《外臺秘要》~ 卷第十六 (9)
卷第十六 (9)
1. 肺勞論一首
刪繁論曰:凡肺勞病者。補腎氣以益之。腎旺則感於肺矣。人逆秋氣。則手太陰不收。肺氣焦滿順之則生。逆之則死。順之則治。逆之則亂。反順為逆。是謂關格。病則生矣。(千金同出第七卷中)
白話文:
《刪繁論》上說:凡是有肺勞病的人,要用補腎氣的方法來幫助他。腎氣強盛了,就會影響到肺。人如果違反了秋天的養生法則,就會導致手太陰經脈收斂不足。肺氣燥熱積滿,順應它就能生,違逆它就會死。順應它就能治療,違逆它就會病情混亂。把順應變成了違逆,這就是所謂的關膈不通。病就會因此產生。(出自《千金要方》第七卷中)
2. 肺勞實熱方五首
刪繁療肺勞實熱。氣喘息鼻張。面目苦腫。麻黃引氣湯方。
白話文:
刪除複雜的治療方法來治療肺部勞損、實証和熱證。對於氣喘、呼吸急促、鼻子張開以及面部浮腫的問題,使用「麻黃引氣湯」這個處方。
麻黃(去節),杏仁(去皮尖兩仁),生薑,半夏(洗各五兩),石膏(八兩碎綿裹),白前,細辛,桂心(各一兩),竹葉(切一升),橘皮(一升),乾紫蘇
上十一味切。以水一斗。煮取三升。去滓。分為三服。忌羊肉餳生蔥生菜。
白話文:
麻黃(去掉小枝節),杏仁(去皮尖,取兩仁),生薑,半夏(洗淨,各五兩),石膏(八兩,用棉布包裹搗碎),白前,細辛,桂心(各一兩),竹葉(切碎一升),橘皮(一升),乾紫蘇
又療肺勞熱。損肺生蟲。形如蠶。在肺為病。令人咳逆氣喘。或為憂膈氣膈恚膈寒膈熱膈。皆從勞氣所生。名曰膏盲針灸不著。麥門冬五膈下氣丸方。
白話文:
還能治療肺部結核熱症。肺部受損會產生細蟲,形狀像蠶。這些蟲在肺部作祟,會讓人咳嗽、氣喘。或者是由於憂鬱、胸悶鬱結、憤怒、寒氣、熱氣等原因導致膈氣不順,都是因勞累之氣而產生。這種病稱為膏盲,針灸無效。治療可以使用麥門冬五膈下氣丸方。
麥門冬(十分去心),椒(四分汗),遠志皮,附子(炮),細辛(各六分),甘草(十分炙),乾薑,桂心,人參,百部,白朮,黃耆(各五分),杏仁(四十枚熬去尖皮兩仁者)
白話文:
麥門冬(10 錢,去除果核)
花椒(4 錢,用火炙汗過)
遠志皮(6 錢)
附子(6 錢,炮製過)
細辛(6 錢)
甘草(10 錢,炙甘草)
乾薑(5 錢)
桂心(5 錢)
人參(5 錢)
百部(5 錢)
白朮(5 錢)
黃芪(5 錢)
杏仁(40 粒,熬煮去除尖皮,取 2 粒)
上十三味搗篩。以白蜜和為丸如彈子大。將一丸納牙齒間含稍稍咽其汁。忌豬肉海藻菘菜生蔥桃李雀肉等。
又療肺勞熱。生肺蟲。在肺為病。桑白皮根煎方。
白話文:
將以上十三種藥材搗碎過篩。加入蜂蜜揉成彈子大小的丸藥。含一丸在牙齒之間,慢慢吞下它的汁液。忌食豬肉、海藻、油菜、生蔥、桃李、雀肉等食物。
桑根東引白皮(切一升),狼牙(三兩),東行茱萸根皮(五兩)
上三味切。以酒三升。煮取一昇平旦服之良。
白話文:
桑樹根(切取一升),狼牙草(三兩),朝東生長的茱萸根皮(五兩)
又療肺熱。不問冬夏老少頭生白屑搔之癢起者。然肺為五臟之蓋。其勞損傷。肺氣衝頭頂。致使頭皮白屑。搔之而起。人多患此。皆從肺來。世呼為頭風也。沐頭湯方。
白話文:
此方主要治療肺熱,不論冬夏、老少,如果頭部生長白色屑狀物且搔癢,都是因為肺部受到損傷所致。肺部是五臟之蓋,當肺氣受損時,會衝上頭皮,導致頭皮長出白色屑狀物,搔抓後會變多。許多人都有這種症狀,都是因為肺部問題引起的,世人稱之為頭風。
大麻仁(三升),秦艽(二兩),皂莢(屑五兩)
白話文:
大麻籽(三升) 秦艽(二兩) 皁莢(去皮五兩)
上三味熟研納米泔汁中一宿漬。去滓。米泔攪之三五百遍。取勞。乃用沐發。燥訖。別用皂莢湯洗之。通理然後敷膏。
又療頭風。頭中癢搔之白屑起。五香膏方。
白話文:
將上述三種藥材研磨成細粉,浸泡在米湯中過夜。過濾掉藥渣,用米湯攪拌藥粉三百至五百次。取出藥粉,用來洗頭髮。洗後擦乾,再用皁莢水洗一次,疏通毛孔後再塗抹藥膏。
藿香,甘松香,甲香(炙),雞舌香,附子(炮),續斷,烏喙(炮各五分),澤蘭,防風,細辛,白朮(各四分),白芷,松葉,莽草(各七分),柏葉(八分炙),大皂莢(二寸炙),甘草(三分炙),豬膏(四升)
白話文:
藿香、甘草、甲香(烤過的)、雞舌香、附子(烤過的)、續斷、烏喙(烤過的,各 0.5 兩)、澤蘭、防風、細辛、白朮(各 0.4 兩)、白芷、松葉、莽草(各 0.7 兩)、柏葉(烤過,0.8 兩)、大皁莢(兩寸長,烤過的)、甘草(烤過,0.3 兩)、豬油(四升)
上十八味㕮咀綿裹。以苦酒二升漬一宿。用膏煎之。取附子黃為度去滓。准前沐頭了。將膏敷用。手揩頭皮。令膏翕翕著皮。非唯白屑瘥。亦能長髮光黑滋潤。(並出第七卷中)
白話文:
將以上十八味藥材搗碎,用紗布包裹。用二升苦酒浸泡一晚。使用油煎煮,煎至附子變黃為止,濾去藥渣。按照前述方法洗淨頭髮後,將油膏塗抹於頭髮上。用手輕輕按摩頭皮,讓油膏完全滲透頭皮。不僅可以治療白屑風,還能生髮、使頭髮烏黑亮麗滋潤。(均摘自《醫方類聚》第七卷)
3. 肺勞虛寒方二首
刪繁療肺虛勞寒腹脹彭彭。氣急。小便數少。厚朴湯方。
白話文:
刪除繁複的治療方法,用來治療肺部虛弱、勞損及腹部寒冷且膨脹的症狀。患者呼吸急促,小便次數少且量少。 使用厚朴湯這個處方來治療。
厚朴(四兩炙),枳實(炙),桂心,橘皮,大黃(各三兩),甘草(二兩炙),五加皮,生薑(各五兩),大棗(二十枚擘)
白話文:
厚朴(160 克,烤製) 枳實(烤製) 桂心 橘皮 大黃(各 120 克) 甘草(80 克,烤製) 五加皮 生薑(各 200 克) 大棗(20 顆,掰開)
上九味切。以水一斗二升。煮取三升。去滓。分溫三服。忌海藻菘菜生菜。
白話文:
將九味草藥切成小塊。加入一斗二升的水。煎煮後取三升藥汁。濾渣後,分三次溫服。服用期間忌食海藻、菘菜和生菜。
又療肺虛勞寒損。則腰背苦痛。難以俯仰。短氣唾如膿。生薑溫中下氣湯方。
白話文:
此外,對於肺部虛弱、虛寒損傷的人來說,也會出現以下症狀:腰背疼痛,難以彎腰抬頭,呼吸短促,吐出的痰液像膿一樣。此時,可以使用生薑溫中下氣湯方來進行治療。
生薑(一斤),大棗(三十枚),杜仲皮(五兩),萆薢,桂心(各四兩),白朮(五兩),甘草(炙),附子(炮三兩)
白話文:
生薑(半公斤),紅棗(30顆),杜仲樹皮(250公克),茯苓,桂樹的心材(各200公克),白朮(250公克),炙烤過的甘草,炮製過的附子(150公克)
上八味切。以水九升。煮取三升去滓。分溫三服。忌豬肉海藻菘菜生蔥桃李雀肉等。(並出第七卷中)
白話文:
將以上八味藥材切碎,加入九升水。煮沸後取三升,去除渣滓。分三次趁溫熱服用。服用期間忌食豬肉、海藻、菘菜、生蔥、桃李、雀肉等食物。(此方出自《千金翼方》第七卷)