《外臺秘要》~ 卷第十六 (8)
卷第十六 (8)
1. 肉極論一首
刪繁論曰:凡肉極者,主脾也。脾應肉,肉與脾合。若脾病則肉變色。又曰:至陰遇病為肌痹,肌痹不已,復感於邪,內舍於脾,體淫淫如鼠走其身上,津液脫,腠理開,汗大泄,鼻上色黃,是其相也。凡風氣藏於皮膚,肉色則敗,以季夏戊巳日得之,於傷風為脾風。脾風之狀多汗。
陰動傷寒,寒則虛,虛則體重怠墮,四肢不欲舉,不嗜飲食,食則咳,咳則右脅下痛,陰陰引肩背,不可以動轉,名曰厲風。裡虛外實,若陽動傷熱,熱則實,實則身上如鼠走,唇口壞,皮膚色變,身體津液脫,腠理開,汗大泄,名曰惡風。而須決其剛紀,知其終始,陰陽動靜。
肉之虛實,實則瀉之,虛則補之。善療病者,風始入肉皮毛肌膚筋脈之間,即須決之。若入六腑五臟,則半生半死。扁鵲曰:肉絕不療五日死。何以知之?皮膚不通,外不得泄。肉應足太陰,足太陰氣絕,則脈不營其口唇,口唇者,肌肉之本也。脈不營則肌肉濡,肌肉濡則人中滿。
人中滿則唇反,唇反則肉先死。甲篤乙死,木勝土。若使良醫妙藥,終不可療。(千金同出第八卷中)
白話文:
大意是說,凡是肌肉出了問題,主要與脾有關。脾對應肌肉,肌肉與脾臟互相呼應。如果脾臟生病,肌肉的顏色就會改變。
還說,當體內的陰氣虛弱時,容易造成肌肉麻痹。如果肌肉麻痹沒有好轉,又受到外邪侵襲,邪氣就會進入體內並侵犯脾臟。此時,身體會感覺像有老鼠在身上爬一樣,體液流失,皮膚毛孔張開,大量出汗,鼻子上的顏色會發黃,這都是這種病症的表徵。
通常,風邪會藏在皮膚裡,如果肌肉顏色在夏季的戊巳日(指特定時節)變差,可能是受了風邪侵襲,導致脾臟出問題。脾臟受風邪侵襲的症狀是容易出汗。
如果體內的陰氣受到寒邪侵襲,就會導致身體虛弱,虛弱就會使身體感到沉重、疲憊,四肢不想動彈,食慾不振。吃東西就容易咳嗽,咳嗽時右邊肋骨下方會疼痛,連帶牽引到肩膀和背部,使人無法自由轉動身體。這種情況被稱為「厲風」,是體內虛弱而體表卻看起來強壯的表現。相反的,如果體內的陽氣受到熱邪侵襲,就會導致身體壯實,壯實則會感覺像有老鼠在身上爬,嘴唇會潰爛,皮膚顏色會改變,身體的體液會流失,毛孔會張開,大量出汗。這種情況被稱為「惡風」,必須找出疾病的根源,了解它的起始與終結,以及陰陽的動靜變化。
肌肉的虛實狀況,如果屬於實證,就應該用瀉法來治療;如果屬於虛證,就應該用補法來治療。善於治療疾病的人,當風邪剛侵入皮膚、毛髮、肌肉、筋脈之間時,就應該立即處理。如果風邪進入六腑或五臟,病人就可能半生半死。扁鵲曾說:「肌肉完全壞死,五天內就會死亡。」要如何知道這種情況呢?就是皮膚不通暢,體內的東西無法排出。肌肉對應於足太陰脾經,如果足太陰脾經的氣息斷絕,血液就無法滋養口唇。口唇是肌肉的根本,如果沒有血液滋養,肌肉就會變得軟弱無力。肌肉軟弱無力,人中就會鼓起。人中鼓起,嘴唇就會反捲,嘴唇反捲,就表示肌肉先死亡。這種情況就像中醫所說的「甲木剋戊土(肝木剋脾土)」一樣,即使有良醫妙藥,也無法治療。(此段文字出自《千金方》第八卷)
2. 肉極熱方四首
刪繁療肉極熱。肌痹淫淫如鼠走身上。津液脫。腠理開。汗大泄為脾風。風氣藏於皮膚。肉色則敗。鼻見黃色。麻黃止汗通肉解風痹湯方。
麻黃(去節),枳實(炙),防風,白朮,細辛(各三兩),石膏(八兩碎綿裹),生薑,附子(炮各四兩),甘草(炙),桂心(各二兩)
上十味切。以水九升。先煮麻黃。去沫。下諸藥煮取三升。分三服。忌豬肉海藻菘菜生蔥生菜桃李雀肉等。(千金同)
又療肉極熱。則體上如鼠走。或風痹。唇口壞。皮膚色變。石南散方。
石南(炙五分),薯蕷,天雄(炮),桃花,菊花,甘草(炙各四分),黃耆(三分),山茱萸(七分),真珠(二分),石膏(八分碎),升麻,葳蕤(各六分)
上十二味搗篩為散。服方寸匕。食後服。日再。溫清酒進之。忌豬肉海藻菘菜。(千金同並出第八卷中)
千金療肉極熱。則身體津液脫。腠理開。汗大泄。厲風氣。下焦腳弱。越婢湯方。
麻黃(六兩去節),石膏(八兩碎綿裹),生薑(二兩),甘草(炙二兩),附子(炮一枚),大棗(十五枚擘)
上六味切。以水七升。煮取二升五合。去滓。分為三服。一名起脾湯。忌豬肉海藻菘菜。(本方無附子刪繁同出第七卷中)
又療肉極虛熱。肌膚淫淫如鼠走。津液脫。腠理開。汗大泄。或痹不仁。四肢急痛。西州續命湯方。
麻黃(去節),生薑(各三兩),當歸,石膏(碎綿裹各二兩),芎藭,桂心,甘草(炙),黃芩,防風,芍藥(各一兩),杏仁(四十枚熬去尖皮兩仁)
上十一味切。以水九升。先煮麻黃。去上沫。下諸藥。煮取二升。去滓。分為四服。日再。忌海藻菘菜生蔥。(刪繁同出第八卷中)
白話文:
肉極熱方四首
治療因身體極度發熱導致的肌肉問題。症狀表現為肌肉麻木,感覺像有老鼠在皮膚下竄動,體液流失,毛孔張開,大量出汗,這種情況屬於脾風。風邪藏在皮膚裡,導致肌肉顏色變差,鼻頭發黃。麻黃止汗通肉解風痹湯可以治療這種情況。
麻黃(去節)、枳實(炙)、防風、白朮、細辛(各三兩)、石膏(八兩,打碎用棉布包起來)、生薑、附子(炮製過,各四兩)、甘草(炙)、桂心(各二兩)。
以上十味藥材切碎,加入九升水,先煮麻黃,撈去浮沫,再加入其他藥材一起煮,煮至剩三升藥液,分三次服用。服藥期間忌食豬肉、海藻、白菜、生蔥、生菜、桃子、李子、麻雀肉等。(與《千金方》記載相同)
另一種治療因身體極度發熱導致的肌肉問題的藥方,症狀表現為身上像有老鼠在皮膚下竄動,或者肌肉麻木,嘴唇破損,皮膚顏色改變。石南散可以治療這種情況。
石南(炙五分)、薯蕷、天雄(炮製過)、桃花、菊花、甘草(炙,各四分)、黃耆(三分)、山茱萸(七分)、珍珠(二分)、石膏(八分,打碎)、升麻、葳蕤(各六分)。
以上十二味藥材搗成粉末。每次服用一小勺,飯後服用,一天兩次。用溫的清酒送服。服藥期間忌食豬肉、海藻、白菜。(與《千金方》記載相同,並出自第八卷中)
《千金方》中記載,治療因身體極度發熱導致體液大量流失,毛孔張開,大量出汗,類似厲風的症狀,並伴有下肢無力。越婢湯可以治療這種情況。
麻黃(六兩,去節)、石膏(八兩,打碎用棉布包起來)、生薑(二兩)、甘草(炙,二兩)、附子(炮製過,一枚)、大棗(十五枚,掰開)。
以上六味藥材切碎,加入七升水,煮至剩二升五合藥液,去藥渣,分三次服用。這個藥方也叫起脾湯。服藥期間忌食豬肉、海藻、白菜。(此方無附子,與刪繁本的記載相同,出自第七卷中)
另一種治療因身體極度虛熱導致的肌肉問題的藥方,症狀表現為肌肉麻木,感覺像有老鼠在皮膚下竄動,體液流失,毛孔張開,大量出汗,或者肌肉麻木不仁,四肢疼痛。西州續命湯可以治療這種情況。
麻黃(去節)、生薑(各三兩)、當歸、石膏(打碎用棉布包起來,各二兩)、芎藭、桂心、甘草(炙)、黃芩、防風、芍藥(各一兩)、杏仁(四十枚,炒過並去皮尖,取兩枚)。
以上十一味藥材切碎,加入九升水,先煮麻黃,撈去浮沫,再加入其他藥材一起煮,煮至剩二升藥液,去藥渣,分四次服用,一天兩次。服藥期間忌食海藻、白菜、生蔥。(與刪繁本的記載相同,出自第八卷中)
3. 肉極寒方五首
千金療肉極虛為脾風。陰動傷寒體重怠墮。四肢不欲舉。關節疼痛。不嗜飲食。虛極所致。大黃耆酒方。
黃耆,巴戟天(去心),桂心,石斛,蜀椒(汗),澤瀉,茯苓,柏子仁,乾薑(各三兩),防風,人參獨活(各一兩),芍藥,山茱萸,天雄(炮),附子(炮),烏頭(炮),茵芋,栝蔞,半夏(洗)細辛,白朮,黃芩(各一兩)
上二十三味㕮咀。絹澄貯。以清酒三斗漬之。秋冬七日春夏三日。初服三合。漸漸加。微痹為度。日再。忌豬羊肉桃李雀肉生菜生蔥酢物(刪繁同出第十五卷中)
刪繁療肉極虛寒則脾咳。其狀右脅下痛。陰陰引肩背痛。不可以動。動則咳。腹脹滿。留飲痰癖。大小便不利。少腹切痛。膈上寒。大半夏湯方。
半夏(一升洗),白朮,茯苓,人參,甘草(炙),附子(炮),橘皮(各二兩),生薑(八兩),桂心(三兩)
上九味切。以水一斗。煮取三升。去滓。分為四服。忌羊肉餳桃李雀肉生蔥海藻菘菜豬肉冷水。
又療肉極虛寒。則皮膚不通。外不得泄。名曰厲風。內虛外實。腰腳疼弱。大風引湯方。
獨活(四兩),當歸,茯苓(各二兩),乾薑,甘草(炙),人參,黃耆,防風(各二兩)桂心,附子(炮各一兩),大豆(二升熬去皮)
上十一味切。以水一斗。酒三升。煮取四升去滓。分為四服。晝三夜一。忌海藻菘菜豬肉生蔥酢等物。
又療肉極寒。肌肉變。舌痿。名曰惡風。腰腳疼弱。小風引湯方。
獨活,防風,茯苓,甘草(炙),人參(各三兩),當歸,乾薑(各二兩),附子(一枚炮),大豆(二升熬去皮)
上九味切。以水一斗。酒三升。煮取二升。去滓。分為四服。日三夜一。忌豬肉冷水海藻菘菜酢等物。
又療肉極虛寒。四肢怠墮或咳。脅下堅滿痛。飲食不嗜欲舉不能。手足厥冷。憂恚思慮五膈丸方。
人參(十分),附子(炮),乾薑(各三分),遠志(二分去心),桂心,椒汗,麥門冬(去心),甘草(炙各五分),細辛(四分)
上九味搗篩。蜜和丸如彈子大。取一丸著喉中。稍稍咽之。覺胸中熱藥勢盡又服。日三夜一。亦可丸如梧子十丸酒服。忌豬肉冷水海藻菘菜生蔥生菜。(並出第八卷中)
白話文:
肉極寒方五首
第一方:大黃耆酒
這個方子是用來治療因為身體極度虛弱,導致脾胃受風邪侵襲的病症。這種情況會出現陰寒之氣擾動,像是傷寒一樣,身體沉重、疲倦,四肢不想動彈,關節疼痛,沒有食慾,都是因為虛弱到極點所引起的。
藥材包含:黃耆、巴戟天(去除內心)、桂心、石斛、蜀椒(取汗)、澤瀉、茯苓、柏子仁、乾薑(各三兩)、防風、人參、獨活(各一兩)、芍藥、山茱萸、天雄(炮製過)、附子(炮製過)、烏頭(炮製過)、茵芋、栝蔞、半夏(洗過)、細辛、白朮、黃芩(各一兩)。
將以上二十三味藥材切碎,用絹布袋裝好,放入三斗清酒中浸泡。秋冬季節浸泡七天,春夏季節浸泡三天。剛開始喝的時候每次喝三合,然後慢慢增加劑量,直到身體微微感到麻痺為止,每天服用兩次。禁忌食用豬肉、羊肉、桃子、李子、麻雀肉、生菜、生蔥、醋等食物。(此內容與《千金方》第十五卷中重複,故刪減。)
第二方:大半夏湯
這個方子是用來治療因為身體極度虛寒,導致脾氣虛弱而引起的咳嗽。這種咳嗽的症狀是右邊脅下疼痛,隱隱牽引到肩背部也疼痛,不能隨意活動,只要稍微動一下就會咳嗽。還會感到腹部脹滿,體內有停滯的痰液和積聚的病邪,大小便不順暢,小腹有明顯的疼痛感,胸膈部位感到寒冷。
藥材包含:半夏(一升,洗過)、白朮、茯苓、人參、甘草(炙烤過)、附子(炮製過)、橘皮(各二兩)、生薑(八兩)、桂心(三兩)。
將以上九味藥材切碎,用水一斗煮取三升,濾掉藥渣,分四次服用。禁忌食用羊肉、麥芽糖、桃子、李子、麻雀肉、生蔥、海藻、菘菜、豬肉、冷水。
第三方:大風引湯
這個方子是用來治療因身體極度虛寒,導致皮膚氣血不通暢,無法正常排泄,這種病症叫做「厲風」。這是因為體內虛弱,體表卻呈現實證的假象,會出現腰腿疼痛無力。
藥材包含:獨活(四兩)、當歸、茯苓(各二兩)、乾薑、甘草(炙烤過)、人參、黃耆、防風(各二兩)、桂心、附子(炮製過,各一兩)、大豆(二升,炒過後去皮)。
將以上十一味藥材切碎,用水一斗和酒三升一起煮取四升,濾掉藥渣,分四次服用,白天三次,晚上一次。禁忌食用海藻、菘菜、豬肉、生蔥、醋等食物。
第四方:小風引湯
這個方子是用來治療因身體極度寒冷,導致肌肉發生變化、舌頭萎縮的病症,這種病症叫做「惡風」。患者會感到腰腿疼痛無力。
藥材包含:獨活、防風、茯苓、甘草(炙烤過)、人參(各三兩)、當歸、乾薑(各二兩)、附子(一枚,炮製過)、大豆(二升,炒過後去皮)。
將以上九味藥材切碎,用水一斗和酒三升一起煮取二升,濾掉藥渣,分四次服用,白天三次,晚上一次。禁忌食用豬肉、冷水、海藻、菘菜、醋等食物。
第五方:五膈丸
這個方子是用來治療因身體極度虛寒,導致四肢疲倦無力,或者出現咳嗽、脅下脹滿疼痛、食慾不振、抬不起手腳、手腳冰冷,以及因憂愁思慮而引起的病症。
藥材包含:人參(十分)、附子(炮製過)、乾薑(各三分)、遠志(二分,去除內心)、桂心、蜀椒(取汗)、麥門冬(去除內心)、甘草(炙烤過,各五分)、細辛(四分)。
將以上九味藥材搗成粉末,用蜂蜜調和製成如彈珠大小的藥丸。取出一丸含在喉嚨慢慢吞咽,當感覺胸中發熱,藥力消失時再服用。每天白天三次,晚上一次。也可以製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用十丸,用酒送服。禁忌食用豬肉、冷水、海藻、菘菜、生蔥、生菜。(此內容皆出自第八卷中)