王燾

《外臺秘要》~ 卷第十七 (8)

回本書目錄

卷第十七 (8)

1. 虛勞食不生肌膚方三首

範汪療男子七傷。面目黃黑。飲食不生肌肉。手足㾓疼。少腹重急。小便利方。

白話文:

范汪治療男性七傷,面色和臉色發黃發黑,飲食後無法長肉,手腳疼痛,小腹沉重急迫,小便通利的方劑。

石斛(六分),山茱萸(六分),肉蓯蓉(六分),牛膝(六分),五味子(六分),附子(四分炮),遠志(六分去心),桂心(四分),人參(六分),茯苓(六分),菟絲子(八分酒漬),秦艽(四分)

白話文:

石斛 (6 錢) 山茱萸 (6 錢) 肉蓯蓉 (6 錢) 牛膝 (6 錢) 五味子 (6 錢) 附子 (4 錢,炮製) 遠志 (6 錢,去心) 桂心 (4 錢) 人參 (6 錢) 茯苓 (6 錢) 菟絲子 (8 錢,用酒泡製) 秦艽 (4 錢)

上十二味搗篩為散。以酒服方寸匕。日三。食前服之。忌豬肉冷水生蔥酢物。(出第七卷中,○一方無牛膝用萆薢)

白話文:

將以上十二味藥材搗碎過篩成散劑。以酒服下方寸大小的一匙。每天三次。飯前服用。忌食豬肉、冷水、生蔥、醋類食物。(第七卷中另有方子,不含牛膝,改用萆薢)

小品黃耆湯。療虛勞。胸中客熱。冷癖痞滿。宿食不消。吐噫。脅間水氣。或流飲腸鳴。不生肌肉。頭痛上重下輕。目視䀮䀮。惚惚志損。常躁熱。臥不得安。少腹急。小便赤餘瀝。臨事不起。陰下濕。或小便白濁傷多方。

白話文:

小劑量的黃耆湯。治療身體虛弱和勞累。胸中氣血鬱結發熱。冷癖、腹悶脹。宿食不消退。嘔吐打嗝。脅骨間有水濕積聚。或腹中積水、腸鳴。身體消瘦無力。頭痛,頭上沉重,頭下輕飄飄。視力模糊不清。頭腦昏昏沉沉,意志消沉。經常感到燥熱。躺下也無法安穩入睡。小腹脹急。小便發赤,排尿時有餘滴。性功能衰退,難以勃起。下身濕冷。或小便色澤混濁,病勢嚴重,服用過多方藥物效果不佳。

黃耆(三兩),人參(一兩),芍藥(二兩),生薑(半斤),桂肉(三兩),大棗(十四枚),當歸(一兩),甘草(一兩炙)

白話文:

  • 黃耆:150 公克
  • 人參:50 公克
  • 芍藥:100 公克
  • 生薑:250 公克
  • 桂肉:150 公克
  • 大棗:14 枚
  • 當歸:50 公克
  • 甘草:50 公克 (炙用)

上八味切。以水一斗。煮取四升。分四服。有寒加厚朴二兩。忌生蔥海藻菘菜。(經心錄同出第三卷中)

白話文:

用上八味藥材切碎。加水一斗,煮到只剩四升。分四次服用。如果畏寒,可加厚朴二兩。忌諱生蔥、海藻、菘菜。

集驗淮南五柔丸。療虛勞不足。飲食不生肌膚。三焦不調。大便秘澀。此藥和腸臟。並療癖飲百病方。

白話文:

驗證有效的淮南五柔丸,可以治療身體虛弱、營養不良、飲食無法滋養身體、三焦失調、大便祕結等問題。這帖藥可以調理腸胃,同時也能治療脾胃虛弱導致的各種疾病。

大黃(一斤),前胡(二兩),茯苓(一兩),細辛(一兩),蓯蓉(一兩),半夏(一兩湯洗),當歸(一兩),葶藶子(一兩熬),芍藥(一兩)

白話文:

大黃:一斤

前胡:二兩

茯苓:一兩

細辛:一兩

蓯蓉:一兩

半夏:一兩(用湯洗淨)

當歸:一兩

葶藶子:一兩(熬煮)

芍藥:一兩

上九味搗篩蜜和。搗萬杵。丸如梧子。食前以湯飲下五丸。日再服。加至十丸。忌生菜酢物羊肉餳等。(延年崔氏同出第五卷中)

白話文:

將上方的九種藥材搗碎成粉,加入蜂蜜攪拌均勻。搗製一萬次。做成梧桐子大小的丸子。飯前用熱湯送服五丸。一天服用兩次。逐漸增加劑量到十丸。服用期間忌食生菜、酸性食物、羊肉和糯米等。

2. 長肌膚方三首

範汪大行諧散。主強中益氣。補力不足。長養肌肉。通和百脈。調利機關。輕身潤澤。安定五臟。強識不忘方。

白話文:

範汪的大行諧散方,可以強健身體、補益氣血。能補充虛弱的力量,滋養肌肉。疏通全身經絡,調和身體機能。使身體輕盈、滋潤,五臟安穩。也能 تقویت記憶力,使人不容易忘記。

白防己(二兩),菴䕡子(五兩),豬苓(七兩),六安石斛(二兩),占斯(四兩一名良無極),鍾乳(五兩研),蓯蓉(七兩),麥門冬(二兩去心),茯苓(五兩),牡丹皮(七兩),地膚子(五兩),澤瀉(二兩)桂心(五兩),甘草(五兩炙),白朮(七兩),胡麻(三升熬令香),當歸(五兩),覆盆子(五兩),薔薇(五兩)牛膝(三兩),八角附子(三兩炮)

白話文:

  • 白防己:2 兩
  • 菴䕡子:5 兩
  • 豬苓:7 兩
  • 六安石斛:2 兩
  • 佔斯(良無極):4 兩
  • 鍾乳(研磨成粉):5 兩
  • 蓯蓉:7 兩
  • 麥門冬(去心):2 兩
  • 茯苓:5 兩
  • 牡丹皮:7 兩
  • 地膚子:5 兩
  • 澤瀉:2 兩
  • 桂枝心:5 兩
  • 甘草(炙):5 兩
  • 白朮:7 兩
  • 胡麻(熬製至香):3 升
  • 當歸:5 兩
  • 覆盆子:5 兩
  • 薔薇:5 兩
  • 牛膝:3 兩
  • 八角附子(炮製):3 兩

上二十一味搗篩。蜜一升。生地黃汁三斤。取汁合令相和。微煎以和前藥。丸如桐子大。曝乾。以酒湯飲下三十丸。又和曝乾以作散。服方匕。方云作散即恐不得丸。忌豬肉冷水海藻菘菜生蔥酢物胡荽桃李雀肉等。(出第七卷中○一方無薔薇用鬼蓋)

白話文:

將以上二十一種藥材搗碎過篩。加入一升蜂蜜和三斤生地黃汁,混合均勻。稍微煎煮後,與之前的藥材混合。搓成桐子大小的丸子。晾乾後,用酒湯服用三十顆。另外搓成散劑,晾乾後服用方匙的量。處方中提到「作散」,表示擔心可能會無法搓成丸子。服用期間忌食豬肉、冷水、海藻、菘菜、生蔥、醋製品、胡荽、桃李、雀肉等。

延年服大豆法。令人長肌膚。益顏色。填骨髓。加氣力。補虛又能嗜食。瘦人服兩劑。即令肥充不可識。肥人不得服之方。

大豆五升取肥好者一依作醬法料理取黃

白話文:

延年益壽服用大豆的方法。可以使人皮膚細緻有光澤。增添氣色。充實骨髓。增加體力。補虛又能增進食慾。瘦弱的人服用兩劑。就會變得很肥胖,判若兩人。肥胖的人就不能服用這個方法。

上一味搗末。以絹篩之。以豬肪脂好銷煉如法。去滓。以膏和豆末作團訖。以油帛裹之。著於瓷器中收之。一服如梧子五十丸。細細加至一百丸。日再。以酒飲任用下之。一無所禁。瘦人不過兩劑即大肥。服十日已去食不知飽也。秘驗神方。

白話文:

取上一種藥材研磨成末,用絹篩過濾。用上好的豬板油煉製成法,去除雜質。將藥末與豬板油膏混合,做成丸狀。用油紙包裹,放入瓷器中保存。每次服用如梧桐子大小的五十丸,隔天服用時逐漸增加到一百丸。每日兩次,用酒送服。服後沒有特殊忌口。瘦人服用兩劑即可明顯增肥。服用十天後,食量會大增,不知飽腹。這是神傳的祕方。

又甘草丸。主安養五臟。長肌肉。調經脈。下氣。補脾胃。益精神。令人能食。強健倍力方。

白話文:

再有甘草丸。主要調養五臟。生長肌肉。疏通經脈。調暢氣機。補益脾胃。增強精神。使人食慾大增。使身體倍感強健。

甘草(四兩炙),人參(二兩),白朮(二兩),芍藥(二兩),黃耆(二兩),遠志(二兩去心),大麥櫱(二兩熬令黃)

白話文:

甘草(四兩,經過炙烤)、人參(二兩)、白朮(二兩)、芍藥(二兩)、黃耆(二兩)、遠志(二兩,去除中心)、大麥仁(二兩,熬煮至黃色)

上七味搗篩為散。以棗膏和蜜攪調和藥。令成丸。食後少時。以酒或飲任下五丸如梧子。漸加至七丸。日再服。長服勿絕。盡即更合。非止一劑即停。多分兩恐難盡又壞。分兩少。服盡更常得新藥。服忌海藻菘菜桃李雀肉。(並出第一卷中)

白話文:

將上面的七味藥材搗碎成粉末。用棗膏和蜂蜜調和成泥狀。將藥泥搓成丸子。飯後稍候片刻,用酒或溫水送服五粒丸子(大小如梧桐子)。逐漸增加用量至七粒。每天服用兩次。長期堅持服用,不要間斷。藥吃完後立即再配製新的藥丸。不要只服用一劑就停止。藥量太多,恐難以服用完全,而且容易變質。藥量太少,藥吃完後需要經常配製新的藥丸。服用期間忌食海藻、菘菜、桃李、雀肉。(詳見第一卷)