王燾

《外臺秘要》~ 卷第十一 (3)

回本書目錄

卷第十一 (3)

1. 消渴方一十七首

上十六味先搗篩。別取生地黃十斤。生栝蔞十斤。舂絞取汁。於火上煎之減半。便作數分納藥。並下白蜜二升。牛髓一升。微火煎之。令如糜。食如雞子黃大。日三。亦可飲服之佳。

忌酢物鯉魚生蔥豬肉冷水。(一方有肉蓯蓉四兩)

又方

桃膠如彈丸。含之咽津。甚佳。(本方療渴小便利復非淋)

又方

蠟如雞子大。酢一升煮兩沸。適寒溫。頓服之。(本方療渴小便利復非淋通按小便利而且長不比淋症之滴瀝也故曰復非淋)

又方

水和栝蔞散服方寸匕。亦可蜜丸如梧子。服三十丸。

日再服。無所忌。(並出第二十一卷中)

白話文:

將以上十六種藥材先搗碎篩過。另外取生地黃十斤、生栝蔞十斤,搗爛後擠出汁液,放在火上煎煮至剩下一半的量,然後將藥粉分次加入,同時加入白蜜二升、牛髓一升,用小火煎煮,使藥汁濃稠如粥狀。每次食用如雞蛋黃般大小的量,一天三次。也可以用喝的,效果也很好。

忌吃酸的東西、鯉魚、生蔥、豬肉、冷水。(另一個配方有肉蓯蓉四兩)

又一個配方:

桃膠像彈丸大小,含在口中,慢慢吞下唾液,效果很好。(這個配方治療口渴小便多,但並非淋病)

又一個配方:

將蠟像雞蛋大小,用醋一升煮開兩次,待溫度適中時,一次性喝完。(這個配方治療口渴小便多,但並非淋病。這裡的"復非淋",指的是小便多而且長,不像淋病那樣滴滴答答,所以說不是淋病)

又一個配方:

用水調和栝蔞散,每次服用一方寸匕的量。也可以用蜂蜜將藥粉做成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸。一天兩次服用,沒有什麼禁忌。(這些配方都出自第二十一卷中)