王燾

《外臺秘要》~ 卷第十九 (3)

回本書目錄

卷第十九 (3)

1. 腳氣寒熱湯酒方一十首

千金甘草湯。療腳弱,舉身洪腫,胃反食谷吐逆,胸中氣結不安,而寒熱下痢不止,小便難。服此湯即益,亦服女曲散利小便,腫消服大散摩膏有驗方。

白話文:

千金甘草湯。用於治療雙腳無力、全身浮腫、胃中食物逆流嘔吐、胸中氣結不適、忽冷忽熱下痢不止、小便困難。服用此湯可見效,也可搭配女曲散利小便。浮腫消退可使用大散摩膏,有驗證方。

甘草(一兩炙),人參(一兩),半夏(一升洗),桂心(三兩),小麥(八合完用),大棗(二十枚擘),生薑(八兩),吳茱萸(二升),蜀椒(三兩出汗)

白話文:

甘草(一兩,用烤過的) 人參(一兩) 半夏(一升,清洗過) 桂心(三兩) 小麥(八合,全部用完) 大棗(二十枚,掰開) 生薑(八兩) 吳茱萸(二升) 蜀椒(三兩,至出汗為止)

上九味切。以水一斗三升,煮麥取一斗,去麥,納諸藥煮取四升,一服六合,作六服。忌海藻菘菜羊肉餳生蔥

白話文:

把上列九味藥材切片。用一斗三升的水煮沸,加入一斗的麥子,煮後將麥子濾出,將藥材放入先前煮麥子的水裡熬煮,取四升的藥汁,一次服六合,共分六次服用。忌食海藻、菘菜、羊肉、糯米和生蔥。

又若寒熱日再三發,可服此常山甘草湯方。

常山(三兩),甘草(一兩半)

上二味切。以水四升,煮取一升半,分三服,相去五里久,進一服。忌海藻菘菜生蔥生菜。

又白朮膏酒。療腳弱風虛,五勞七傷,萬病皆主之方。

白話文:

如果寒熱反复發作,可以服用常山甘草湯。

常山三兩,甘草一兩半。

將以上兩種藥材切碎,用四升水煮成一升半,分三次服用,每次服用間隔五里路的時間。忌食海藻、菘菜、生蔥、生菜。

另外,白朮膏酒可以治療腳弱風虛、五勞七傷,是治療各種疾病的有效方劑。

生白朮(淨洗一石五斗仍須揀擇搗取汁三斗煎取半),濕荊(二十五束束別三尺圍各長二尺五寸徑頭二寸火燒取瀝三斗煎取半),青竹(三十束束別三尺圍各長二尺五十徑頭一寸燒取瀝三斗煎取半)生地黃(五大斤粗大者搗取汁三斗煎取半),生五加根(三十斤淨洗訖銼於大釜內以水四石煎之去滓清澄取汁七斗以銅器中盛大釜內水上煎之取汁三斗五升其煎諸藥法一準五加法)

白話文:

**白朮:**生白朮 1 石 5 鬥,洗淨後挑選,搗碎後取汁 3 鬥,煎取一半(1.5 鬥)。

荊條: 濕荊條 25 束,每束長 3 尺,周長 2 尺 5 寸,直徑 2 寸,用火燒烤後滴取汁液 3 鬥,煎取一半(1.5 鬥)。

青竹: 青竹 30 束,每束長 2 尺 5 寸,周長 3 尺,直徑 1 寸,用火燒烤後滴取汁液 3 鬥,煎取一半(1.5 鬥)。

生地黃: 生地黃 5 斤,削去粗皮,搗碎後取汁 3 鬥,煎取一半(1.5 鬥)。

生五加根: 生五加根 30 斤,洗淨後,用銅刀在釜中切碎,加入 4 石水煎煮,去掉渣滓,澄清後取汁 7 鬥,放入銅器中,在釜上煎煮,取汁 3 鬥 5 升。煎煮其他藥材的方法與五加根相同。

右件白朮等五種藥,總計並訖,得汁九斗五升,上糯米一石五斗,上小麥曲八斤,曝乾末之,以藥汁六斗,浸曲五日,待曲起,第一淨淘米七斗,令得三十遍以上,下米置淨席上,以生布拭之;然後炊之,下饋,以余藥汁澆饙調強弱更蒸之,待饙上痂生;然後下於席上,調強弱冷熱,如常釀法醞之,蜜蓋頭三日後,第二酘更淘米四升。一如前法酘之,三日後即加藥如下。

白話文:

將白朮等五種藥材合計後的藥汁為九鬥五升。

使用上等的糯米一石五斗(約187.5公斤)和上等的麥曲八斤(約4.8公斤)。將麥曲曬乾磨成粉末。

用六鬥藥汁浸泡麥曲五天,等待麥曲發酵起來。

首先將七鬥(約87.5公斤)乾淨的糯米淘洗三十遍以上。將洗淨的糯米倒在乾淨的席子上,用生布擦乾。

然後將糯米蒸熟,盛出後,再用剩餘的藥汁澆在糯米上,調節軟硬度,並繼續蒸煮。等待糯米表面形成硬殼。

然後將糯米倒在席子上,根據軟硬度和溫度進行調節,按照一般的釀酒方法釀造。三天後用蜜封蓋容器。

三天後第二次釀造時,再淘洗四升(約5公斤)糯米。按之前的步驟進行釀造。三天後加入以下藥材:

桂心(六兩),甘草(六兩炙),白芷(六兩),當歸(六兩),芎藭(六兩),麻黃(六兩去節),乾薑(一斤),五加皮(一斤),細辛(六兩),防風(六兩),附子(五兩炮),牛膝(九兩)

白話文:

肉桂皮(360 公克) 甘草(360 公克,已烘烤) 白芷(360 公克) 當歸(360 公克) 川芎(360 公克) 麻黃(360 公克,去掉節) 乾薑(600 公克) 五加皮(600 公克) 細辛(360 公克) 防風(360 公克) 炮附子(300 公克) 牛膝(540 公克)

上十二味㕮咀訖。第三酘以米四斗,淨淘如前法,還以余汁澆饙重蒸,待上痂生,下置席上,調冷熱如常釀法,和上件藥酘之三日外,後嘗甘苦得中訖,密封頭二七日後,押取清酒,一服四合,日再,細細加,以知為度,溫酒不得過熱慎生冷酢滑豬鯉牛肉蔥菜等物。

白話文:

將以上十二味藥材搗碎。第三次用四鬥米,洗淨淘米如前法,再用餘下的藥汁澆在米飯上,再次蒸煮,待上層結痂時,移至席子上,調節冷熱,如常規釀酒法一般。將上述藥汁與米飯混合,浸泡三天後,品嚐藥酒,甘苦味適中後,密封瓶口,七至十四天後,壓榨取清酒。每次服用四合(約 200 毫升),每日兩次,可適量增加,根據自身情況決定,服用時酒溫不可過高。忌食生冷、酸滑的食物,如豬、鯉、牛肉、蔥、菜等。

又松葉酒,療腳弱,十二風痹不能行,服更生散數劑,及眾療不得力。服此一劑,便能遠行,不過一兩劑方。

松葉(六十斤)

白話文:

另外松葉酒可以治療腳部無力,因十二種風痹而無法行走的情況,即使服用其他治療劑也無效。服用這種酒一劑,就能走很遠的路程,通常一到兩劑藥方就能見效。

上一味㕮咀,以水四石,煮取四斗九升,以釀五斗米。如常法,別煮松葉汁以漬米,並饙飯釀,泥封頭七日發澄,飲之取醉,得此酒力者甚眾,神妙。(並出第七卷中)

崔氏療腳弱,獨活湯方。

白話文:

上一種藥方(製酒法)是:用四石(約640斤)水,煮沸後取四鬥九升(約672升),用來釀造五斗(約100斤)米。按照常規方法,另煮松葉汁浸泡米,再將其與煮熟的米飯混合釀造。泥封容器口七天,待其發酵澄清後飲用,可以讓人喝醉。喝了這種藥酒,效果神妙的人很多。(另外載於第七卷中)

獨活(三兩),生石斛(三兩),白朮(一兩),防風(一兩半),茯苓(四兩),白前(一兩),羚羊角(二兩屑),芎藭(二兩),桑根白皮(二兩),黃芩(三兩),附子(一兩炮),生薑(三兩),桂心(一兩),防己(一兩)

白話文:

獨活(90克),生石斛(90克),白朮(30克),防風(45克),茯苓(120克),白前(30克),羚羊角(60克切成碎片),芎藭(60克),桑根白皮(60克),黃芩(90克),附子(30克,炮製過),生薑(90克),桂心(30克),防己(30克)

上十四味切。以水九升,煮取二升五合,去滓,分三服,相去十里久,服隔四日一劑,宜服兩劑佳,慎生冷酢滑豬魚蒜桃李雀肉生蔥。(蘇恭同出第六卷中)

白話文:

將上述 14 味藥材切碎,用九升水煎煮,取二升五合藥液,去渣後,分成三份服用,每次相隔十里路(約五公里)的路程,間隔四天服用一劑,最好服用兩劑。服用期間應避免食用生冷食物、醋、滑膩食品、豬肉、魚、蒜、桃李、雀肉和生蔥。(出自蘇恭《靈樞經注證發微》第六卷)

備急療腳氣屈弱若田舍貧家無藥者,可釀菝葜及松節酒皆善方。

白話文:

如果鄉村貧窮人家沒有藥物治療腳氣導致的虛弱,可以使用菝葜和松節酒釀造的藥方。

菝葜一斛淨洗銼之,以水三斛,煮取九斗,以漬曲又以水二斛,煮滓取一斛以漬飯,釀之如酒法,熟押取飲隨多少。若用松節及葉,亦准此法,其汁不壓也。患腳氣屈弱,積年不能行,腰脊攣痹,及腹內堅結者,服之不過三五劑,皆平復如常,神驗。(肘後文仲同)

又金牙酒,最為療腳氣屈弱之要,今載之方如下。

白話文:

將菝葜一石鬥分量洗淨後切碎,加水三石鬥煮沸後,取九斗的湯汁用來浸泡酒麴,再加水二石鬥煮沸剩下的渣滓,取一石斗的湯汁用來浸泡米飯,然後用釀酒的方法釀製,釀熟後取酒壓榨後服用,劑量大小不限。如果使用松節和松葉,也照此方法使用,但不需要壓榨出汁液。患有腳氣導致腿足無力,多年不能行走,腰部和脊椎抽筋麻痺,以及腹內硬塊的人,服用此藥不過三到五劑,都能恢復正常,藥效神奇。(出自《肘後文仲同》)

金牙,細辛,茵芋(肘後作莽草),乾薑,乾地黃,防風,附子(去皮),地膚子,蒴藋,升麻(各四兩),人參(二兩),獨活(一斤),牛膝(五兩),石斛(五兩)

白話文:

藥材:

  • 金銀花
  • 細辛
  • 茵芋(也稱莽草)
  • 乾薑
  • 乾地黃
  • 防風
  • 去皮附子
  • 地膚子
  • 蒴藋
  • 升麻(以上各四兩)
  • 人參(二兩)
  • 獨活(一斤)
  • 牛膝(五兩)
  • 石斛(五兩)

上十四味切之。以酒四斗,漬之六七日,服二三合稍加之,亦療口不能語,腳屈至良,又側子酒亦驗。(肘後同千金無升麻人參石斛牛膝茵芋乾薑有蜀椒莽草止十味云冷加乾薑)

白話文:

將前面十四項藥材切碎,用四斗酒浸泡六到七天。每次服用二三合,逐漸增加服用量。此方也能治療口齒不清、腳蜷縮,效果很好。如果側身無法翻轉,用此方浸製的酒也很有效。(《肘後方》和《千金方》的配方中不包含升麻、人參、石斛、牛膝、茵芋、乾薑,有蜀椒、莽草,總共十味藥材,如果畏寒,可加乾薑)

又陶效驗方云,金牙酒療腳弱風冷痹曳,又令人肥健,勝舊百倍,起三十年嚲曳不能行,口不能語者。昔趙寅陽嚲曳二十六年,肉冷如鐵唯余骨爾,服此三十日便起,郄太山家代傳秘之云,一方用茵芋四兩,初服無數,任性令足。使有酒色,便止,不得食肥肉生菜,其方無牛膝石斛二物,余同。(文仲同並出第二卷中)

蘇恭獨活酒,十月以後腰腳屈弱,兼頭眩氣滿,服此方。

白話文:

陶效驗方裡說,金牙酒可以治療腳部虛弱、風寒痹痛導致的無法行走,還能讓人體態健美,比以前強上百倍,甚至能讓三十年來無法行走、說話的人站起來。以前趙寅陽有二十六年風寒痹痛,身體像鐵一樣冰冷,只剩下骨頭,服用這個金牙酒不到一個月就站了起來。郄太山家代代相傳這個祕方:一種是用香芋四兩,一開始服用沒有數量限制,根據自己的狀況服用,直到腳部有酒色,就要停止服用,不能吃肥肉和生菜,這個配方裡沒有牛膝和石斛這兩味藥,其他都一樣。(出自文仲同《中藥指南》第二卷)

獨活,生薑,石斛(各六兩),牛膝,丹參,萆薢,側子炮,茯苓(各四兩),防風,薏苡仁,山茱萸,桂心,白朮,天雄(炮),芎藭,秦艽,當歸,人參(各二兩),甘菊花(二兩),生地黃(八兩)

上二十味切。絹袋貯,以酒二斗五升漬四日,溫服三四合,日二服,頭風患冷者,加椒二兩汗。(出第一卷中)

白話文:

獨活、生薑、石斛(各 360 克) 牛膝、丹參、萆薢、側子炮、茯苓(各 240 克) 防風、薏苡仁、山茱萸、桂心、白朮、天雄(炮製)、芎藭、秦艽、當歸、人參(各 120 克) 甘菊花(120 克) 生地黃(480 克)