王燾

《外臺秘要》~ 卷第十七 (9)

回本書目錄

卷第十七 (9)

1. 腎氣不足方六首

深師療腎氣不足。心中悒悒而亂目視䀮䀮。心懸少氣。陽氣不足。耳聾。目前如星火。消疽痔。一身悉癢。骨中痛。少腹拘急。乏氣咽乾。唾如膠。顏色黑。補腎方。

白話文:

醫生對治療腎氣不足的人說:

心臟鬱悶,眼睛模糊不清。心跳加快、氣短。陽氣不足,導致耳聾。眼睛裡好像有星星在閃爍。消除瘡、痔瘡。全身發癢。骨頭裡疼痛。小腹疼痛,氣短,喉嚨乾澀。唾液像膠水一樣粘稠。面色發黑。

補腎方劑:

磁石(二兩研綿裹),生薑(二兩),防風(二兩),桂心(二兩),甘草(一兩炙),五味子(二兩),附子(一兩炮),玄參(二兩),牡丹皮(三兩),大豆(二十四枚)

白話文:

磁石(兩兩,研磨成粉,用棉花包起來) 生薑(兩兩) 防風(兩兩) 桂心(兩兩) 炙甘草(一兩) 五味子(兩兩) 炮附子(一兩) 玄參(兩兩) 牡丹皮(三兩) 大豆(二十四顆)

上十味切。以水一斗二升。先於銅器中揚三百遍。煮藥取六升。去滓。更煎取二升八合。分為三服。忌海藻菘菜豬肉冷水生蔥胡荽等。(出第十三卷中○一方無生薑磁石有石膏揚水二千遍)

小品增損腎瀝湯。療腎氣不足。消渴引飲。小便過多。腰背疼痛方。

白話文:

將以上十種藥材切碎。用一斗二升的水。先在銅器中揚起藥材三百次。煮藥取六升。去掉藥渣。再煎煮一次,取二升八合。分為三劑服用。服藥期間避免食用海藻、菘菜、豬肉、冷水、生蔥、胡荽等。

腎(一具豬羊並得),遠志(二兩),麥門冬(一升去心),人參(二兩),五味子(二合),澤瀉(二兩),乾地黃(二兩),茯苓(一兩),桂心(二兩),當歸(二兩),芎藭(二兩),黃芩(一兩),芍藥(一兩),生薑(五兩),棗(二十枚),螵蛸(二十枚炙),雞䏶胵里黃皮(一兩)

白話文:

豬羊腎(一具) 遠志(60 克) 麥門冬(300 克,去除果核) 人參(60 克) 五味子(12 克) 澤瀉(60 克) 熟地黃(60 克) 茯苓(30 克) 桂心(60 克) 當歸(60 克) 川芎(60 克) 黃芩(30 克) 芍藥(30 克) 生薑(150 克) 紅棗(20 枚) 螵蛸(20 枚,加熱處理) 雞肝(30 克) 雞皮(30 克)

上十七味。以水一斗五升。煮腎取一斗三升。去腎煎藥。取三升。去滓。分三服。忌生蔥蕪荑酢物。

白話文:

將上文所列的十七味草藥,加入十五升的水,煮沸取十三升液體。取出腎臟後,用煮腎的湯藥煎煮,取三升液體。過濾去除雜質,分成三份服用。服用期間忌食生蔥、肉蔻、醋類食物。

又加減腎瀝湯。療大虛內不足。小便數。噓嗡焦熇引水漿。

膀胱引急方。

白話文:

又有一個叫做加減腎瀝湯的藥方,用來治療身體非常虛弱、內裡不足的情況,以及頻尿的症狀,並且感覺口乾舌燥想要喝水。

另外還有一個用於緩解膀胱急迫的處方。

腎(一具豬羊並可用),遠志(二兩去心,麥門冬(一升去心),人參(一兩),大棗(四十枚),芎藭(二兩),五味子(二兩),當歸(二兩),澤瀉(二兩),桂心(四兩),乾薑(二兩),乾地黃(三兩),黃連(二兩),桑螵蛸(三十枚),龍骨(二兩),甘草(三兩炙)

白話文:

豬羊腎各一個,遠志去掉心兩錢,麥門冬去心一升,人參一錢,大棗四十枚,芎藭兩錢,五味子兩錢,當歸兩錢,澤瀉兩錢,桂心四錢,乾薑兩錢,乾地黃三錢,黃連兩錢,桑螵蛸三十枚,龍骨兩錢,甘草三錢炙過。

上十六味切。以水一斗五升。如常法煎取三升。去滓。分三服。忌海藻菘菜生蔥豬肉蕪荑等物。

古今錄驗瀉腎湯。療腎氣不足方。

芒硝(二兩),礬石(二兩熬汁盡),大豆(一升)

上三味。以水三升。煮取一升二合。去滓。分再服。當快下。(出第二十七卷中)

白話文:

將十六味藥材切好,加水一斗五升,用平常的煎藥方法煎煮至三升,去渣,分成三份服用。忌食海藻、菘菜、生蔥、豬肉、蕪荑等食物。

這是古今錄驗中的瀉腎湯方劑,用於治療腎氣不足。

將芒硝兩兩、礬石兩兩熬汁至乾、大豆一升,這三味藥材加水三升,煮至一升二合,去渣,分成兩份服用,效果很快。

又療丈夫腰腳疼。腎氣不足。陽氣衰。風痹虛損。惙惙諸不足。腰背痛。耳鳴。小便餘瀝。風虛勞冷。腎氣丸方。

白話文:

還可治療男性腰痠背痛。由於腎氣不足,陽氣衰弱,風寒濕邪侵襲虛弱,導致身體虛弱多病。腰背疼痛,耳鳴,小便餘瀝不盡。風虛勞冷,可用腎氣丸治療。

羊腎(二具炙),細辛(二兩),石斛(四兩),蓯蓉(四兩),乾地黃(四兩),狗脊(一兩黑者),桂心(二兩),茯苓(五兩),牡丹皮(二兩),麥門冬(三兩去心),黃耆(四兩),人參(二兩),澤瀉(二兩),乾薑(二兩),山茱萸(二兩),附子(二兩炮),薯蕷(二兩),大棗(一百枚取膏和丸)

白話文:

羊腎(兩份,烤焦) 細辛(200 克) 石斛(400 克) 蓯蓉(400 克) 乾地黃(400 克) 黑狗脊(100 克) 桂心(200 克) 茯苓(500 克) 牡丹皮(200 克) 麥門冬(300 克,去核) 黃耆(400 克) 人參(200 克) 澤瀉(200 克) 乾薑(200 克) 山茱萸(200 克) 炮附子(200 克) 薯蕷(200 克) 大棗(100 顆,取膏狀用於製丸)

上十八味搗篩。以棗膏少著蜜合丸如梧子大。以酒服二十丸。漸加至三十丸。日再服。忌豬肉冷水生蔥生菜胡荽蕪荑酢物。(出第二十五卷中)

經心錄羊腎湯。療腎氣不足。耳無所聞方。

白話文:

將上面十八種藥材研磨成粉。加入少許棗膏和蜂蜜,製成梧桐子大小的藥丸。用酒送服二十丸。逐漸增加到三十丸。一天服用兩次。忌食豬肉、冷水、生蔥、生菜、香菜、蕪荑、醋製品。

羊腎(一具),芎藭(一兩),茯苓(二兩),人參(三兩),附子(一兩炮),桂心(二兩),牡丹皮(一兩),磁石(二兩),當歸(二兩),乾地黃(三兩),大棗(五枚擘),牡荊子(一兩碎)

白話文:

  • 羊腎 1 顆
  • 赤芍藥 1 兩
  • 茯苓 2 兩
  • 人參 3 兩
  • 附子 1 兩(炮製)
  • 桂枝 2 兩
  • 牡丹皮 1 兩
  • 磁石 2 兩
  • 當歸 2 兩
  • 生地黃 3 兩
  • 紅棗 5 顆(掰開)
  • 牡荊子 1 兩(磨碎)

上十二味切。以水一斗七升。煮藥腎取一斗。去腎煮取四升。分四服。晝三夜一。忌豬肉冷水生蔥胡荽蕪荑酢物。(出第四卷中)

白話文:

將以上十二種藥材切塊,加入一斗七升水。煮沸後,取出腎臟,再繼續煮製,取四升藥液。分成四份,白天服用三次,晚上服用一次。服用期間忌食豬肉、冷水、生蔥、胡荽、蕪荑和酸醋類食物。(出自第四卷中)

2. 虛勞裡急方六首

病源虛勞則腎氣不足。傷於衝脈。衝脈為陰脈之海。起於關元。(穴在臍下)隨腹直上至咽喉。勞傷內損。故腹裡拘急也。上部之脈微細。而臥引裡急。心膈上有熱者。口乾渴。寸口脈陽弦下急。陰弦裡急。故為胃氣虛。食難用飽。飽則急痛不得息。寸微關實尺弦緊者。少腹腰背下苦拘急痛。

白話文:

造成虛勞的原因是腎氣不足,同時衝脈也受到了損傷。衝脈是陰脈的匯聚之處,從關元穴(位於肚臍下)開始,沿著腹部向上直達咽喉。如果過度勞累或者內部受損,就會導致腹中拘急。由於上部脈絡細小,因此躺下時會引起內部緊繃。如果心膈有熱,就會口乾舌燥。寸口脈陽脈弦緊且急促,陰脈弦緊且內縮,這是胃氣虛弱的表現,吃不飽,吃飽了就會疼痛難忍。寸脈細弱、關脈實脈、尺脈弦緊的人,小腹、腰背和下腹會感到持續的拘急疼痛。

外如不喜寒。身憒憒也。其湯熨針石。別有正方。補養宣導。今附於後。養生方云:正偃臥。以口徐徐納氣。以鼻出之。除裡急飽食。後小嚥氣數十。令溫寒者乾嘔腹痛。從口納氣七十所。大䐜腹小嚥氣數十。兩手相摩。令極熱以摩腹。令氣下也。(出第三卷中)

白話文:

如果在外不耐寒,身體就很容易感冒。針對這種情況的湯藥、針炙、石藥等治療方法,另有正方,用於補養活血。現在附錄在後面。養生方法如下:平躺著,用嘴巴慢慢吸氣,用鼻子呼氣。清理完腸胃後,少少地多次吸氣。令寒涼體質的人乾嘔腹痛。從口吸氣70次。大口吸氣,小口呼氣,數十次。雙手搓熱後,用熱手搓腹,讓氣下行。(出自第三卷中部)

深師黃耆湯。療大虛不足。少腹裡急。勞寒拘引。臍氣上衝胸。短氣。言語謬誤。不能食。吸吸氣乏悶亂者方。

白話文:

增強師黃耆湯。治療大虛不足。小腹急迫。勞倦寒冷導致拘攣。肚臍處氣往上衝心窩。呼吸短促。說話錯誤。不能進食。吸氣困難、胸悶氣亂時使用。

黃耆(三兩),半夏(一升洗),大棗(二十枚擘),生薑(四兩),桂心(四兩),芍藥(四兩),人參(二兩),甘草(二兩炙)

白話文:

黃耆(60 克),半夏(300 克洗淨),紅棗(20 枚掰開),生薑(120 克),桂枝(120 克),芍藥(120 克),人參(60 克),甘草(60 克炙用)

上八味切。以水一斗二升。煮取四升。分四服。日夜再。若手足冷加附子一兩。忌生蔥海藻菘菜羊肉餳。

白話文:

將以上八種藥材切碎,加入六碗水煎煮。煎製至剩兩碗藥汁。分成四次服用,早晚各兩次。如果手腳冰涼,再加入半兩附子。服用期間避免食用生蔥、海藻、芥菜、羊肉和麵條。

又大建中湯。療內虛絕。裡急少氣。手足厥逆。少腹攣急。或腹滿弦急不能食。起即微汗出。陰縮。或腹中寒痛。不堪勞苦。唇口舌乾。精自出。或手足乍寒乍熱。而煩苦痠疼。不能久立。多夢寤。補中益氣方。

白話文:

這是大建中湯的方劑,用於治療內裡虛寒,出現裡急下方,氣息微弱,手腳冰冷逆亂,下腹部攣急,或腹脹堅硬緊繃無法進食,起身後就微微出汗,陰部萎縮,或腹中受寒疼痛,無法忍受勞動,嘴脣和舌頭乾澀,精液不由自主地外流,或手腳忽冷忽熱,煩躁痛苦痠疼,難以久站,多夢易醒,方劑可補中益氣。

黃耆(四兩),人參(二兩),大棗(二十枚擘),當歸(二兩),桂心(六兩),生薑(一斤),半夏(一升洗),芍藥(四兩),附子(一兩炮),甘草(二兩炙)

上十味切。以水一斗二升。煮取四升。分四服。先服後食。忌海藻菘菜生蔥豬羊肉餳冷水等。

白話文:

黃耆(240 克),人參(120 克),大棗(20 顆,切開),當歸(120 克),桂枝(360 克),生薑(600 克),半夏(600 毫升,清洗過),芍藥(240 克),附子(60 克,炮製過),甘草(120 克,炙烤過)

又樂令黃耆湯。療虛勞少氣。胸心痰冷。時驚惕心中悸動。手足逆冷。體常自汗。補諸不足。五臟六腑虛損。腸鳴風濕。榮衛不調百病。又治風裡急方。

白話文:

也推薦使用黃耆湯。治療虛弱、氣虛。胸腔、心臟有痰液和寒氣。時常驚嚇惕惕、心中悸動。手腳冰冷。身體經常自發出汗。補益各種不足。五臟六腑虛弱受損。腸鳴、風濕。氣血運行失常引發各種疾病。也治療急性的風寒病症。

黃耆(二兩),當歸(三兩),烏頭(三兩炮去皮尖四片入蜜炙之令黃色),桂心(三兩),生薑(四兩),蜀椒(二兩汗),人參(二兩),芍藥(二兩),大棗(二十枚擘),茯苓(二兩),遠志(二兩去心),半夏(四兩洗)

白話文:

傳統中藥配方

  • 黃耆:2 兩
  • 當歸:3 兩
  • 烏頭:3 兩,炮製後去皮尖,切成 4 片,用蜂蜜炙烤成黃色
  • 桂心:3 兩
  • 生薑:4 兩
  • 蜀椒:2 兩,出汗後使用
  • 人參:2 兩
  • 芍藥:2 兩
  • 大棗:20 枚,擘開
  • 茯苓:2 兩
  • 遠志:2 兩,去心
  • 半夏:4 兩,清洗乾淨

上十二味切。以水一斗五升。煮取四升。分服八合。日三夜再。忌生蔥羊肉餳豬肉冷水大酢。(千金有橘皮細辛前胡甘草麥門冬無烏頭蜀椒遠志為十四味)

集驗療虛勞裡急諸不足。黃耆建中湯方。

白話文:

將以上 12 種藥材切碎,加入 15 升水煮沸,煎煮後取 4 升藥液。分 8 次服用,每天服用 3 次,晚上再服用 2 次。服藥期間忌食生蔥、羊肉、酸菜、豬肉、冷水和大醋。(根據《千金方》,藥材中應加入橘皮、細辛、前胡、甘草、麥門冬,而不含烏頭、蜀椒、遠志,共 14 味。)

黃耆(三兩),桂心(三兩),甘草(三兩炙),芍藥(二兩),生薑(四兩),大棗(十二枚擘)飴糖(一斤)

白話文:

黃耆(150 克),桂心(150 克),炙甘草(150 克),芍藥(100 克),生薑(200 克),大棗(12 顆,破開),飴糖(500 克)

上七味切。以水一斗二升。煮取六升。去滓。納飴糖。令消。適寒溫。服一升。間日可作。嘔者倍生薑。腹滿者去棗。加茯苓四兩。忌生蔥海藻菘菜。(古今錄驗同,此本仲景方恐是甘草二兩芍藥六兩生薑三兩也○通按當以此為準與金匱方同)

古今錄驗黃耆湯。主虛勞裡急。引少腹絞痛。極攣。卵腫縮疼痛方。

白話文:

將這七味藥材切片。放入一斗二升(約 2400 毫升)的水中熬煮。熬煮至剩六升(約 1200毫升)後,過濾去除藥渣。加入適量飴糖,煮至融化。趁冷熱適中時服用一升(約 200 毫升)。隔天可以再服用。嘔吐的人,生薑加倍。腹脹的人,去掉大棗。另外加入四兩茯苓。服用期間忌食生蔥、海藻和菘菜。

黃耆(三兩),甘草(三兩炙),桂心(二兩),芍藥(六兩),生薑(一斤),大棗(十二枚擘),飴糖(半斤)

白話文:

黃耆(120 公克),甘草(120 公克,烤過),桂心(80 公克),芍藥(240 公克),生薑(400 公克),大棗(12 顆,切半),飴糖(200 公克)

上七味切。以水一斗二升。煮取三升。去滓。納糖令消。分服一升。嘔即除飴糖。忌海藻菘菜生蔥。

又黃耆湯。療虛勞裡急。少腹痛。氣引胸脅痛。或心痛短氣方。

白話文:

將以下的藥材七味切好。用十二升水煎煮,取汁三升。去掉藥渣後,加入糖溶解。分三次服用,每次一升。如果患者有嘔吐情況,則不加麥芽糖。服用期間避免食用海藻、白菜和生蔥。

另外有一個黃耆湯的方子,用於治療體虛乏力、腹部緊縮疼痛、小腹疼痛、氣滯導致胸脅疼痛或心痛伴隨呼吸短促的症狀。

芍藥(六兩),黃耆(四兩),甘草(二兩炙),桂心(二兩),乾薑(四兩),當歸(四兩),大棗(十二枚),飴糖(六兩)

上八味切。以水一斗。煮取三升。去滓。下飴糖令消。分三服。忌海藻生蔥菘菜。(並出第二十三卷中)

白話文:

芍藥:6 兩 黃耆:4 兩 炙甘草:2 兩 桂心:2 兩 乾薑:4 兩 當歸:4 兩 大棗:12 枚 飴糖:6 兩