《外臺秘要》~ 卷第二 (3)
卷第二 (3)
1. 傷寒嘔噦方一十四首
病源傷寒病後,胃氣不和,此由初受病時,毒熱氣盛,多服冷藥瀉下,及飲冷水,病折以後,熱勢既退,冷氣乃動,故使心下堅牢,噫噦食臭,腹內雷鳴而泄利,此由脾胃氣虛冷故也。(出第八卷中)
白話文:
傷寒病癒後,胃部不適,這是因為最初得病時,毒熱之氣旺盛,服用過多寒涼藥物瀉下,並飲用冷水,退燒後,熱氣消退,寒氣便會活躍,導致心窩處緊繃,出現噯氣、食物酸臭,腹中雷鳴作響且腹瀉,這是由於脾胃虛寒所致。
仲景傷寒論療嘔噦心下悸,痞硬不能食小半夏湯方。
半夏(一升洗),生薑(八兩去皮)
上二味切,以水七升,煮取一升半,去滓,分再服。忌羊肉餳。
又療嘔噦心下痞硬者,以膈間有水,頭眩悸半夏加茯苓湯方。
半夏(一升洗),生薑(八兩去皮),茯苓(三兩)
上三味切,以水七升,煮取一升半,去滓,溫分再服。忌羊肉餳酢等物。
白話文:
張仲景的《傷寒論》中治療嘔吐反胃、心下悸動、痞塊堅硬、難以進食的方子,叫做小半夏湯。
將半夏一升洗淨,生薑八兩去皮,將這兩味藥切碎,用水七升煮至一升半,去渣,分兩次溫服。忌食羊肉和甜酒。
此外,治療嘔吐反胃、心下痞塊堅硬,且膈間有水的症狀,伴隨頭暈、心悸,可以用半夏加茯苓湯。
將半夏一升洗淨,生薑八兩去皮,茯苓三兩,將這三味藥切碎,用水七升煮至一升半,去渣,溫分兩次服。忌食羊肉、甜酒、醋等物。
又療胸內似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,心中憒憒然,徹無聊賴者生薑汁半夏湯兼主天行方。
生薑(汁一升),半夏(半升洗切)
白話文:
此外,針對胸中感覺想喘不喘、想吐不吐、想打嗝不打嗝,心中鬱悶不耐煩的人,可以使用生薑汁半夏湯,它同時也是治療流行病的良方。
上二味,以水三升,煮半夏取一升,納薑汁,取一升半,綿漉小冷,分二服,一日一夜服令盡,嘔噦一服得止者,停後服。忌羊肉餳。(救急同)
白話文:
取半夏和薑,用三升水煮半夏,取一升湯液,加入薑汁,再取一升半。過濾後稍稍放涼,分為兩次服用,一天一夜內喝完。如果服用一次,嘔吐和噁心症狀就停止了,那麼等症狀再次出現後再服用。忌食羊肉餳(一種用羊肉和鹽醃製的食品)。(治療方法與急救相同)
又療乾嘔噦,若手足厥冷者,小橘皮湯,兼主天行方。
橘皮(四兩),生薑(八兩去皮)
上二味狹長切,以水七升煮取三升,去滓,小冷服一升,下咽則愈。(救急同出第十六卷中)
深師療傷寒病啘不止,甘草湯方兼主天行
甘草(三兩炙),橘皮(三兩)
白話文:
這段文字描述了兩個中醫方劑,用於治療不同的症狀:
第一個方劑:小橘皮湯
- 功效: 治療乾嘔噦(乾嘔不止,聲音嘶啞),並兼治手足厥冷(四肢冰冷)。
- 藥物: 橘皮四兩,生薑八兩去皮。
- 製作方法: 將橘皮和生薑切成細條,用水七升煮至三升,去除藥渣,稍涼後服用一升。
- 療效: 服用後下咽即可痊癒。
第二個方劑:甘草湯
- 功效: 治療傷寒病啘不止(傷寒病引起的反覆咳嗽),並兼治天行(流行性感冒)。
- 藥物: 甘草三兩炙,橘皮三兩。
解釋:
- "噦":指乾嘔,聲音嘶啞。
- "厥冷":指四肢冰冷。
- "天行":指流行性疾病,如感冒等。
- "炙":指用火烤,使甘草失去部分水分,更容易吸收。
需要注意的是: 這些方劑只是古代醫書中的記載,現代醫學已經發展出更有效的治療方法。如果出現相關症狀,請及時就醫,不要自行用藥。
上二味切,以水五升,煮取一升,去滓,頓服之,日三四服取瘥。忌海藻菘菜。(崔氏同)
白話文:
將上文中提到的兩種中藥切碎,加入五升水煮,直至剩下一升水。將殘渣過濾掉,一次性服用。每天服用三到四次,直到症狀消失。服藥期間忌食海藻和菘菜。(出自崔氏著作)
又半夏散方。
半夏(洗焙乾)
上一味末之,生薑湯和服一錢匕。忌羊肉餳等。
又赤蘇湯方。
赤蘇(一把)
上一味,水三升,煮取一升,去滓,稍稍飲之。(肘後同)
又幹姜丸方。
乾薑(六分),附子(四分炮)
白話文:
此外,還有半夏散方:半夏洗淨烘乾磨成粉,用生薑湯送服,每次一錢。忌食羊肉和麵食。
再者,赤蘇湯方:赤蘇一把,用水三升煮至一升,去渣,溫溫飲用。(《肘後備急方》中也有記載)
最後,乾薑丸方:乾薑六分,附子四分(炮製),研磨成丸。
上二味搗篩,以苦酒丸如梧子,服三丸,日三服,酒飲下皆得。忌豬肉。(肘後同)
白話文:
將上兩種藥材搗碎過篩,用苦酒製成梧桐子大小的藥丸,一次服用三丸,每日三次,皆以酒送服。忌食豬肉。(《肘後方》中記載相同)
又療傷寒噦,甘竹茹湯方。
甘竹茹(四兩),生白米(一升)
上二味,以水八升煮之,取米熟湯成,去滓,分服,徐徐服,療風熱氣噦甚神驗,諸噦亦佳。
又療傷寒嘔噦胸滿虛煩不安,大橘皮湯方。
橘皮(一兩),甘草(一兩炙),生薑(四兩),人參(二兩)
上四味切,以水六升,煮取二升,去滓,分三服。忌海藻菘菜。(並出第十四卷中)
小品茅根橘皮湯,療春夏天行傷寒,胃冷變啘方
白茅根(切一升),橘皮(三兩),桂心(二兩切)
白話文:
又可以治療傷寒發熱嘔吐的病症,使用甘竹茹湯。
甘竹茹(四兩),生白米(一升)。
以上兩種藥材,用水八升煮沸,等到米飯煮熟,取其湯汁,去除藥渣,分次服用,慢慢喝下去,治療因風熱導致的嘔吐,效果非常神奇,其他原因引起的嘔吐也會有不錯的療效。
又可以治療傷寒引起嘔吐,胸部滿悶、身體虛弱煩躁不安的病症,使用大橘皮湯。
橘皮(一兩),甘草(一兩,炙烤過),生薑(四兩),人參(二兩)。
以上四味藥材切碎,用水六升煮沸,取其湯汁二升,去除藥渣,分三次服用。忌食海藻和菘菜。(以上藥方均出自《傷寒論》第十四卷。)
小品方茅根橘皮湯,治療春夏季節流行的傷寒,胃寒引起嘔吐的病症。
白茅根(切碎一升),橘皮(三兩),桂心(二兩,切碎)。
上三味切,以水六升,煮取三升,去滓,溫分三服,數數服之,盡復合之啘止乃停,取微汗,有熱減桂心一兩。忌生蔥。(文仲同出第六卷中一方有葛根二兩)
白話文:
將上三味藥切片,加入六升水煮沸後,取三升藥湯,濾去藥渣。將藥湯溫熱分三次服下,反覆服用,直到症狀完全消失才停止。服用時微微出汗為佳。如果有發熱症狀,則將桂心減為一兩。忌食生蔥。(文仲也給出了另一方,其中含有葛根二兩)
千金療傷寒後嘔噦,及乾嘔不下食,生蘆根飲方。
生蘆根(切一升),青竹茹(一升),粳米(三合),生薑(二兩切)
上四味,以水七升,先煮千里鞋底一隻,取五升澄清下藥,煮取二升半,去滓,隨意便飲不瘥重作。
又療傷寒後嘔噦,通草湯方。
通草(三兩),生蘆根(切一升),橘皮(一兩),粳米(三合)
上四味切,以水五升,煮取二升,去滓,隨意便稍飲,不瘥更作,取瘥止。(古今錄驗文仲同出第十卷中)
千金翼乾嘔吐涎沫而頭痛,茱萸湯主之方。
白話文:
《千金方》中記載,治療傷寒之後嘔吐、乾嘔不思飲食,可以使用生蘆根飲。將生蘆根切成一升,青竹茹一升,粳米三合,生薑二兩切,用水七升先煮千里鞋底一隻,取五升澄清後放入藥材,煮取二升半,去渣,隨意飲用,若未痊癒可重複服用。
此外,治療傷寒後嘔吐,也可以用通草湯。將通草三兩,生蘆根切成一升,橘皮一兩,粳米三合,切碎後用五升水煮取二升,去渣,隨意少量飲用,若未痊癒可重複服用,直到痊癒為止。
《千金翼方》記載,治療乾嘔吐涎沫且頭痛,可以使用茱萸湯。
吳茱萸(一升炒),大棗(十二枚擘),生薑(六兩切),人參(三兩細銼)
上四味,以水五升,煮取二升,去滓,分服七合,日三。(仲景同出第十卷中此張仲景傷寒論方)
白話文:
吳茱萸(1 升,炒過) 大棗(12 枚,打開) 生薑(6 兩,切片) 人參(3 兩,切細絲)
2. 傷寒咽喉痛方八首
病源傷寒病過經而不愈,脈反沉遲,手足厥逆者,此為下部脈不至,陰陽隔絕,邪客於足少陰之經,毒氣上熏,故喉咽不利或痛而生瘡。(出第七卷中)
白話文:
如果傷寒病治療後,病情沒有好轉,且脈象沉弱緩慢,手腳冰冷發紫,表示下肢脈絡不通,陰陽氣血不相通,邪氣侵入足少陰經,毒氣上升燻蒸,因此喉嚨不舒服或疼痛甚至長出潰瘍。(摘自第七卷中)
仲景傷寒論少陰病咽喉痛者,半夏散及湯主之方。
半夏(洗),甘草(炙),桂心
白話文:
張仲景《傷寒論》中提到,對於少陰病且有咽喉疼痛的情況,可以使用半夏散及湯來治療。
所需藥材包括:半夏(需先清洗過)、炙甘草、以及桂心。
上三味等分,各搗篩畢,更合搗之,以白飲服方寸匕,日三服,若不能服散者,水一升,煮七沸,納散兩匕,更煮三沸下火令小冷,少少含細嚥之,半夏有毒,不當散服之。忌羊肉生蔥海藻菘菜餳。(千金翼同出第六卷中)
白話文:
將白朮、茯苓、半夏三味藥材等量搗碎過篩,再混合均勻搗碎,用清水送服一湯匙,每天三次。如果無法服用散劑,可取一升水煮沸七次,加入兩湯匙散劑,再煮沸三次,離火稍稍冷卻後,少量含服,慢慢嚥下。半夏有毒,不應散服。服用後忌食羊肉、生蔥、海藻、菘菜和餳。
文仲療傷寒毒攻喉咽腫痛方兼主天行。
切商陸炙令熱,以布藉喉以熨,布上冷,復易之。(肘後同)
又方
真䕡茹爪甲大納口中,以牙小嚼汁以漬喉,當微覺異為佳,亦主天行。(肘後同)
又附子丸方
附子(炮),藜蘆(等分)
白話文:
文仲治療傷寒毒侵犯喉嚨,導致喉嚨腫痛的方子,同時也能治療天行病。
將商陸炙烤至熱,用布包起來敷在喉嚨上,布冷了就換新的。(《肘後備急方》同)
另一個方子:
取真䕡,大小如指甲,放入口中,用牙齒輕輕咀嚼,使其汁液浸潤喉嚨,感到微微有異味就最好,也能治療天行病。(《肘後備急方》同)
另外,還有附子丸方:
附子(炮製),藜蘆(等份)
上二味末之,蜜和丸服如梧子一枚飲下,含黃柏亦佳。忌豬肉貍肉。(並出第二卷中)
白話文:
將前面兩味藥材磨成粉末,加入蜂蜜和成丸子。每次服用一丸,如梧桐子一般大小,用溫水送服。也可以同時含服黃柏。忌諱食用豬肉和獾肉。(這兩味藥出處於第二卷)
深師貼喉膏,療傷寒舌強喉痛方。
蜜(一升),甘草(四兩),豬膏(半斤)
白話文:
深師貼喉膏,用於治療傷寒所導致的舌頭僵硬及喉嚨疼痛的配方如下:
蜂蜜(一公升),甘草(四兩),豬油(半斤)。
上三味,微火煎甘草豬膏,令數沸,去滓,乃納蜜,溫令銷相得如棗大,含化稍稍咽之。忌海藻菘菜。(出第十四卷中)
白話文:
以上三種藥材,用小火煎煮甘草和豬油,煎幾次,去掉渣滓,然後放入蜂蜜,加熱攪拌使其融化,完全混合後捏成棗子大小,含化後逐漸吞下。服用時避免食用海藻和菘菜。(出自第十四卷)
集驗療傷寒熱病,喉中痛,閉塞不通,烏扇膏方。
生烏扇(一斤切),豬脂(一斤)
白話文:
收集驗方治療傷寒熱病,以及喉嚨疼痛、堵塞不暢的症狀,這是烏扇膏的配方。
所需材料為:新鮮烏扇一斤(切成小片),豬脂一斤。
上二味合煎烏扇藥成,去滓,取如半雞子薄綿裹之,納口中,稍稍咽之,取瘥。忌酒蒜等物。(張文仲千金等同)
又升麻湯方
白話文:
將這兩種藥材一起煎煮,直到藥液濃稠如烏扇的顏色,濾去藥渣。取像半個雞蛋大小的薄棉布包裹藥液,放入口中,慢慢吞嚥,直到疾病痊癒。忌諱飲酒、吃蒜等食物。(出自張文仲的《千金要方》和其他醫書)
升麻(三兩),通草(四兩),射干(二兩),羚羊角(三兩屑),芍藥(二兩),生蘆根(切一升)
白話文:
升麻(120克),通草(160克),射干(80克),羚羊角(120克,研成細末),芍藥(80克),生蘆根(500克,切片)
上六味切,以水七升,煮取二升半,去滓,分為三服,徐徐服。(千金古今錄驗同並出第三卷中)
千金治傷寒熱病後,口乾多唾咽痛,干棗丸方。
干棗(二十枚),烏梅(十枚)
上二味搗合,蜜和丸如杏核大,綿裹含化,咽津自愈。(出第十卷中)
白話文:
將六味藥材切碎,加七升水煮至剩二升半,濾去藥渣,分成三份,慢慢服用。
治療傷寒熱病後,口乾舌燥、多唾液、咽喉疼痛,可用干棗丸。
將二十枚干棗和十枚烏梅搗碎混合,用蜂蜜調成杏核大小的丸子,用棉花包裹,含在嘴裡慢慢溶化,咽下唾液即可自愈。