《外臺秘要》~ 卷第二十一 (1)
卷第二十一 (1)
1. 天竺經論眼序一首
(隴上道人撰俗姓謝住齊州於西國胡僧處授)
白話文:
(隴上的道人撰寫,俗家姓謝,住在齊州,在西國胡僧那裡受教)
蓋聞乾坤之道,唯人為貴,在身所重,唯眼為寶,以其所繫,妙絕通神,語其六根,眼最稱上是以療眼之方,無輕易爾。
白話文:
據說天地萬物中,唯有人最尊貴,而人身上最重要的,當屬眼睛。因為眼睛所承載的功能,妙不可言,通達神明。六根之中,眼睛最為尊貴。因此,對於眼睛的治療,一定不能輕視。
2. 敘眼生起一首
謝道人曰:夫眼者,六神之主也,身者,四大所成也。地水火風,陰陽氣候,以成人身八尺之體,骨肉肌膚,塊然而處,是地大也。血淚膏涕津潤之處,是水大也,生氣溫暖,是火大也,舉動行來,屈伸俯仰,喘息視瞑,是風大也。四種假合以成人身,父母精血,實斯增長而精成者也,其眼根尋無他物,直是水耳,輕膜裹水,圓滿精微,皎潔明淨,狀如寶珠,稱曰眼珠,實無別珠也。黑白分明,肝管無滯,外托三光,內因神識。
白話文:
謝道人說:「眼睛是主宰六神(即喜、怒、憂、思、悲、恐)的器官,而身體是由地、水、火、風這四種元素組成的。陰陽氣候配合,造就了我們身高的八尺之軀。骨骼、肌肉和皮膚是地的元素;血液、眼淚、油脂、鼻涕、唾液是水的元素;體溫是火的元素;活動、屈伸、俯仰、呼吸、眨眼是風的元素。四種元素結合形成了人體,父母的精血滋養著身體的成長。而眼睛的本質其實就是水。一層薄膜包裹著水,形成圓潤而精緻的眼珠,潔白明亮,像寶石一樣。這就是眼珠,沒有什麼其他特殊的地方。黑白分明的眼睛代表肝氣通暢,外受三陽之氣(太陽、少陽、陽明),內因神識而靈動。
故有所見,凡人不解,謂眼有珠,喻若魚之被煮,此事不然,夫魚畜水陸之有目者,悉皆是水,無有別珠,直以湯火煎煮。水凝結,變自成珠,但看生魚未被煮炙,豈有珠義,直置死魚,水已凝厚,論其活者,水亦輕薄。
白話文:
因此,我有所見解,一般人都不理解,他們說眼睛中有珠子,就像被煮熟的魚一樣。這是不對的。在水中生活的所有動物都有眼睛,但他們的眼睛裡沒有珠子,只有水。只有在被湯或火煮熟後,水才會凝結,變成珠子。觀察活魚時,它們的眼睛裡並無珠子;而如果觀察死魚,水已經凝結成厚狀。如果談論活著的魚,水是稀薄的。
3. 出眼疾候一首
謝道人曰:夫人眼白睛重數有三,設小小犯觸無過傷損,但黑睛水膜止有一重,不可輕觸,致敗俄頃,深可慎之。凡人不究,謬據多重,或七或五,此皆是其妄說,一家成言耳,然眼之精微,水映輕薄,無所堪耐,易致諸疾。故學療之者,事須安審,不可粗疏,恐致毀傷,患眼之家,自須謹慎,諸所禁忌。
白話文:
謝道人說:一般人的眼白有重重的肌肉,共有三層,如果只輕微受到觸碰,不會造成太大的傷害,但黑色瞳孔上的水膜只有一層,不能輕易觸碰,否則會在短時間內造成失明,這一點要非常小心。一般人都不瞭解,錯誤地認為眼部肌肉有許多層,有的說七層,有的說五層,這些都是胡亂的說法,是某個流派的一家之言罷了。然而,眼睛非常脆弱,水膜映照著光線,不堪承受任何觸碰,很容易導致各種疾病。因此,學習治療眼睛的醫師,必須在細節上仔細檢查,不能粗心大意,否則可能會導致失明。對於有眼疾的人來說,更要謹慎,注意所有的禁忌。
悉不應犯,若覺有疾,即宜早療,當及其初,根腳未立,則易驅遣,若其久後,根盤四布,既成痼疾,雖復行療,極難成效,且身稟四大,性各不同,是以治者,證候非一,冷熱風損,疾生不同,傷勞虛實,其方各異。
白話文:
所有疾病都應儘早治療,趁著病根未深,容易祛除。如果拖久了,病根蔓延,變成老毛病,即使再怎麼治療,也很難恢復。而且每個人的身體狀況不同,疾病的表現也不同,所以治療的方法也各不相同。有的疾病屬於寒症,有的屬於熱症,有的屬於風症,有的屬於損傷症。不同的病因,有不同的治療方法。
宜應察其元起,尋究本根,按法依源以行療救,不得謬濫措方,以乾薑療熱毒之眼,以冷水療風寒之目,非直冷熱無效,蓋亦致患俄頃,常見愚人,不識病源,直尋古方,輕欲立療,或經有疾遇藥得愈,便以此法遞相傳授,都不知病有冷熱之殊,虛實之異,或有道姑⿰去貝嫗,為人求食,輕得有損,寧慮幽冥,良為病家,不別真偽,聞語便從,遂使應愈之病,增為痼疾,驪珠之眸,永成盲瞽,一何可哀。
白話文:
在治療中,應該探求疾病的根源,根據病理機制進行治療,不能錯誤地用藥。比如,用乾薑治療熱毒性的眼睛疾病,用冷水治療風寒性的眼睛疾病,不僅無效,還會在短時間內加重病情。常見一些無知的人,不瞭解病因,直接尋找古方,企圖立竿見影。或者曾經患過某種疾病,服用某種藥物後痊癒,就將這種方法一味相傳。他們不知道疾病有冷熱虛實之分。有的道姑或老婦,為了謀生,輕視疾病的危害,不顧後果。而一些病家不辨真偽,聽信他人之言,導致本可治癒的疾病變成頑固痼疾。本可明察秋毫的眼睛,最終變成失明,實在令人痛心。
故目有條貫以示後人,皆苦眼無所因起,忽然膜膜,不痛不癢,漸漸不明,久歷年歲,遂致失明,令觀容狀,眼形不異,唯正當眼中央小珠子里,乃有其障,作青白色,雖不辨物,猶知明暗三光,知晝知夜,如此之者,名作腦流青盲眼,未患時,忽覺眼前時見飛蠅黑子,逐眼上下來去。
白話文:
因此,我寫下這段文字,讓後人瞭解。所有患有這種眼疾的人,都沒有明確的原因,突然之間眼睛模糊不清,沒有疼痛或瘙癢的感覺,視力逐漸下降,經過多年的時間,最終失明。觀察他們的容貌,眼睛的形狀沒有異常,只是正對著眼睛中央的瞳孔裡有遮擋物,呈現青白色。雖然無法辨別物體,但仍能感知明暗和三光,知道白天和黑夜。這種情況,被稱為腦流青盲眼。在發病之前,患者會突然感覺眼前時常出現飛蚊症狀,黑點在眼前上下移動。
此宜用金篦決,一針之後,豁若開云而見白日,針訖,宜服大黃丸,不宜大泄,此疾皆由虛熱兼風所作也。
白話文:
這種情況應該使用金針放血,一針刺入後,就像打開了烏雲見到了陽光,針灸結束後,適合服用大黃丸,但不要過度瀉下,這種病症都是由虛熱和風邪共同引起的。
4. 眼疾品類不同候一首
謝道人曰:苦有人若患眼漸膜膜,狀與前青盲相似,而眼中一無所有,此名黑盲,宜針刺服藥,如瞳子大者,名曰烏風,如瞳子翳綠色者,名為綠翳青盲,皆是虛風所作,當覺急須即療,湯丸散煎針灸,禁慎以驅疾勢。若眼自暗多時,不復可療,此疾之源,皆從內肝管鈌,眼孔不通所致也,亦宜須初欲覺時,即須速療之。若已成病,更不復可療,亦無勞措意也。
白話文:
謝道人說:有的人眼睛逐漸模糊,狀況與青光眼相似,但眼睛裡什麼也看不到,這叫做黑瞎,需要針灸服藥治療。瞳孔大的,叫做烏風;瞳孔被綠色覆蓋的,叫做綠翳青瞎,這些都是虛風造成的,發現後一定要及時治療,用湯藥丸散煎劑、針灸等方法去除病勢。如果眼睛已經暗淡很長時間,就不能再治療了。這種疾病的根源,都來自於內部的肝管不通暢,導致眼孔不通所致。所以一旦發現眼睛開始模糊,就必須儘快治療。如果已經形成疾病,再想治療就晚了,也不必再費心了。
若因時病後得眼生白障者,此名為翳也,為熱毒所作,宜應速服湯丸,依法鐮之,敷食翳散。若因病後生肉者,此為膚障也。(後卷並無食翳散通按後方敷翳皆令翳除食即除字意)
白話文:
如果在患病之後出現眼睛發白的情況,這叫做「翳障」,是由熱毒引起的。應該儘快服用湯藥丸劑,按照規定使用針灸,並敷用化翳散。如果在病後長出肉塊,這是「膚障」。
此是風熱所作,宜服湯丸,鉤割除之,若眼赤癢淚出者,為熱虛風,服散煎除之。若見黑煙赤光,瞳子黑大者,為烏風,勞水動,故宜服車前空青丸,以消息之。若眼忽爾赤痛者,此是天行眼痛,風熱所作,應宜早急療之。不者,當生於翳,後難療。若人眼痛,當黑珠生白翳,並黑子等大如米,如此之者,名為痛損眼,此不易可療,勿輕犯觸,但眼因破損,有物撞作翳障瘢痕者,悉不可療,亦無勞措意。(通按勞水動三字疑有闕文)
白話文:
這是風熱引起的,適合服用湯丸,用針刀割除。如果眼睛發紅、發癢、流淚,這是熱虛風,服用煎藥祛除。如果看到黑色煙霧、紅色光,瞳孔又黑又大,這是烏風,勞水動,所以適合服用車前空青丸,以治療。如果眼睛突然發紅疼痛,這是天行眼痛,風熱所致,應及早治療。否則,會長出翳障,以後難以治療。如果人的眼睛疼痛,當瞳孔生出白色的翳障,且與黑眼球一樣大如米粒,這樣的情況,稱為痛損眼,這種情況不易治癒,不能輕易觸碰。但如果是眼睛因破損,有東西撞擊形成翳障、瘢痕者,都無法治癒,也不必過於擔心。
5. 眼將節謹慎法一首
謝道人曰:五行雲,肝者,眼家之根本,此乃一家之同類而言無實,五臟六腑,悉皆相連,故欲療眼,而審其虛實,察其由起,既識病源,宜先作內療,湯丸散煎,事事分明,既服諸藥,便須依方謹慎,凡欲療眼,不問輕重,悉不得以風霜雨水寒熱虛損大勞,並及房室飲食禁忌。悉不得犯,若虛勞冷者,宜服補肝丸,出千金翼第十卷,十五味在此卷下也。
白話文:
謝道人說:五行中屬木的肝臟,是眼睛的根本。這句話從五行生剋的角度來說是對的,但並不完全準確。人體的五臟六腑是相互聯繫的,所以想要治療眼睛疾病,必須先診察患者的虛實和病因。知道了病源之後,首先要進行內部調理,服用湯藥或丸散,根據病情不同分別治療。服用藥物時,必須嚴格遵照醫囑。治療眼科疾病時,不論病情輕重,都要避免接觸風、霜、雨、雪、寒冷、過度勞累、房事、禁忌食物等因素。對於體虛、氣血不足的人,建議服用補肝丸。補肝丸的配方記載在《千金翼方》第十卷,總共有15味藥。
若人患眼,不值明師,遇道姑⿰去貝嫗,欺詐妄語,云犯神鬼,或以環鉤,或復蒜熏,或火燒針熨,此皆不識病源而逆療,包陰陽為益,實微動致傷,余見此途,內懷矜愍,學療之者,勿習是方,非直疾勢不除,亦自奇成蠱道。(此法中文句疑昧金別季校)
白話文:
如果有人得了眼疾,沒有遇到明師,遇上不學無術的鄉野郎中和老太婆,這些人欺騙人胡說八道,說是什麼神鬼作祟。有的用金屬環鉤拉眼皮,有的用大蒜燻眼,有的用火燒針灸。這些人全都不知道病因,胡亂治療,把病情從陰性轉化為陽性,實際上是讓輕微的病情變嚴重了。我看到這類騙術,內心非常同情那些患者,想學醫治眼疾的人,不要學習這種方法。不僅不能治好眼疾,反而會讓病情加重,變成難以根治的頑疾。
6. 眼暴腫痛方一十首
謝道人療眼暴腫毒痛不可忍,欲生醫方。
白話文:
謝道人治療眼睛突然腫脹並且非常疼痛難忍的情況,提供了一個生醫處方。
決明子(一升),石膏(四兩研),升麻(四兩切),梔子仁(一升),地膚子,茺蔚子(各一分),苦竹葉(切二升),干藍葉(切一升),芒硝(二兩),車前草汁(一升二合),冬瓜子(三升為末)
白話文:
決明子(1升) 石膏(4兩,研成粉末) 升麻(4兩,切片) 梔子仁(1升) 地膚子、茺蔚子(各1分) 苦竹葉(2升,切段) 幹藍葉(1升,切段) 芒硝(2兩) 車前草汁(1升2合) 冬瓜子(3升,研成粉末)
上十一味,以水二斗煮竹葉,取七升二合,去滓,納諸藥煮取四升,分為四服,每服相去可兩食間,再服為度,小兒減藥,以意裁之。
又療眼暴腫痛方。
白話文:
將上述 11 味藥材用 7000 毫升的水和竹葉煮沸,煮到剩餘 3500 毫升,去掉渣滓,再將藥材放入湯中煮沸,煮到剩餘 2000 毫升,分成四碗,每碗間隔兩頓飯的時間服用,再次服用即可。對於兒童,應根據情況適當減少藥量。
苦竹葉(一升),柴胡(二兩),蛇街(二兩),黃連,白芒硝,細辛(各一兩)
白話文:
苦竹葉(1 升) 柴胡(2 兩) 蛇街草(2 兩) 黃連(1 兩) 白芒硝(1 兩) 細辛(1 兩)
上六味切,以水三升,煮取一升,去滓溫服之。忌豬肉。
又方
秦皮,黃連(各一兩),苦竹葉(一升)
上三味切,以水五升,煮取八合洗眼,與前方相類,眼忽腫痛盲,須煮秦皮作湯洗,是主療也。忌豬肉。
又方
細辛,蕤核仁,盧鹽(各一兩),決明子(二兩)
上四味切,以地骨汁煮取一升半,去滓,更以蜜一升半合煎,取一升半,與前方同。
又療眼天行暴腫癢痛方。
地骨皮(三斤切)
白話文:
將六味藥材切碎,用三升水煮,煮到剩下1升,去渣温熱服用。忌食豬肉。
另外一種方法:
取秦皮、黃連各一兩,苦竹葉一升,將三味藥材切碎,用五升水煮,煮到剩下八合,用藥液洗眼,功效與前法類似。如果眼睛突然腫痛失明,必須用秦皮煮湯洗眼,這是主要的治療方法。忌食豬肉。
另外一種方法:
取細辛、蕤核仁、盧鹽各一兩,決明子二兩,將四味藥材切碎,用地骨汁煮到剩下1.5升,去渣,再用1.5升蜜煎煮,取1.5升,與前法同用。
治療眼部流行性疾病引發的腫脹、癢痛的藥方:
取地骨皮三斤切碎。
上一味,以水三斗,煮取三升,絞去滓,更納鹽二兩煎,取一升敷目,或加乾薑一兩。
又方
白話文:
最後一種藥,用水三鬥,煮成三升,過濾掉渣,再加入兩兩鹽煎煮,取出煎好的藥水一升來敷眼睛,也可以加入一兩乾薑。
前胡(三兩),芍藥,青葙子,決明子,細辛(各二兩),車前子(五合),梔子,竹葉(切一升)
上九味切,以水九升,煮取三升,溫分為三服。忌生菜。
又方
白話文:
前胡(60克),芍藥(60克),青葙子(60克),決明子(60克),細辛(30克),車前子(250毫升),梔子(30克),竹葉(切碎,500毫升)
半夏(一升洗),生薑(八兩),前胡(四兩),枳實(二兩炙),細辛(一兩),烏梅(十二枚擘)
上六味切,以水七升,煮取二升半,溫分為三服。忌羊肉餳生菜。
又方
白話文:
半夏:一升(事先清洗) 生薑:八兩 前胡:四兩 枳實:二兩(烤炙過) 細辛:一兩 烏梅:十二枚(剖開)
甘草(一兩炙),粟米(三合),甘竹茹(雞子大),蘆根(五兩)
白話文:
- 甘草(50 克,炙過)
- 粟米(150 克)
- 甘竹茹(大小如雞蛋)
- 蘆根(250 克)
上四味切,以水八升,煮取二升七合,分為三服。忌海藻菘菜。
又療兩眼痛大黃湯方。
白話文:
將上述四種藥材切碎,加入八升水煎煮,取二升七合的藥液,分為三次服用。服用期間避免食用海藻和白菜。
大黃(四兩),芍藥(五兩),細辛,甘草(炙各四兩),黃芩(二兩)
上五味切,以水七升,煮取二升半,溫分為三服甚妙。
又方
大黃(八兩切)
白話文:
大黃:200 克 芍藥:250 克 細辛:60 克 甘草(炒):160 克 黃芩:80 克
上一味,以水五升漬之一宿,明旦絞取汁,分三服之,病甚多由脾實,以上忌油膩,生冷,房室,蒜菜,酒面等物。
白話文:
前面所提到的藥方,用五升水浸泡一整夜,第二天早上將藥汁擠出,分三次服用。大多數疾病都是由脾虛引起的,所以服用此藥時要避免食用油膩、生冷、辛辣的食物、蒜菜和酒麵等。