《外臺秘要》~ 卷第二十 (5)
卷第二十 (5)
1. 水氣腫鼓脹方四首
(數是四首)
千金翼療水氣腫鼓脹,小便不利,山璉治韋司業得差,司業侄雲表所送云數用神驗。莨菪丸方。
白話文:
《千金翼方》記載治療水氣浮腫脹大、小便不利的方子。這個方子是山璉醫師用來治好韋司業的病,韋司業的侄子雲表送來此方,說數次使用後效果很好。
莨菪丸方:
莨菪子(一升),羚羊肺(一具青羊亦佳湯微煉即薄切之曝乾搗作末)
上二味,以三年大酢,漬莨菪一伏時出之,熬令變色,熟搗如泥,和肺末蜜和搗作丸,食後一食久,服如梧子大四丸,麥門冬飲服之喉中干口黏妄語為候,數日小便大利即瘥。
白話文:
上面提到的兩種藥材,用三年陳醋浸泡曼陀羅一伏天(約40天)後取出,熬煮至變色,搗爛成泥狀,與肺粉和蜂蜜混合搗成丸子。飯後一小時服用,每次服梧桐子大小的四丸,用麥門冬水送服。喉嚨乾澀,口黏,胡言亂語是服藥的徵兆。幾天後小便、大便通暢即痊癒。
白話文:
葶藶子(七兩,熬製成汁後服用) 茯苓(三兩) 吳茱萸(二兩) 椒目(三兩,沉入水底的) 甘遂(五兩)
上五味搗篩,蜜和為丸如梧子大,以飲服五丸,日三服,不知稍加丸,以利為度。禁食如藥法,並酢物。(出第九卷中)
白話文:
將五種味道的藥材搗碎ふるって、蜂蜜と一緒に梧桐の實ほどの大きさの丸薬を作り、1回5丸を飲み、1日3回飲む。丸薬が足りなくなったら少し追加して、下痢が出るのを目安にする。薬を飲むときは禁食にし、酢を使った食べ物も避ける。(「內経素問」第9巻より)
古今錄驗療大水腫腹如鼓,堅如石方。(出胡洽)
白話文:
葶藶(煮一升) 椒目(一升) 芒硝(六兩) 水銀(十二兩)
上四味,以水煮煉水銀三日三夜,數益水,要當令黃白以合,搗藥六萬杵,自令相和如梧子,先食服一丸,日三,日增一丸至十丸,不知,更從一丸始,病當從小便利,當飲好牛羊肉羹,晝夜五飲,當令補養。禁豬肉生魚菜勿忘飲漿水,渴飲羹汁。釋僧深所撰方云煉水銀一日一夜亦是也水銀用十兩芒硝用七兩如小豆先食服二丸文仲陶氏集驗範汪同出第十一卷中
白話文:
把上面四種藥材,加入水中煮沸,用這水煉製水銀,持續三日三夜,多次加入水,直到水銀變成金黃色和白色,然後把它們搗成藥粉,共用六萬次,讓它們融合得像梧桐子一樣。
一開始服用時,每天服用一丸,連續三天,然後每天增加一丸,最多吃到十丸為止。如果不知道數量,就從一丸開始,服用後會出現小便頻多的情況。這時要飲用上好的牛肉或羊肉湯來補養,一天喝五次,以補充體力。
禁止食用豬肉、生魚和蔬菜,記得飲用漿水,如果口渴可以喝湯汁。釋僧深所著的藥方中記載,煉製水銀只需一天一夜也可以,水銀用十兩,芒硝用七兩,大小如小豆子。一開始服用時,先吃兩丸。文仲、陶氏的驗方集和範汪所著的書中都有記載,出現在第十一卷。
2. 小腫咳逆上氣方三首
病源腎主水,肺主氣,腎虛不能制水,故水妄行,浸溢皮膚,而身體腫滿,流散不已,上乘於肺,肺得水而浮,浮則上氣咳嗽也。(出第二十一卷中)
白話文:
腎臟主控水液,肺臟主控氣息。如果腎氣虛弱,就無法控制水液,水液便會亂流,浸潤皮膚,導致身體浮腫,水腫程度嚴重時還會蔓延到肺部。肺部受水液影響而浮起,浮起後就會上沖氣息,引起咳嗽。
深師療水咳逆上氣,通身洪腫,短氣脹滿,晝夜倚壁不得臥,喉中水雞鳴,大小便不通,不下食而不甚渴,白前湯方。
白話文:
對於嚴重的水咳、氣逆上沖,導致全身浮腫、呼吸急促、腹部脹滿,導致晝夜必須倚著牆壁才能躺下,喉嚨還有如水雞的鳴叫聲,大小便無法排出,不進食但不太口渴的情況,可以使用白前湯方來治療。
白話文:
- 白前:三兩
- 紫菀:四兩
- 半夏:一升(洗淨)
- 生澤漆根:一汁(切片)
凡四味,水一斗七升,煮取一斗汁,又納後藥。
白話文:
桂枝(150克),人參(3克),紅棗(20枚,破開),白朮(250克),生薑(鮮薑400克,或乾薑100克),茯苓(200克),吳茱萸(250克),杏仁(150克,去皮去尖,搗碎),葶藶子(100克),栝樓(250克,或500克)
上十味納前汁中,煮取三升,分四服,當得微下,利小便,氣即下腫減,深云,增損用之若神。忌羊肉餳生蔥桃李雀肉酢物。(出第十九卷中)
白話文:
把上述十種藥材放入上述的汁液中,煮成三升藥汁,分成四次服用。服藥後應當會小便通暢,氣體排放,水腫就會逐漸消減。如有必要增減藥材分量時,效果顯著。服用本方時忌諱食用羊肉、韭菜、生蔥、桃子、李子、麻雀肉和醋製食品。(摘自第十九卷)
古今錄驗夫水在五臟,令人咳逆喘上氣,腹大向向,兩腳腫,目下有臥蠶,微渴,不得安臥,氣奔短氣,有頃乃復,小便難少而數,肺病胸滿隱痛,宜利小便,水氣迫肺,吸吸寒熱,澤漆根湯方。
白話文:
古今驗證,水氣在五臟中,會讓人咳嗽、氣喘、呼吸困難,腹部脹大,雙腳水腫,眼睛下方有臥蠶,口渴,難以平躺入睡,氣息短促,過一陣子後又好轉,小便困難、量少、次數頻繁。肺部有疾病,胸悶、隱痛,適宜利小便。水氣阻滯肺部,忽冷忽熱,可以使用澤漆根湯方。
白話文:
新鮮鯉魚(一條,重量約 2.5 公斤,粗切成塊) 麥門冬(100 公克,去除內心) 炙甘草(100 公克) 人參(100 公克) 茯苓(100 公克) 澤漆根(400 公克,生鮮)
上六味切,以水一斗七升煮魚,取一斗,去魚以煮藥,取四升,分服,日三,小便利為度,不利,增服之,大便如利,而小便未利者,增至四合,服一日,氣即下得安臥,有寒可納生薑八兩。(深師同)
白話文:
把上六味藥材切碎,用一斗七升的水煮魚,取出一斗湯,去除魚肉後再用湯煮藥,取得四升藥湯,分三次服用,每天三次。小便少量為度,如果小便不通,就增加藥量;如果大便暢通,但小便不通,就增加到四合,服用一天,氣就會下降,可以安穩睡覺。如果有寒氣,可以加入八兩生薑。
又防己煮散,療水腫上氣方。(出許諫議)
白話文:
- 漢防己:120 公克
- 澤漆葉:120 公克
- 石葦(去除絨毛):120 公克
- 澤瀉:120 公克
- 郁李仁:200 公克
- 白朮:120 公克
- 丹參:120 公克
- 赤茯苓:120 公克
- 桑白皮:120 公克
- 橘皮:80 公克
- 生薑:400 公克
- 通草:80 公克
上十二味,粗篩為散,以水一斗七合,納四方寸匕散,煮取八合,去滓,一服令盡,日三,大便利者一服,取小便利為度,許澄秘方。忌同前。(千金同出第十一卷中)
白話文:
將上面十二味藥物粗略篩成散劑。以一斗七合的水,加入四方寸的一匙散劑,煮成八合,去掉渣滓。一服盡量喝完,一天三次。如果大便很通暢,就服用一服;便不怎麼通暢,就喝完為度。這是許澄的祕方。忌諱同前。(《千金方》同出於卷十一中)
3. 氣兼水身面腫方四首
張文仲周大候正大將軍平公於禮患氣兼水,身面腫垂死,長壽公姚僧垣處二方,應手即瘥,先服湯方。
白話文:
桑樹根的白皮(250 公克),橘子皮(125 公克),海藻(187.5 公克,洗去鹹味),茯苓(250 公克),郁李仁(250 公克,搗碎),紅豆(1 公斤)
上六味切,以水八升,煮取二升半,分三服,甚效。古今錄驗療氣水身腫脹滿,姚大夫治燕公雍州錄事於志光選云:從來知不能服湯。事較急,勿不努力服之,服此湯若微覺為益,頻服三兩劑,勿不服。此藥甚易,必無逆忤,如不能服,可服後丸,丸遲不應急耳。
白話文:
將上六味藥切碎,以八升的水煎煮,取二升半的藥汁,分三次服用,效果顯著。自古以來,記錄驗證了這個方劑可以治療水腫腹脹。姚大夫治療燕國雍州錄事於志光時所選用的方劑:他以前說自己不能喝湯藥。事出緊急,一定要努力服用,喝了這個湯藥如果稍微感覺有益,就連續服用二、三劑,千萬不要不喝。這個藥方很簡單,一定不會有反胃的現象。如果不能喝湯藥,可以服用丸劑,丸劑見效較慢,不如湯藥急效。
又方
白話文:
橘子皮(5錢),烏梅仁(10錢),茯苓(8錢),葶藶子(6錢,熬製),防己、桑樹根白皮(各5錢),甘遂(4錢,熬製),蘇子(4合)
上八味搗下篩,蜜和丸,取榖白皮火炙焦黃煮飲,服十丸如梧子,日再服。若不得宣通,稍稍加,常以宣為度,渴者飲此方,老蔣公處與張大夫家效,忌酢物。
白話文:
將上列八味藥材搗碎過篩,用蜂蜜和成丸狀。再取穀子的白皮,烤焦後煮水。服用時,取十丸藥丸,大小如梧桐子,一天服兩次。如果藥效不夠,可以適量增加藥量,但以達到通便為準。口渴的人可以用此方,據說在老蔣公那裡和張大夫家都收到成效。服用時忌諱吃醋類食物。
又方
灸丹田穴在臍下二寸,灸三壯,療水腫,女子禁灸。(並出第五卷中)
古今錄驗療氣水身腫脹滿方。
白話文:
杏仁:十份,去除皮尖後熬煮 蘇子:五份 白前:六份 昆布:八份,清洗去除鹹味 李根白皮:五份 橘皮:六份 五味子:六份 大麻仁:五份,熬煮 茯苓:八份 生薑:八份,切片晾曬至乾燥
上十味,搗篩蜜和丸,粥清服二十丸如梧子,日再,稍稍加至三十丸,忌酢物。(出第十一卷中)