王燾

《外臺秘要》~ 卷第二十 (1)

回本書目錄

卷第二十 (1)

1. 卷第二十

水腫方一十三首

病源腎者主水,脾胃俱主土,土性剋水,脾與胃合,相為表裡,胃為水穀之海。今胃虛不能傳化水氣,使水氣滲溢經絡,浸漬腑臟,脾得水濕之氣加之則病,脾病則不能制水。故水氣獨歸於腎,三焦不瀉,經脈閉塞,故水氣溢於皮膚而令腫也。其狀目里上微腫,如臥起之狀,頸脈動時咳股間冷,以手按腫處,隨手而起,如物里水之狀,口苦舌乾,不得正偃,偃則咳清水不得臥,臥則驚,驚則咳甚,小便黃澀是也。水病有五不可療。

白話文:

腎臟主水,脾和胃主土。土(脾和胃)克水(腎)。脾和胃相表裡,胃是食物的海洋(儲藏食物的地方)。現在,胃虛弱了,不能運化水液,導致水液滲透到經絡,浸漬內臟。脾受水濕的影響就會發病,脾病了就不能控制水液。所以水液都聚集到腎臟,三焦不能疏通,經脈閉塞,因此水液溢於皮膚而引起水腫。

水腫的症狀是:眼睛裡有些微微浮腫,像是剛睡醒的樣子;脖子上的脈搏跳動時會咳嗽;兩腿之間感到寒冷;用手按壓腫脹處,會隨著手而起伏,就像有東西在裡面裝著水似的;口乾舌燥,不能平躺,一平躺就會咳嗽,咳出清水,不能入睡;入睡後容易驚醒,一驚醒咳嗽就會加重;小便黃色且渾濁。

水病有五種情況是不能治療的。

第一唇黑傷肝;第二缺盆平傷心;第三臍凸傷脾;第四足下平滿傷腎;第五背平傷肺。凡此五傷,必不可療,脈沉者水也,脈洪大者可療,微細者不療也。養生方云:十一月勿食經夏自死肉脯,內動於腎,喜成水病,其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後,養生方導引法云:蝦蟆行氣,正坐動搖兩臂,不息十二通,以治五勞水腫之病也。又云:人臥勿以腳懸蹋高處,不久必成腎水。

白話文:

第一,嘴脣發黑,傷肝;第二,頭骨凹陷平坦,傷心;第三,肚臍凸出,傷脾;第四,腳掌平滿,傷腎;第五,背部平坦,傷肺。這五種傷病,一定無法治癒,脈搏沉細的表示有水氣,脈搏洪大的可以治療,微小的無法治療。

養生方中說:十一月不要吃放了整個夏天自己死掉的肉乾,這會傷腎,使人容易得水病。如果要治療水病,要用其他的方法,例如用藥物治療、針灸或石藥。這些方法會在後面附上。

養生方導引法中說:蝦蟆行氣法,就是正坐著擺動雙臂,一直擺動十二次,可以治療五勞水腫。

又說:人睡覺時不要把腳懸空放在高處,不然時間久了會得腎水病。

(出第二十一卷中)

黃帝問曰:水與膚脹鼓脹腸單石瘕,何以別之。岐伯對曰:水始起也。目里上微腫。如新臥起之狀,頸脈動時咳,陰股間寒,足脛腫,腹乃大,其水已成也,以手按其腹,隨手而起,如里水之狀,此其候也。膚脹者,寒氣客於皮膚之間,殼殼然不堅,腹大身盡腫,皮厚,按其腹陷而不起,腹色不變,此其候也。鼓脹者,腹脹身腫大,與膚脹等,色倉黃,腹脈起。

白話文:

黃帝問道:水腫、皮膚脹大、腸道阻塞和石頭樣的腫塊,如何區分它們?岐伯回答說:

水腫:

  • 早期症狀:眼睛裡有輕微腫脹,像是剛睡醒的樣子。
  • 症狀進展:頸動脈跳動時咳嗽,陰部和大腿內側發冷,小腿腫脹,腹部逐漸增大。
  • 成形後症狀:水腫已經形成,用手按壓腹部時,水會隨著手的移動而流動,就像用手按壓裝滿水的容器一樣。

皮膚脹大:

  • 原因:寒氣停留在皮膚之間。
  • 症狀:皮膚軟綿綿的,不堅硬,腹部和全身腫脹,皮膚變厚。按壓腹部時,會凹陷但不彈回,腹部顏色不變。

鼓脹:

  • 症狀:腹部和全身腫脹,類似於皮膚脹大,但顏色發黃,腹部脈搏明顯。

此其候也,腸覃者,寒氣客於腸外,與衛氣相薄,正氣不得營,因有所繫,癖而內著,惡氣乃起,息肉乃生,其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成也。若懷子之狀,久者離歲月,按之則堅,推之則移。月事不以時下。此其候也,石瘕者,生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當寫不寫,衃以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,皆生於女子,可導而下。曰:膚脹鼓脹可刺耶。

白話文:

這類症狀,稱為腸覃。寒氣停留在腸道外,與衛氣相接觸,正氣不能運行,堵塞體內,因此產生癖氣,累積於內,導致惡氣上升,息肉形成。當初生成時,大小如雞蛋,逐漸增大,直到成形。就像懷孕的肚子一樣,時間久了,逐年變大,按壓時感覺堅硬,推動時會移動。月經不能按時來潮,這就是它的症狀。

這類症狀,稱為石瘕。產生於子宮中,寒氣停留在子宮頸,子宮頸被阻塞,氣血無法流通,惡血應該排出卻不能排出,逐漸匯聚停留,一天天增大,形狀像懷孕的肚子,月經不能按時來潮。這些症狀都發生在女性身上,可以用導引法將其排出體外。

你問:「皮膚腫脹發脹,可以刺破嗎?」

對曰:先寫其腹之血絡,後調其經,亦刺去其血脈。師曰:病有風水,有皮水,有正水,有石水,有黃汗,風水其脈自浮,外證骨節疼痛,其人惡風,皮水其脈亦浮,外證胕腫,按之沒指,不惡風,其腹如鼓,不滿不渴,當發其汗,正水其脈沉遲,外證自喘,石水其脈自沉,外證腹滿不喘,黃汗其脈沉遲,身體發熱,胸滿四肢頭面腫,久未愈必致癇膿。(千金範汪同並出甲乙經第八辛卷)

白話文:

回答說:先刺放腹部的血脈,再調和經絡,也要放出經脈中的血液。老師說:疾病有風水、皮水、正水、石水、黃汗。風水病人的脈象浮動,外在症狀是骨頭和關節疼痛,病人畏風。皮水病人的脈象也浮動,外在症狀是皮膚腫脹,按壓時手指會陷進去,不畏風。肚子像鼓一樣,不覺得飽也不覺得渴,應該發汗治療。正水病人的脈象沉緩,外在症狀自發氣喘。石水病人的脈象沉降,外在症狀是肚子脹滿但不氣喘。黃汗病人的脈象沉緩,身體發熱,胸部充滿,四肢和頭面腫脹,久治不癒必定會化膿。

範汪療水腫方。

葶藶子(一兩熬黑),甘遂(一兩熬),吳茱萸(四兩)

白話文:

葶藶子(一兩,熬成黑色) 甘遂(一兩,熬製) 吳茱萸(四兩)

上三味,別搗異下篩,和以蜜丸如梧子,服可至五丸,經心錄云,服三丸,日三服,余同。

葶藶丸,療水腫方。

葶藶(一升熬),吳茱萸(一升)

上二味各別搗篩合,以蜜和,更搗二萬杵,藥成,飲服二丸如梧實,不知增之,當以小便利及下為候。若下者,但可清旦一服;若不下,但小便利者,日可再三服,常將服腫消耳,一名二利丸。

白話文:

把前兩種藥材分別搗碎過篩後混合,加入蜂蜜,再搗兩萬次。藥丸製成後,每次服用兩丸,大小如梧桐果,不知不覺中會增進食慾,以小便和排泄通暢為判斷標準。如果出現腹瀉的情況,只要清晨服用一次即可;如果沒有腹瀉,但有小便通暢的情況,則一天可以服用兩到三次。長期服用可以消除腫脹,又稱為「二利丸」。

又利小便,消水腫,郁李核丸方。

李核仁(三分),松蘿(三分),海藻(二分),桂心,大黃(五分),葶藶(五分熬),黃連(二分),通草(一分),石葦(一分去毛)

白話文:

郁李仁(3 份) 松蘿(3 份) 海藻(2 份) 桂心(不確定份量) 大黃(5 份) 葶藶(5 份,熬製後使用) 黃連(2 份) 通草(1 份) 石葦(1 份,去除毛髮)

上九味,搗合下篩,和以蜜,九如梧子,先食飲服七丸,日二,稍增以知為度。(並出第二十八卷中)

又療水腫,大檳榔丸方。

檳榔(三兩),桂心(三兩),附子(二兩炮),栝蔞(三兩),杏仁(三兩熬一方無),乾薑(二兩),甘草(二兩炙),麻黃(三兩去節),黃耆(三兩),茯苓(三兩),厚朴(二兩炙),葶藶(三兩熬),椒目(三兩),吳茱萸(王合),白朮(三兩),防已(二兩)

白話文:

檳榔(60克),桂心(60克),附子(40克,炮製),栝蔞(60克),杏仁(60克,熬製後去除一劑),乾薑(40克),甘草(40克,炙製),麻黃(60克,去節),黃耆(60克),茯苓(60克),厚朴(40克,炙製),葶藶(60克,熬製),椒目(60克),吳茱萸(王合),白朮(60克),防已(40克)

上十六味下篩,蜜和服如梧子大二丸,日三,不知,稍增至四丸,不知,又加二丸,不下,還服四丸,得小下為驗。此療老小水腫虛腫,大病後客腫作喘病,療之佳。忌海藻菘菜豬肉冷水生蔥桃李雀肉大酢。(千金翼有海藻二兩出第四十五卷中)

白話文:

將上述藥材上層 16 味過篩,以蜂蜜調製成梧桐子大小的丸藥,每天服用三次。如果效果不顯著,則逐漸增加至 4 丸。如果仍然不顯著,再增加 2 丸。如果仍然沒有效,則恢復服用 4 丸。如果稍微瀉肚,表示藥效發揮。此方藥適用於治療老人和小孩的水腫虛腫,以及大病後因外邪入侵導致水腫兼喘息的疾病,治療效果良好。忌諱食用海藻、菘菜、豬肉、冷水、生蔥、桃、李、雀肉、過酸的食物。(唐代孫思邈《千金翼方》中記載的海藻用量為 2 兩,請參閱第 45 卷)

小品療水腫方。

大豆(三升)

上一味。以水六升,煮令熟,出豆澄汁,更納美酒五升,微火煎如餳,服一升,漸增之,令小下。

桃皮酒,療水腫方。

桃皮(三斤削去黑取黃皮),女曲(一升),秫米(一升)

白話文:

桃樹皮(三斤,削去黑色部分,取用黃色的皮),狼毒草(一升),糯米(一升)

上三味。以水三斗,煮桃皮令得一斗,以五升汁漬女曲,五升汁饙飯,釀如酒法,熟漉去滓,可服一合,日三,耐酒者增之,以體中有熱為候,小便多者即是,病去便愈。忌生冷酒面一切毒物。

白話文:

上面說的這三種藥材。用水三鬥,煮沸桃皮,取液一斗,用五升液浸泡女曲,再用五升液浸泡已經煮好的米飯,用釀酒的方法釀造,等釀熟後過濾掉渣滓,每天服用一合,一天三次,能喝酒的人酌情增加服用量。以身體內有熱為依據,小便多的情況表示身體有熱,等這種情況消失就表示疾病痊癒了。在服用期間應忌食生冷食物、酒麵和所有有毒的東西。

麝香散,療水腫方。(千金云治婦人短氣虛羸遍身浮腫皮虛急)

麝香(三銖),芫花(三分熬),甘遂(三分)

上三味合下篩,酒服錢半邊匕,老小錢邊三分匕,亦可丸服之,強人如小豆十丸,老人五丸。(千金有雄黃一味並麝香各用六銖肘後又有人參二分)

白話文:

這三味藥材研磨後混合,加入酒中攪拌,成年人每次服用半湯匙,老人和小孩每次服用三分之一個湯匙。也可以將這些藥材製成丸劑服用,壯年人每次服用十顆,老年人每次服用五顆。(《千金方》中還包含雄黃和麝香,各用六銖;《肘後方》中還包含人參二分。)

又療水腫,商陸膏方。

商陸根(一斤生者),豬膏(一斤先煎可有二升)

上二味合煎令黃,去滓,以摩腫,亦可服少許。忌大肉,經心錄同。(千金云塗以紙覆之燥即塗不過三日愈並出第一卷中)

白話文:

將上面兩種藥材一起煎煮後,塗在腫脹部位,也可以服用少許。忌食大塊肉類。

千金方記載:塗抹後覆蓋一層紙,乾燥後再塗,連續塗抹不超過三天即可痊癒。這個方法也收錄在千金方卷一中。

集驗療水腫方。

黃犍牛尿一飲三升,若不覺更加服之,以得下為度。療老小者寧從少起,飲半,亦可用後方。

又療水腫方。

豬腎一枚,分為七臠,甘遂一分末篩為散,以粉腎,微火炙令熟,食之至三四臠,乃可止,當覺腹中鳴,轉攻而脅下,小便利,去水即愈。若三四臠不覺,可食七臠令盡。(肘後經心錄文仲同並出第六卷中)

白話文:

取一顆豬腎,切成七塊。將甘遂藥粉碾碎成細末。將腎塊撒上藥粉,用小火烤熟。吃下其中三四塊,症狀就會開始改善,這時會感覺腹部鳴響,藥力會從脅下逐漸散開,小便通暢,水腫就會逐漸消退。如果三四塊沒有效果,可以再把剩下的所有七塊都吃完。

千金翼療水腫方。

葶藶子(六兩生用),桂心(二兩)

上二味搗蜜和丸,飲服十丸如梧子,日二。慎蒜面豬雞油膩。(出第二十卷中)

必效療水腫方。

皂莢(一挺去皮子炙),烏餳(五兩)

一味。以酒二升煮取六沸,絞去滓,頓服之,須臾即小便一三升,腫消。忌一切肉及面生冷咸酢食一周年。

又方

取苦瓠(一枚)

上一味。以水一石煮一炊久,去滓煎汁令堪丸。如胡豆,一服二丸,當小便下,後作小豆羹飯。慎勿飲水效。(並出第二卷中)

白話文:

最後一味藥方:用一石水煮一炊飯,煮很久後,去除渣滓熬取汁液,讓它能做成藥丸。藥丸的大小像胡豆一樣,一次服用兩丸,服用後會排尿,之後再煮豆子湯或米飯食用。注意不要喝水,不然藥效會降低。(這個藥方也出自書中的第二卷)