王燾

《外臺秘要》~ 卷第十五 (12)

回本書目錄

卷第十五 (12)

1. 白癜風方九首

廣濟療白癜風方。

苦參(三斤),露蜂房(炙),松脂,附子(炮),防風(各三兩),梔子仁(五兩),烏蛇脯(六兩炙),木蘭皮

白話文:

苦參(三斤) 炙過的泥蜂巢(三兩) 松脂(三兩) 炮製過的附子(三兩) 防風(三兩) 梔子仁(五兩) 炙過的烏蛇肉乾(六兩) 木蘭樹皮

上八味搗篩為散。一服一匕。以酒下。宜常吃蘿蔔菜。勿食雞肉豬肉冷水熱面生菜。(文仲同)

白話文:

將上述八種中藥材搗碎過篩成粉末。每次服用一湯匙,用酒送服。宜多食用蘿蔔和蔬菜。不要食用雞肉、豬肉、冷水、燙麵條和生菜。(文仲同)

又方

黑油麻(一大升),生地黃(五大兩),桃仁(去兩仁皮尖三十枚熬)

白話文:

黑芝麻(約 300 克),生地黃(約 150 克),桃仁(去殼尖端,取 30 顆,炒熟)

上三味。先退去油麻皮蒸之。日曝乾。又蒸之如此九度訖。又曝取干。搗令極碎。然後搗地黃桃仁羅之。即總相和。加少蜜令相著。一服一匙。日再服。和酒吃空吃亦得兼食諸肺尤妙。忌蕪荑熱面豬蒜油膩等。

白話文:

上述三味藥材:

先將麻油皮除去,蒸製後曬乾。再蒸製,如此重複九次。再次曬乾後,搗碎成極細的粉末。然後搗碎生地黃和桃仁,過篩後與上述粉末混合。加入少量蜂蜜,攪拌均勻。

每次服用一湯匙,每天二次。可以拌酒服用,也可以直接空腹服用。服用時可搭配各種肺部疾病的治療。

忌諱與蕪荑、熱麵、豬肉、大蒜、油膩等食物同時食用。

又方

礬石(研),硫黃(研)

上二味等分。酢和敷之。(並出第五卷中)

千金療白癜風方。

酒服生胡麻油一合。日三。稍加至五合。慎生冷豬魚蒜。百日服五升瘥。

白話文:

每次用酒送服生的胡麻油一合(約240毫升),一天三次。逐漸增加用量,直到每天五合(約1200毫升)。注意避免食用生冷的豬肉、魚和蒜。服用百日,五升(約12公升)服完後,即可痊癒。

又方

揩上令破。摘蘿摩白汁塗之。日日為之。取瘥為度。

崔氏療白癜風神效方。(劉秘監錄選)

雌黃(七分細研),木蘭皮,白朮(各八分),苦參,芎藭,麻黃(去節),山茱萸甘草(炙),狗脊枳實(炙各四分),秦艽沙參細辛,牛膝,白蘞人參當歸,薯蕷,白芷(各五分),防風,附子(炮),枲耳子(各六分)

白話文:

雌黃(研磨成細粉,七分) 木蘭皮,白朮(各八分) 苦參,芎藭,麻黃(去掉節),山茱萸(各四分) 甘草(炙),狗脊,枳實(炙各四分) 秦艽,沙參,細辛,牛膝,白蘞,人參,當歸,薯蕷,白芷(各五分) 防風,附子(炮製過),枲耳子(各六分)

上二十二味搗篩為散。酒服方寸匕。日再。漸漸加至二匕。忌生蔥菜海藻菘菜豬肉桃李雀肉等。(出第四卷中)

白話文:

將以上二十二種藥材搗碎過篩成粉末。以酒送服方寸大的藥匙一匙。每天服用兩次。逐漸增加到兩匙。服用此藥期間應忌食生蔥、青菜、海藻、菠菜、豬肉、桃李和麻雀肉等。

古今錄驗療疱白癜風。商陸散方。

商陸根(切一升),白蘞,天雄(炮),黃芩(各三兩),乾薑(四兩),附子(炮),躑躅花(一升)

白話文:

生商陸根(切一升),白蘞,炮製後的天雄,黃芩(各三兩),乾薑(四兩),炮製後的附子,躑躅花(一升)

上七味搗篩。酒服五分匕。日三。忌豬肉冷水。(千金同亦主癧瘍)

又療白癜風。附子膏方。

附子(炮),天雄(炮),烏頭(炮各三兩),防風(二兩)

上四味切。以豬膏三升合煎之。先服散。白癜上以膏敷之。(一方無防風)

又方

蘿摩草煮以拭之。取瘥。(並出第八卷中)

2. 白駁方七首

集驗療頸項及頭面上白駁。侵淫漸長有似癬。但無瘡。可療之方。

鰻鱺魚脂以塗之。先洗拭駁上。外把刮之。使磣痛拭燥。然後以魚脂塗之。一塗便愈。難者不過三塗之。(深師千金同)

白話文:

先把幹鰻鱺魚的魚脂塗在患處。首先清潔患處,然後用刀刮除外層皮膚,使患處產生疼痛感並保持乾燥。接著塗抹魚脂,塗抹一次即可痊癒。病情嚴重的,最多塗抹三次即可。

又方

蛇蛻皮熟摩之數百過。棄皮置草中。(深師千金同)

又療身體白駁方。

取木空中水洗之。搗桂屑唾和敷駁上。日三。(千金文仲同並出第七卷中)

古今錄驗療面白駁方。(出徐王)

弊帛,蟬頸,帚,甑帶,脯臘,履底,蛇皮

上七味等分。以月蝕之夕。盛蝕時合燒之。搗篩。以酒服方寸匕。日二。二服止。以淳苦酒和塗白上。一抍除之。

白話文:

將這七種藥材等量配好。在月食之夜,在月食發生的時間把它們一起焚燒。燒成灰之後研磨成粉末。用酒送服約方寸匕的藥粉。每天服用兩次,兩次服用就能止咳。用濃苦的酒調和敷在白色病竈上。乾固後用一抍的力道將它去除。

又方

荷葉裹鮓合葉相和。更裹令大臭爛。先拭令熱。敷之即瘥。二公主方。

又療舉體苦白駁。經年不瘥。此風虛。生菖蒲酒方。

陸地菖蒲(細切一石別煮),天門冬(一斤去心),天雄(三兩去皮生用),麻子仁(一升),茵芋乾漆乾地黃遠志(去心各三兩),露蜂房(五兩),苦參(一斤),黃耆(半斤),獨活石斛(各五兩),柏子仁(二升),蛇皮(長三尺),大蓼子(一升)

白話文:

菖蒲(切成絲,約 10 公斤) 天門冬(1 斤,去蒂) 烏頭(150 克,去皮,生用) 麻子(1 公升) 澤蘭 生漆 生地黃 遠志(去蒂,各 150 克) 蜂巢(250 克) 黃連(0.5 斤) 黃耆(250 克) 石斛(250 克) 柏子仁(2 公升) 蛇皮(長約 90 公分) 蓼子(1 公升)

上十六味㕮咀之。以絹囊盛著。先以水二斛五斗煮菖蒲根。取八斗。以釀一斛五斗米許。用七月七日造。冬月酒成。漉糟停藥。著器中下消減。令人延年益壽。耳目聰明。氣力兼倍。一劑不覺。更作尤妙。當以瘥為期。更重煮菖蒲。去滓取汁。以漬洗悉益佳。禁食羊肉鯉魚豬肉蕪荑雞犬生冷。十日酒定熟。須去滓佳。(並出第八卷中)

白話文:

將上面十六種藥材切碎混勻,裝入絲綢袋中。先用五斗水煮沸菖蒲根,取八斗湯液。用八斗湯液釀造一石五斗的酒。在七月七日釀造,冬天可以釀成。將酒渣過濾,將藥材取出放入容器中,靜置讓藥力滲入酒中。服用此酒可以延年益壽,耳聰目明,體力倍增。一劑見效微弱,多次服用效果更好。應該以治癒為目標,繼續煮菖蒲去渣取汁,用來浸泡清洗藥材,效果更佳。服用期間忌食羊肉、鯉魚、豬肉、蕪荑、雞、犬等生冷食物。十天後酒成熟,應去除酒渣後再飲用。