王燾

《外臺秘要》~ 卷第十五 (1)

回本書目錄

卷第十五 (1)

1. 風狂方九首

病源風狂者。由風邪入並於陽所為也。風邪入血。使人陰陽二氣。虛實不調。若一實一虛。則令血氣相併。氣並於陽。則為狂彂。或欲走。欲自高賢稱神聖是也。又肝藏魂。悲哀動中則傷魂。魂傷則狂妄不精明。不敢正當人。而攣筋兩脅骨不舉。毛瘁色夭。死於秋。皆由血氣虛受風邪。致令陰陽氣相併所致。故名風狂。

白話文:

狂躁型精神疾病的病源在於風邪侵入人體,與陽氣相結合而導致。風邪侵入血液,使人體的陰陽二氣失去平衡,虛實不調。如果一實一虛,就會導致血氣相衝。氣血衝向陽方,就會發作狂躁。患者可能會出現奔跑、自認高貴賢能、自稱神聖等症狀。此外,肝臟儲藏魂魄,悲傷哀痛的情緒會傷及魂魄。魂魄受傷,就會導致狂妄糊塗,精神不振。患者不敢直視他人,出現筋骨攣縮、兩脅骨骼不舉、毛髮枯槁、面色暗淡的症狀。最終在秋天死亡。這些都是由於血氣虛弱,感受風邪,導致陰陽氣相衝突所致。因此,這種疾病稱為風狂。

千金方療狂邪彂惡。或披頭大叫欲殺人。不避水火方。苦參為末。以蜜丸如梧子大。每服十丸。薄荷湯下。

又方療癲狂不識人。

人屎燒灰酒調服之。

又方療風狂百病。

白話文:

千金方治療癲癇等症狀,或發病時披頭散髮、大聲呼叫,欲殺人,不懼怕水火。

取苦參磨成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的丸子。每次服用十丸,用薄荷湯送服。

麻仁四升。水八升。猛火煮令牙生。去滓。煎取七升。旦空心服。或彂或不彂。或多言語。勿怪之。但令人摩手足須定。凡進三服。

白話文:

麻仁四升,水八升。用大火煮到起泡。過濾去渣,煎煮取七升。早上空腹服用。服用後可能會流口水或不流口水,可能會話很多。不要在意這些現象。只要讓病人按摩手腳,讓身體舒緩。一共服三次。

千金翼療癲狂不識人。

伏龍肝為末。水調方寸匕。日進三服

肘後方療風狂喪心。

取葶藶一升。搗三千杵。取白犬倒懸之。以杖杖血出盛取以和葶藶末。丸如麻子大。一丸三服取瘥。

又方

莨菪子二升。酒五升浸之。出曝乾。再漬盡酒止搗。服一錢匕。日三。勿多服益狂。

又方

防葵為末。酒服一刀圭至二三。身潤又小不仁為候。

又方

自縊死者。繩燒三指撮服之。

又主狂言恍惚方。

灸天樞百壯。(並出第十四卷中銅人經天樞俠臍二寸)

白話文:

千金翼療癲狂不識人

伏龍肝方

將伏龍肝研磨成粉末,用清水調和成一寸匕(約一茶匙)的劑量,每日服用三服。

肘後方療風狂喪心

取葶藶一升,搗碎三千下,取出白犬倒吊,用棍棒擊打使其流血,取血與葶藶粉末混合,製成麻子大小的藥丸,每次服用一丸,每日服用三服,直到病癒。

又方

將莨菪子二升浸泡在五升酒中,取出曬乾,再次浸泡在酒中,直至酒液全部浸入,然後搗碎。每次服用一錢匕(約一茶匙),每日服用三次,不可過量服用,否則會加重狂症。

又方

將防葵研磨成粉末,用酒送服,每次服用一刀圭至二三刀圭(約一至兩茶匙),身體潤澤,且有麻木感,為藥效顯現的徵兆。

又方

取自縊死者身上的繩子,燒成灰燼,每次服用三指撮(約一小撮),可治療狂言恍惚。

主狂言恍惚方

灸天樞穴百壯。(天樞穴位於肚臍旁開二寸)

注:

  • 這些方法出自古代醫書,屬於傳統中醫療法,現代醫學並不認可。
  • 現代治療癲狂疾病的方法已發展成熟,請遵醫囑接受治療。

2. 風驚恐失志喜忘及妄言方六首

深師人參湯。療忽忽善忘。小便赤黃。喜夢見死人。或夢居水中。驚恐惕惕如怖。目視䀮䀮。不欲聞人聲。飲食不得味。神情恍惚不安定志養魂方。

白話文:

適用於人參湯。

症狀:

  • 健忘,注意力不集中
  • 小便赤黃
  • 夢中經常見到死者或身處水中
  • 驚恐害怕,好像有東西在追趕
  • 眼睛呆滯無光
  • 對聲音感到厭煩
  • 食慾不振,味覺異常
  • 精神恍惚,無法專注

治療方法: 養魂安神方。

人參,甘草(炙各二兩),半夏(一兩洗),龍骨(六兩),遠志(八兩),麥門冬(一升洗去心),乾地黃(四兩),大棗(五十枚擘),小麥(一升),阿膠(三兩炙),膠飴(八兩),石膏(四兩碎綿裹)

白話文:

  • 人參:2 兩
  • 甘草(炙):2 兩
  • 半夏(洗淨):1 兩
  • 龍骨:6 兩
  • 遠志:8 兩
  • 麥門冬(洗淨去心):1 升
  • 乾地黃:4 兩
  • 大棗(剖開):50 顆
  • 小麥:1 升
  • 阿膠(炙):3 兩
  • 膠飴:8 兩
  • 石膏(包裹在綿布中):4 兩

上十二味切。以水三斗。煮小麥令熟。去麥納藥。煮取七升。去滓。納膠飴令烊。一服一升。日三夜一。安臥當小汗彌佳。忌海藻菘菜羊肉蕪荑。

又龍骨湯。療宿驚失志。忽忽喜忘悲傷不樂。陽氣不起方。

白話文:

將上記十二味藥材切碎。加入三鬥水,煮沸小麥至熟。撈出小麥,放入藥材。繼續煮沸,取七升藥液。過濾,加入膠飴溶解。每次服用一升,每日三次,夜間服用一次。服用後安靜臥牀,微出一點汗效果更佳。忌食海藻、菘菜、羊肉、蕪荑。

龍骨,茯苓,桂心,遠志(去心各一兩),麥門冬(去心二兩),牡蠣(熬),甘草(炙各三兩),生薑(四兩)

上八味㕮咀。以水七升。煮取二升。分為二服。忌海藻菘菜酢生蔥。

白話文:

龍骨、茯苓、桂心、遠志(去心,各一兩),麥門冬(去心,二兩),牡蠣(熬製)、甘草(炙製,各三兩),生薑(四兩)

又鐵精散。療驚恐妄言。或見邪魅。恍惚不自覺。發作有時。或如中風方。

白話文:

另外,還有鐵精散。用於治療驚恐、胡言亂語。或者看到邪魅魍魎。恍惚不醒人事。發作不定時。有時像中風一樣。

鐵精,茯苓,芎藭,桂心,蝟皮(炙各三兩)

上五味搗下篩。以酒服錢五匕。日三。不知。稍增至一錢以上。知之為度。忌酢物生蔥等。(並出第九卷中)

白話文:

將以下的藥材:鐵精、茯苓、芎藭、桂心、蝟皮(各三兩,並且燉炒過)研磨過篩。每次用酒送服五匕的分量。每日三次。如果無效,可逐漸增加到一錢以上。直到有效為止。服用期間忌食醋和生蔥等食物。

古今錄驗道士陳明進茯神丸。一名定志小丸。主心氣不定。五臟不足。甚者憂愁悲傷不樂。忽忽喜忘。朝瘥暮劇。暮瘥朝發。發則狂眩。加茯神為茯神丸。不加茯神為定志丸。二分合少可兩度合方。

菖蒲,遠志(去心),茯苓(各二分),人參(三兩)

白話文:

古今流傳的道士陳明進所配製的茯神丸,也稱定志小丸。主要治療心氣不穩定、五臟氣血不足。症狀嚴重者會憂愁悲傷不開心,常常恍惚健忘。症狀時好時壞,早上發作時狂躁眩暈,白天緩解,傍晚又發作。加入茯神的稱為茯神丸,不加茯神的稱為定志丸。兩種藥丸可以混合一起服用,分量適中即可。

上四味搗下篩。服方寸匕。後食日三。蜜和丸如梧桐子。服六七丸。日五。亦得。一方加茯神一兩半。牛黃五銖為六味。茯苓遠志菖蒲各一兩。忌酢物羊肉餳。(千金同)

又定志紫葳丸。療五驚喜怒不安方。

白話文:

將上方四味藥搗碎過篩。服用一勺(方寸匕),每天三次,飯後服用。將藥材與蜂蜜混合,製成如梧桐子大小的丸子。每天服用六七丸,連續五天。也可以加茯神一兩半,牛黃五銖,共為六味。此外,加入茯苓、遠志、菖蒲各一兩。服用時忌食醋、羊肉、餳。

紫葳(六分),遠志(十五分去心),白龍骨(七分),牛黃(一兩),甘草(十分炙),虎頭皮(十二分炙令焦),人參,桂心,白朮(各八分),防風(七分),麥門冬(去心熬),雷丸(各五分),柴胡(六分)

白話文:

紫葳(0.6克),遠志(1.5克,去心),白龍骨(0.7克),牛黃(12克),甘草(1克,炙過),虎頭皮(1.2克,炙至焦黑),人參,桂心,白朮(各0.8克),防風(0.7克),麥門冬(去心,熬煮),雷丸(各0.5克),柴胡(0.6克)

上十三味。各別搗下篩。蜜和丸如梧桐子大。先食服十丸。日三甚良。忌海藻菘菜桃李生蔥。(並出第五卷中)

千金療驚勞失志方。

白話文:

將以上十三味藥分別研磨過篩,用蜂蜜調和製成梧桐子大小的藥丸。應在飯前服用,每次十丸,每日三次,效果很好。忌食海藻、白菜、桃子、李子和生蔥。

《千金方》治療驚悸、勞損、失志的處方。

茯神(五兩),甘草(炙),桂心(各一兩),龍骨,麥門冬(去心),防風,牡蠣(熬),遠志(去心各二兩),棗(二十枚擘)

白話文:

  • 茯苓:兩百五十克
  • 甘草(先炙過):五十克
  • 桂心:五十克
  • 龍骨:一百克
  • 麥門冬(去除棗核):一百克
  • 防風:一百克
  • 牡蠣(先熬製):一百克
  • 遠志(去除棗核):一百克
  • 紅棗(二十顆,掰開去核)

上九味切。以水八升。煮取二升。分為二服。日再服。忌海藻菘菜生蔥酢物。(出第十四卷中一云主驚悸心神錯亂或是或非言語無度茯神湯)

白話文:

將九種上等藥材切片。加入八升水。煎煮取兩升水量。分為兩次服用。每日服用兩次。服用期間禁止食用海藻、白菜、蔥和酸性食物。(出自第十四卷中一,記載了此藥方可治療心悸、精神錯亂、時而清醒時而糊塗、語言失控等症狀)