《外臺秘要》~ 卷第二十 (3)
卷第二十 (3)
1. 大腹水腫方五首
病源夫水病皆由榮衛痞澀,腎脾虛弱所為,而大腹水腫者,或因大病之後,或積虛勞損,或新熱食訖,入水自漬及浴,令水氣不散,流溢腹外,三焦閉塞,小便不通。水氣結聚於內,乃腹大而腫,故四肢小陰下濕,手足逆冷,腰痛上氣,咳嗽煩疼,故云大腹水腫也。(出第二十一卷中)
白話文:
水腫病的成因是氣血運行不暢,腎脾功能虛弱所導致。其中腹水腫脹,可能是因大病之後,積勞成損,或是新近食用熱食後,立即接觸水或洗澡,導致水氣無法消散,流溢腹外,導致三焦氣道阻塞,小便不通。水氣積聚在體內,因此腹部腫脹。同時會出現四肢消瘦,小陰部潮濕,手腳冰冷,腰痛氣逆,咳嗽煩痛等症狀,這就是所謂的「大腹水腫」。
肘後療卒大腹㽷病諸方,此病本由水來,應水字而經方皆水為病,故施疾床。水病之初,先兩目上腫起,如老蠶色,俠頸脈動,股里冷,脛中滿,按之沒指,腹內轉側有聲,此其候也,不即療,須臾身體稍腫,腹盡脹,按之隨手起,則病已成,猶可療,此皆從虛損大病,或下痢後,婦人產後,飲水不即消,三焦決漏,小便不利,乃相結漸漸生聚,遂流諸經絡故也。療之方。
白話文:
《肘後療卒方》記載治療腹部積水的方劑。這種疾病主要是由水引起的,因此相關方劑都以水為主,並適用於急性發作期。水病初期,會出現雙眼上腫、似老蠶色澤,頸部脈搏跳動,大腿內側發冷,小腿腫脹、按壓後會凹陷,腹部有水聲。出現這些症狀如果不立即治療,很快身體會全身腫脹,腹部脹滿,按壓後會迅速恢復原狀。這時病情已經惡化,但仍然可以治療。這些症狀都是因為虛弱後患了重病,或腹瀉後,或婦女產後,飲水後不能及時消化,導致三焦失衡,小便不利,水液逐漸積聚,並流入經絡所致。以下介紹治療方劑。
防己,甘草(炙),葶藶子(熬各二兩)
白話文:
- 防己:兩量
- 甘草(炙):兩量
- 葶藶子(熬):兩量
上三味搗篩,苦酒和丸,飲服如梧子三丸,日三。常將之,取消平乃止,忌海藻菘菜。
又方
白話文:
將以上三味藥材搗碎成粉,用苦酒和成丸子,像梧桐子般大小,每天服用三丸,分三次服用。長期服用,直到病情平穩後再停止。服藥期間忌食海藻和菘菜。
將服牛溺商陸羊肉糵,及香薷煎等。在腫滿條中,其十水丸諸大方在別卷。若止皮膚水,腹內未有者,服諸發汗藥得汗藥得汗便瘥,然慎護風寒為急。
又方
牽牛子(三分熬),厚朴(一分炙)
白話文:
服用牛尿、商陸、羊肉羹和香薷湯等。有關腫脹的條目,十水丸等複方藥方在其他卷中。如果只是皮膚水腫,腹部沒有水腫,服用發汗藥出汗後就會痊癒,但要注意防護風寒。
上二味搗篩,強人服三稜角殼,弱人二殼,酒飲隨意,樞筋有水氣病水腫諸藥不能瘳者。此方效驗。(出第一卷中)
千金療大腹水腫,氣息不通,命在旦夕者方。
白話文:
將上述兩味藥搗碎過濾。體力強的人服用三稜角殼,體力弱的人服用兩稜角殼。以酒送服,用量隨意。適用於筋骨疼痛、水腫,其他藥物無法治癒的情況。此方效果顯著。(出自上卷中)
牛黃(二分研),昆布(十分洗),海藻(十分洗),牽牛子(八分熬),桂心(八分),椒目(三分),葶藶(六分熬)
白話文:
牛黃(研磨兩分) 昆布(洗淨十分) 海藻(洗淨十分) 牽牛子(熬煮八分) 桂心(八分) 椒目(三分) 葶藶(熬煮六分)
上七味別搗葶藶如膏,合丸如梧子,飲服十丸,日再,稍加,小便利為度,正觀九年,漢陽王患水,醫所不療,余處此古方,日夜尿一二斗,五六日瘥,瘥後有他犯因爾殂矣。計此即是神方。忌生蔥。(出第二十一卷中)
白話文:
將以上七味藥材分別搗碎,其中葶藶要研磨到膏狀,將所有藥材混合做成梧桐子大小的丸子。每日兩次,每次服用十丸,逐漸增加用量,直到小便通暢為宜。唐正觀九年,漢陽王患水腫,眾多醫生都束手無策。我給他開了這個古方,他每天小便一兩鬥,五到六天就痊癒了。痊癒後再次發作,這次因為其他原因去世了。這個方子可算得上神方。服用期間忌食生蔥。(出自第二十一卷)
崔氏療大腹水病,身體腫,上氣,小便澀赤,臍深,頸上有兩大脈動,唾稠不得眠睡。每腫先隨腳腫,亦有在前頭面腫,或大便澀者,服此藥大佳。若先患大便利,臍凸腹大脹,手掌平滿,即不可服此藥方。
白話文:
崔氏治療大腹水病的方法:身體浮腫、氣喘上衝、小便困難且呈深紅色、肚臍凹陷、頸部有兩個大動脈搏動、唾液黏稠而無法入睡。這種病症通常先從腳開始腫,偶爾也會先從頭面腫起,或者有大便困難的情況。服用這種藥方能獲得顯著效果。但是,如果病患先前已有大便稀溏的問題,且肚臍凸起、腹部脹大、手掌平坦而飽滿,就不能服用此藥方。
大棗(四十枚飯蒸剝去皮核),葶藶子(五兩取苦者熬令紫色),杏仁(三兩熬令黃色)
白話文:
大棗(40 枚,用飯蒸熟,去掉皮和核) 葶藶子(5 兩,選取苦味的,熬煮至紫色) 杏仁(3 兩,熬煮至黃色)
上三味,先搗葶藶子一萬杵寫出之,乃搗杏仁三百杵訖,總和合棗膏,搗一萬杵,藥成,平旦空腹服八丸,日晚食消更服五丸,以飯汁下之,三日後,每旦服五丸,日晚服三丸,丸如棗核,如大便利未得服此藥。若正服藥次,忽患痢,即先食二三口飯,然後吃藥,若利過多停藥,即可爛煮小豆,勿以鹽食之。忌咸黏脂膩及大冷熱物等。
白話文:
上述三種藥物,先搗碎葶藶子一萬次,然後搗碎杏仁三百次,再將它們與棗膏混合,繼續搗碎一萬次,藥物製成後,於清晨空腹時服用八丸,傍晚飯後服用五丸,用飯湯送服。三天後,每天早上服用五丸,傍晚服用三丸,藥丸大小如棗核。如果大便通暢,則不得服用此藥。如果在服藥期間突然患上腹瀉,則先吃兩三口飯後再服用藥物。如果腹瀉過多,則停藥,並熬煮紅豆湯,不加鹽食用。忌食鹹味、黏膩、油膩以及過冷過熱的食物。
唯得食粳粟米飯及淡醋,不得吃稀粥,唯只得吃飯佳,如欲食粥,即稠煮,不得遣大便利。(一方加螢火蟲糞並出第六卷中)
白話文:
只能吃粳米煮的飯和淡醋,不能喝稀粥。只有飯纔是好的選擇。若想喝粥,就煮得很濃稠,不能讓它過度稀釋。
2. 風水方八首
病源風水者,由腎脾氣虛弱所為也,腎勞則虛,虛則汗出,汗出逢風,風氣內入,還客於腎,脾虛又不能制於水,故水散溢皮膚。又與風濕相搏,故云風水也。令人身浮腫,如里水之狀,頸脈動時咳,按腫上凹而不起也,骨節疼痛而惡風是也,脈浮大者名風水也。(出第二十一卷中)
白話文:
風水病的病因是腎氣和脾氣虛弱造成的。腎氣虛弱就會出汗,汗液遇上風後,風邪入侵體內,回到腎臟。脾氣虛弱無法控制水液,因此水液外溢到皮膚。同時,風邪與濕邪相互結合,因此稱為風水病。
風水病的症狀表現為身體浮腫,就像水腫一樣。頸動脈搏動時會咳嗽,按壓浮腫部位會凹陷而不隆起。患者會出現關節疼痛,惡寒的現象。脈象浮大者稱為風水病。
深師療大風水脈浮,浮為在表,其人或頭汗出,表無他病,但下重,故知從腰以上為和,腰以下當腫及陰,難以屈伸。木防己湯方。
白話文:
深脈的醫生,治療嚴重的水腫,脈搏浮起,代表病在體表。患者可能出現頭部出汗,體表沒有其他疾病,但是下半身很重。所以知道腰部以上部分是正常的,腰部以下部分會有腫脹和水氣,造成屈伸困難。可以使用木防己湯來治療。
生薑(三兩),大棗(十二枚擘),白朮(四兩),木防己(四兩),甘草(二兩炙),黃耆(五兩)
白話文:
生薑(150克),大棗(12顆已切開),白朮(200克),木防己(200克),甘草(100克,已炙烤),黃耆(250克)
上六味切,以水六升,煮取二升,分三服,喘者加麻黃,身重胃中不和者,加芍藥,氣上衝者加桂心,下久寒者加細辛防己黃耆。為本服藥欲解,當如蟲行皮中狀,從腰以下冷如冰,服湯後坐被上,又以一被繞腰溫下,令得汗,汗出則愈也。忌海藻菘菜桃李雀肉等。(此本仲景傷寒論方)
又療風水氣,舉身腫滿,短氣欲絕。大豆湯方。
白話文:
將六味藥切碎,用六升水煮沸,取二升藥液,分三次服用。如有喘鳴,可加入麻黃;如果身體沉重、胃部不適,可加入芍藥;如果氣息上衝,可加入桂心;如果是長期受寒(下久寒),可加入細辛、防己和黃耆。
服用此藥後,身體會有如蟲子在皮膚下爬行的感覺,腰部以下冰冷如冰。服藥後,在被子上坐著,再用一條被子環繞腰部取暖,直到身體出汗為止。出汗後病情就會好轉。
服用此藥期間,禁止食用海藻、菘菜(白菜)、桃李和雀肉等食物。(此為仲景傷寒論中的方劑)
大豆(一升),杏仁(一升去尖皮熬),黃耆(二兩),防風(三兩),白朮(五兩),木防己(四兩),茯苓(四兩),麻黃(四兩去節),甘草(四兩炙),生薑(六兩),清酒(一升)
白話文:
- 大豆:1 升
- 杏仁:1 升,去尖皮後熬煮
- 黃耆:2 兩
- 防風:3 兩
- 白朮:5 兩
- 木防己:4 兩
- 茯苓:4 兩
- 麻黃:4 兩,去節
- 甘草:4 兩,炙烤
- 生薑:6 兩
- 清酒:1 升
上十一味切,以水三斗,先煮豆取一斗,去滓,納酒及藥,煮取七升,分七服,一日一夜令盡,當下,小便極利,神驗。忌大醋,余忌同前。
白話文:
把上面提到的 11 味中藥材切片,加水三鬥,先把豆子煮熟取一斗水,去除雜質後,加入酒和藥材,煮到剩七升,分成七份服用,一天一夜內服完。服用後,小便會排得很通暢,效果顯著。忌食大醋,其他禁忌同前面所說。
又療暴水風水氣水腫,或瘡中水,通身皆腫,香薷術丸方。
干香薷(一斤),白朮(七兩)
白話文:
這張藥方用於治療急性的水腫,或是因為風水之氣引起的水腫,以及疮中有水,全身浮腫的情況。藥方名為香薷術丸。
所需藥材包括:乾燥香薷一斤,白朮七兩。
上二味搗術下篩,濃煮香薷取汁,和術為丸,飲服如梧子十丸,日夜四五服,利小便極良,夏取花葉合用亦佳。忌青魚,余忌同前。
崔氏療風水腫,毒氣遍身方。
白話文:
將肉桂和白朮搗碎後過篩,用香薷濃煮取汁,與白朮混合製成丸劑。每次服用十丸,像梧桐子大小,一天服用四到五次。此藥對於利尿有顯著的功效。夏季取用香薷的花和葉一起使用也可以。忌食青魚,其他忌口同前。
楮白皮(三兩),桑根白皮(五兩),橘皮(一兩),紫蘇(四兩),生薑(四兩),大豆(三升)
上六味切,以水九升,煮取一升,絞去滓,分溫為四服,與三劑佳,百日內忌咸酢。(出第六卷中)
白話文:
楮樹的白色樹皮(150 克) 桑樹根的白色樹皮(250 克) 橘子皮(50 克) 紫蘇葉(200 克) 生薑(200 克) 大豆(1.5 公斤)
古今錄驗療風水惡風,舉身悉腫,脈浮不渴,欲自有汗而無大熱,越婢湯方。
白話文:
古今記載,用來治療中風惡風(即中風後身體水腫),症狀是全身腫脹,脈象浮大卻不口渴,想要出汗但沒有發燒,可用「越婢湯」方劑治療。
麻黃(六兩去節),生薑(三兩),甘草(二兩炙),石膏(半斤碎),大棗(十五枚擘)
白話文:
麻黃 300 克(去節) 生薑 150 克 炙甘草 100 克 石膏 250 克(碾碎) 大棗 15 枚(破開)
上五味切,以水六升,先煮麻黃再沸,去上沫,納諸藥,煮取三升,分三服,惡風加附子一枚炮,風水加朮四兩,服如上法,咳肺脹加半夏五合洗,一服五合,稍稍增之。忌豬羊肉,余忌同前。(此本仲景傷寒論方云里水越婢加朮湯主之)
白話文:
將上五味切碎,用水六升,先煮麻黃至沸腾,去掉浮沫,再加入其他藥材,煮至三升,分三次服用。若惡風,加附子一枚炮制后服用;若風水,加朮四兩,按照上述方法服用。若咳嗽肺脹,加半夏五合洗淨,每次服用五合,逐渐增加用量。忌食猪羊肉,其他忌口同前。此方出自《傷寒論》,名為「越婢加朮湯」,主治里水。
又療風水腫,症癖酒癖方。
商陸根(一斤薄切)
上一味,以淳酒二斗漬三宿,服一升當下,下者減從半升起,日三服盡,更合,不堪酒者,以意減之。忌犬肉。
白話文:
這藥方可用於治療水腫和風濕,以及因飲酒過度造成的病症。
所需藥材: 商陸根(一斤,切成薄片)
製作及服用方法: 將商陸根用純淨的酒兩斗浸泡三天。每次服用一升,會促使排泄;若排泄作用太強,可減少至半升開始。每日服用三次直到藥酒用完,再配製新的藥劑。若不能耐受酒,可酌量減少。服用期間避免食用狗肉。
又甘遂丸,療人風水黃疸,體大如囊,面目皆合,陰腫如斗,正如霜瓜方。
白話文:
甘遂(2 兩,熬煮) 甘遂(二兩熬),葶藶子(二兩熬),杏仁(五十枚熬),巴豆(四十枚去心皮熬)
葶藶子(2 兩,熬煮) 杏仁(50 粒,熬煮) 巴豆(40 粒,去除內皮和種皮,熬煮)
上四味下篩,蜜和丸如大豆,一服三丸,飲下當吐,不知,可至五丸。禁野豬肉蘆筍。
白話文:
上述四種藥材過篩後,用蜂蜜搓成像黃豆般大小的丸子。每次服用三丸,喝下去應該會想吐,如果沒有吐,可以增加到五丸。忌食野豬肉和蘆筍。
又麻黃,療風水,身體面目盡浮腫,腰背牽引髀股,不能食方。
麻黃(五兩去節),桂心(四兩),生薑(三兩),甘草(二兩炙),附子(二枚炮)
上五味切,以水一斗,先煮麻黃減二升,納藥,煎取三升,一服一升,日三。忌同前。
白話文:
麻黃可以治療風水引起的浮腫,症狀包括身體和面部浮腫,腰背疼痛牽連到大腿,無法進食。
藥方:麻黃(去節,五兩)、桂心(四兩)、生薑(三兩)、甘草(炙,二兩)、附子(炮,二枚)。
將以上五味藥材切碎,用一斗水先煮麻黃,煮到水減至二升,然後加入其他藥材,繼續煎煮至三升,每次服用一升,一天服用三次。禁忌與之前相同。