1 兩
  • 石膽地膚子:1 兩
  • 黃連:1 兩
  • 兔肝:1 兩
  • 車前子:1 升
  • 螢火蟲:1 兩枚

上十三味搗篩為散,以鯉魚膽一合和丸,飲下十五至三十丸。忌豬肉、海藻、菘菜。

白話文:

將上述 13 種藥材搗碎過篩成粉末,用一合的鯉魚膽和丸。每次服用 15 至 30 丸。服用期間請忌食豬肉、海藻和油菜。

2. 目風淚出方六首

病源目為肝之外候,若被風邪傷肝,肝氣不足,故令目淚出,其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後,養生方導引法云,以鼻內氣,左手持鼻,除目暗泣出。又云:端坐伸腰,徐以鼻內氣,以手持鼻,除目暗淚出,又夫五臟六腑,皆有津液通於目者為淚。若臟氣不足,則不能收制其液,故目自然淚出,亦不因風而出不止,本無赤痛。(並出第二十八卷中)

深師療眼淚出,雞舌香丸方。

白話文:

眼淚是肝臟外在的表現。如果風寒之邪傷害了肝臟,導致肝氣不足,就會引起流淚。至於治療的湯劑、針灸和藥石,另有正方。現在附在後面的是養生方和導引法。

養生方導引法中說,用鼻子吸氣,左手按住鼻子,可以緩解眼睛發暗和流淚。又說:端坐伸腰,慢慢用鼻子吸氣,用手按住鼻子,可以緩解眼睛發暗和流淚。

五臟六腑都有體液通往眼睛,形成淚水。如果臟氣不足,就無法控制體液,所以眼睛就會自然流淚,而且不因為風寒而流淚不止,本身沒有紅腫疼痛。(這段文字出自卷二十八中)

雞舌香(二銖),黃連(六銖),乾薑(一銖),蕤仁(一百枚),礬石(二銖熬)

白話文:

雞舌香:0.2 克 黃連:0.6 克 乾薑:0.1 克 蕤仁:100 枚 礬石:0.2 克,熬製

上五味搗為末,以棗膏和丸如雞距,以注眼眥。忌豬肉。

又療眼白翳淚出,雞距丸方。

乾薑(三分),蕤仁(三十枚),雞舌香(十枚),黃連(二銖),胡粉(四銖),礬石(五銖熬)

上六味搗末,以棗膏丸如雞距,注眼大眥,日再,忌豬肉。

又療風淚出,眼癢痛,散方。

白話文:

將五種藥材研磨成粉末,用棗膏混合成雞爪大小的丸子,滴入眼角。忌食豬肉。

這個方子也可用來治療眼白有翳、眼淚流出的病症。將乾薑、蕤仁、雞舌香、黃連、胡粉、礬石等六種藥材研磨成粉末,用棗膏混合成雞爪大小的丸子,滴入眼角,每日兩次,忌食豬肉。

另外,這個方子還可以治療風導致的眼淚流出、眼睛癢痛等症状。

貝齒(十枚燒),決明子,黃連,細辛,乾薑(各一分)

白話文:

十片貝殼(燒製成粉末),決明子、黃連、細辛、乾薑(各等分)

上五味搗下篩,以指瓜取如麻子注眥中,日再三,夏月加乾薑一分,眼痛以三指撮二合水煮三沸,去滓,以汁洗之良。(何漢壽用甚有效驗)

白話文:

將五種藥材搗碎、過篩,用手指取如麻籽大小的藥粉,塞入眼內,每天重複三次。夏季可加入一分乾薑。眼睛疼痛時,用三指捏住兩份藥粉,加水煮沸三次,去渣,用藥汁洗眼效果很好。(何漢壽使用後效果顯著)

集驗療目中風寒,淚出眥赤癢,乳汁煎方。

黃連(三分),蕤仁(二分),乾薑(四分)

上三味搗散,以乳汁一升漬藥一宿,明旦於微火上煎得三合,綿絞去滓,取如米納眥中。

崔氏療目淚出方。

苦酒(一斗),古錢(一百五十文)

上二味,以苦酒漬錢,微火煎取三升,去錢,濾取汁更煎,取七合,漸漸點著眥中甚良。

又療目中煙淚出不得開即刺痛方。

取石鹽如大豆許用納目中習習,去鹽以冷水洗,數日瘥。(並出第四卷中)

白話文:

治療眼睛中風寒,流淚眼角發紅發癢,可以用乳汁煎方。黃連三分,蕤仁二分,乾薑四分,將三味藥搗碎,用一升乳汁浸泡藥物一夜,第二天用微火煎煮至三合,用棉布過濾去藥渣,取如米粒大小的藥汁滴入眼角。

崔氏治療眼睛流淚的方子。苦酒一斗,古錢一百五十文,用苦酒浸泡古錢,微火煎煮至三升,去除古錢,過濾藥汁再煎煮,取七合,慢慢滴入眼角,效果很好。

另外,治療眼睛中煙霧瀰漫,流淚睜不開眼,刺痛的方子。取如大豆大小的石鹽放入眼中,反复揉搓,去除石鹽後用冷水洗眼,數日即可痊癒。