《外臺秘要》~ 卷第十四 (7)
卷第十四 (7)
1. 風不得語方二首
病源脾脈絡胃夾咽。連舌本。散舌下。心之別脈系舌本。今心脾二臟受風邪。故舌強不得語也。(出第一卷中)
救急療中風身體緩急。口目不正。舌強不能語。奄奄忽忽。神情悶亂。諸風服之皆驗。不令人虛。湯方。
麻黃(去節),防己,黃芩,桂心,芍藥,甘草(炙各一兩),防風,人參(各六分),附子(一枚炮),生薑(二兩)
上十味切。以水九升。先煮麻黃三沸。去沫。納諸藥煮。取二升五合。去滓。空腹分為三服。服別相去十里。能言別服十劑。諸風悉愈。禁生冷及風勞酒。(出第六卷中千金有芎藭杏仁為十二味)
古今錄驗療卒不得語方。
取人乳汁半合。以著美酒半升中合攪。分為再服。(肘後範汪同出第十卷中)
白話文:
風不得語方二首
病因是脾經脈絡連接到胃,夾住咽喉,並連到舌根,散佈到舌下。心經的支脈也連接到舌根。現在心、脾兩臟受到風邪侵襲,所以導致舌頭僵硬不能說話。(出自第一卷中)
治療中風身體癱軟,口眼歪斜,舌頭僵硬不能說話,呼吸微弱,神情昏亂等各種風症,服用此方都有效。此方不會使人虛弱。湯藥的配方如下:
麻黃(去節),防己,黃芩,桂心,芍藥,甘草(炙,各一兩),防風,人參(各六分),附子(一枚,炮製過),生薑(二兩)
將以上十味藥材切好,加水九升,先煮麻黃至沸騰三次,去除浮沫,再加入其他藥材一起煮,煮至剩二升五合。去除藥渣,在空腹時分三次服用,每次服藥間隔約十里路程的時間。如果能說話了,就再服用十劑。各種風症都會痊癒。服藥期間禁食生冷食物、避免風寒勞累和飲酒。(出自第六卷《千金方》,其中記載有加入芎藭、杏仁,共十二味藥。)
《古今錄驗》記載的治療突然不能說話的藥方。
取人的乳汁半合,加入半升好酒中混合攪勻,分兩次服用。(《肘後備急方》和範汪的方子,同出第十卷中)
2. 風身體手足不隨方二首
病源風身體手足不隨者。由體虛腠理開。風氣傷於脾胃之經絡也。足太陰為脾之經。脾與胃合。足陽明為胃之經。為水穀之海也。脾候身之肌肉。主為胃消行水穀之氣。以養身體四肢。脾氣弱則肌肉虛。受風邪所侵。故不能為胃通行水穀之氣。致四肢肌肉無所稟受。而風邪在經絡。
搏於陽經。氣行則遲。關機緩縱。故令身體手足不隨也。診其脈。脾脈緩者為風痿。四肢不用。又心脈腎脈俱至。即難以言。九竅不通。四肢不舉。腎脈來多即死也。其湯熨針石。別有正方。補養宣導。今附於後。養生方導引法云。極力左右振兩臀。不息九通。愈臀痛勞倦。
風氣不隨。振兩臀者。更互踶跴。猶言蹶。九通中間。偃伏皆為之。名蝦蟆行氣不已。愈臀痛勞倦風氣不隨。患久行不覺痛癢。作種種形狀。又云:偃臥合兩膝。布兩足。生腰口內氣。振腹七息。除壯熱疼痛。兩脛不隨。又云:療四肢疼悶。及四肢不隨。腹內積氣。床蓆必須平而且穩。
正身仰臥。緩解衣帶。枕高三寸握固。握固者。必兩手。各自以四指把手拇指。舒臂令去身各五寸。兩腳豎指。相去五寸。安心定意。調和氣息。莫思餘事。意專念氣。徐徐漱醴泉。漱醴泉者。以舌舐略唇口牙齒。然後嚥唾。徐徐以口吐氣。鼻引氣入喉。須微微緩作。不可卒急強作。
待好調和。引氣吐氣。勿令自聞出入之聲。每引氣心心念送之。從腳趾頭使氣出。引氣五息六息。一出之為一息。數至十息。漸漸增益。能至百息二百息。病即除愈。不用食生菜及魚肥肉。大飽食後。喜怒憂恚。不得輒行氣。唯須向曉清靜時行氣佳。能愈萬病。(出第一卷中)
千金療心虛寒。性氣反常。心手不隨。語聲冒昧。其所疾源。厲風損心。白朮釀酒。補心志定氣方。
白朮(切),地骨根皮,荊實(各三升),菊花
上四味切。以水三石。煮取一石五斗。去滓。澄清取汁。釀米兩石。用曲如常法。以酒熟隨多少能飲。常取小小半醉。忌桃李。(出第八卷中)
古今錄驗小續命湯。療中風入臟。身緩急不隨。不能語方。
麻黃(去節),桂心(各三兩),甘草(炙),人參,芍藥,芎藭,黃芩,防風,當歸,石膏(各二兩碎綿裹),白朮(一兩),生薑(五兩),附子(二枚炮),杏仁(三十枚去皮尖兩仁)
上十四味切。以水一斗。煮取三升。分三服。若不瘥。可服三四劑。一方石膏三兩。忌海藻菘菜生蔥桃李豬肉。(出第四卷中)
白話文:
風氣導致身體手腳不靈活的原因
這種情況是因為身體虛弱、皮膚毛孔鬆開,風邪侵犯脾胃經絡所致。足太陰經是脾的經絡,脾與胃相合;足陽明經是胃的經絡,是消化食物的要地。脾主管身體肌肉,負責將胃消化食物後產生的精氣輸送到全身,滋養四肢。當脾氣虛弱時,肌肉也虛弱,容易被風邪侵入,導致脾無法將精氣順利輸送到四肢肌肉,使得肌肉缺乏滋養。同時,風邪停留在經絡中,侵襲陽經,導致氣血運行緩慢,關節鬆弛無力,因此身體手腳無法靈活活動。
診斷時,如果脾脈緩慢,表示是風邪導致的痿症,四肢會無法使用。如果心脈和腎脈都出現異常,病情會更加嚴重,可能導致九竅不通、四肢無法抬舉,若腎脈跳動過多,則可能有生命危險。針對這種情況,還有湯藥、熨燙、針灸等治療方法,在此不贅述,僅附上一些補養和疏導的方法。
養生導引法提到,用力左右搖動臀部九次,可以緩解臀部疼痛和疲勞,以及風邪導致的身體不靈活。 還有一個動作是雙腳交替踢蹬,像蝦蟆一樣爬行,可以治療臀部疼痛、疲勞,以及風邪導致的不靈活。如果長時間患病,可能感覺不到疼痛或發癢。還可以做各種姿勢的導引。另外,仰臥時,彎曲雙膝,腳底貼地,吸氣收腹,然後呼氣放鬆,可以緩解發熱疼痛和腿部不靈活。還有一個方法是治療四肢疼痛、悶脹和不靈活,以及腹部脹氣,需要睡在平穩的床上。
正身仰臥,鬆開衣帶,枕頭高三寸,雙手握固(四指握住拇指),雙臂伸直,離開身體各五寸,雙腳豎起,腳趾相距五寸。然後靜心凝神,調整呼吸,不要想其他事情,專注於呼吸。先用舌頭輕舔嘴唇牙齒,然後吞嚥口水,再慢慢用嘴呼氣,用鼻吸氣,氣息要輕緩,不要過於急促。等氣息順暢後,引導氣息出入,不要讓自己聽到呼吸聲。每次吸氣時,心中默念將氣送達腳趾,吸氣五六次,然後呼氣一次。算一次呼吸,數到十次後,慢慢增加次數,可以到一百次、兩百次,病痛就會痊癒。在飲食方面,不要吃生冷的蔬菜、魚和肥肉。飽餐後、情緒激動時,不要進行氣功鍛鍊,最好在清晨清靜時進行,這樣可以治療多種疾病。
千金方中治療心虛寒導致心神不寧、手腳不靈活的酒方
這種情況是因為厲風侵襲損傷心臟所導致。可以用白朮釀酒來補養心氣、安定心神。
配方:白朮(切開)、地骨根皮、荊實(各三升)、菊花。
將上述四味藥材切開後,加水三石煮至一石五斗,去渣澄清後,用藥汁釀米兩石,像平常釀酒一樣發酵。等酒熟後,根據自己的酒量酌情飲用,最好喝到微微半醉。禁食桃子和李子。
古今錄驗小續命湯治療中風入臟導致身體不靈活、不能說話的湯方
配方:麻黃(去節)、桂心(各三兩)、甘草(炙)、人參、芍藥、芎藭、黃芩、防風、當歸、石膏(各二兩,搗碎用棉布包裹)、白朮(一兩)、生薑(五兩)、附子(兩枚,炮製)、杏仁(三十枚,去皮尖,取兩仁)。
將上述十四味藥材切開後,加水一斗煮至三升,分三次服用。如果沒有好轉,可以繼續服用三到四劑。另外,還有一個方子用石膏三兩。禁食海藻、菘菜、生蔥、桃子、李子和豬肉。
3. 風半身不隨方八首
病源風半身不隨者。脾胃氣弱。血氣偏虛。為風邪所乘故也。脾胃為水穀之海。水穀之精。化為血氣。潤養身體。脾既弱。水穀之精。潤養不周。致血氣偏虛。而為風邪所侵。故半身不隨也。診其脈寸口沉細。名陽中之陰。苦悲傷不樂。惡聞人聲。少氣。時汗出。臂偏不舉。又寸口偏絕者。則不隨其兩手。盡絕者不可療。(出第一卷中)
深師療風半身不隨。口不能言。十物獨活湯方。
獨活(四兩),桂心(五兩),生葛根(八兩),甘草(炙),防風,當歸(各二兩),生薑(十兩),芍藥,附子(一兩炮),半夏(一升洗)
右藥切。以水一斗。煮取三升。分為三服。日三。大驗。忌海藻菘菜生蔥豬肉羊肉餳。(出第九卷中)
千金療卒暴風口面僻。半身不隨不轉。竹瀝湯方。
竹瀝(三升),防風,防己,升麻,桂心,芎藭,羚羊角(屑各二兩),麻黃(四兩去節)
上八味切。以水四升。合竹瀝煮取二升半。分為三服。三日服一劑。常用。忌生蔥。(廣濟同集驗無羚羊角余同)
又療心虛寒風。半身不隨。骨節離解。緩弱不用。便利無度。口面喎斜。姜附湯方。
乾薑,附子(炮各八兩),麻黃(去節),芎藭,桂心(各四兩)
上五味切。以水九升。煮取三升。三日一劑。忌豬肉生蔥冷水。(崔氏同)
又療大風半身不隨方。
蠶砂(兩石)
上一味熟蒸。作直袋三枚。各受七斗。即熱盛一袋著患處。如冷即取余袋。一依前法。數數換。百不禁。瘥止。須羊肚釀粳米蔥白姜豉椒等爛煮熟吃。日食一枚。十日止。千金不傳。(並出第八卷中)
古今錄驗療大痹。一身不隨。或半身一手一臂。口不能言。習習不知人。不覺痛癢。續命湯方。
麻黃(三兩去節),防風(二兩),石膏(碎綿裹),黃芩,乾地黃,芎藭,當歸,甘草(炙各一兩),杏仁(四十枚去皮尖雙仁),桂心(二兩)
上十味㕮咀。以水一斗。煮取四升。服一升日再服之。當汗出。氣下自覆。當慎護風寒。不可見風。並療上氣咳逆。面目大腫。但得伏不得臥更善。忌海藻菘菜生蔥蕪荑。
又獨活湯。療風。半身不隨。口不能語方。
獨活(四兩),生葛根(半斤),芍藥(三兩),防風(二兩),半夏(一斤洗),桂心(五兩),當歸,附子(炮),甘草(炙各二兩),生薑(十兩)
上十味切。以水一斗五升。煮取三升。服一升。日三。一方去半夏。用麻黃三兩去節。忌羊肉餳生蔥海藻菘菜豬肉冷水等。
又八風續命湯。療半身不隨。手腳拘急。不得屈伸體冷。或癡或智。身強直不語。或生或死。狂言不可名狀。或角弓反張。或欲得食。或不用食。或大小便不利。皆療之方。
麻黃(八分去節),人參,桂心,當歸,獨活,甘草(炙各三兩),石膏(六分碎綿裹),黃芩,乾薑(各三分),杏仁(四十枚去皮尖兩仁)
上十味切。以井花水九升。煮取三升。分為二服。日二。覆令汗。汗解。食白糜慎風。不汗復更服。唯汗得瘥。忌生蔥海藻菘菜。
又八風九州湯。療男子婦人寒冷不自愛護。當風解衣。汗出臥冷濕地。半身不隨。手足苦冷。或不隨。或俯仰屈伸難。周身淫淫痹。四肢不收。狀如風狂。飲食損少方。
麻黃(四兩去節),甘草(炙),乾薑,附子(炮),防風,獨活(各三兩),石膏(綿裹),茯苓,白朮,芎藭,柴胡,當歸,人參(各二兩),杏仁(四十枚去皮尖兩仁),細辛(二兩)
上十五味切。以水一斗。清酒五升漬三夜。煮取四升。分為三服。一日令盡。若病人羸瘦者。用水煎服藥訖。厚覆當汗出微微。去上衣。汗解以粉粉之。忌生菜海藻菘菜酢桃李豬肉雀肉。(並出第四卷中)
白話文:
風半身不隨的八個處方
病因:
半身不遂,是因為脾胃虛弱,氣血偏於虛弱,才讓風邪入侵所導致。脾胃是水穀消化吸收的場所,水穀的精華轉化成氣血,滋養全身。如果脾胃虛弱,水穀精華無法充分滋養身體,就會造成氣血虛弱,風邪就容易侵入,導致半身不遂。觀察病人的脈象,寸口脈沉細,這屬於陽中帶陰的表現。患者會感到悲傷不快樂,不喜歡聽到人聲,氣短,時常出汗,手臂抬不起來。如果寸口脈偏於斷絕,表示兩手都會有不隨的狀況。如果寸口脈完全斷絕,就難以治療。(出自第一卷中)
深師治療風半身不遂,口不能言的處方:
十物獨活湯:
獨活(16克),桂心(20克),生葛根(32克),甘草(炙),防風,當歸(各8克),生薑(40克),芍藥,附子(炮)(各4克),半夏(1升,洗過)
將以上藥材切碎,加入水一斗(約2000毫升),煮取三升(約600毫升)。分三次服用,每天三次,效果顯著。服藥期間忌食海藻、菘菜、生蔥、豬肉、羊肉和麥芽糖。 (出自第九卷中)
千金治療突然中風,口眼歪斜,半身不遂的處方:
竹瀝湯:
竹瀝(3升),防風,防己,升麻,桂心,芎藭,羚羊角(磨成粉末,各8克),麻黃(16克,去除節)
將以上八味藥材切碎,加入水四升(約800毫升),與竹瀝混合煮取二升半(約500毫升)。分三次服用,三天服用一劑,可長期服用。忌食生蔥。(《廣濟》中此方無羚羊角,其餘相同)
治療心虛寒風,半身不遂,骨節鬆散,肢體軟弱無力,大小便失禁,口眼歪斜的處方:
姜附湯:
乾薑,附子(炮)(各32克),麻黃(去節),芎藭,桂心(各16克)
將以上五味藥材切碎,加入水九升(約1800毫升),煮取三升(約600毫升)。三日服用一劑。忌食豬肉、生蔥和冷水。(崔氏同)
治療大風半身不遂的處方:
蠶砂(兩石)
將蠶砂蒸熟,製作成三個布袋,每個裝入七斗蠶砂。趁熱將一個布袋敷在患處,如果冷了就換另一個,依照相同方法不斷更換,效果顯著,直到痊癒為止。痊癒後,需要用羊肚包裹粳米、蔥白、薑、豆豉、花椒等煮熟後食用,每天吃一個,持續十天即可。此方為千金不傳之秘。(均出自第八卷中)
古今驗方治療大痹,全身或半身不遂,口不能言,感覺遲鈍,不知疼痛或發癢的處方:
續命湯:
麻黃(12克,去除節),防風(8克),石膏(打碎,用棉布包好),黃芩,乾地黃,芎藭,當歸,甘草(炙)(各4克),杏仁(40個,去皮尖,雙仁),桂心(8克)
將以上十味藥材切碎,加入水一斗(約2000毫升),煮取四升(約800毫升),每次服用一升(約200毫升),每天兩次。服藥後應當發汗,使氣下行,全身溫暖,要注意避風寒,不可吹到風。此方也可用於治療氣逆咳嗽、臉部腫脹。病人宜伏臥,不可仰臥,這樣會比較舒服。忌食海藻、菘菜、生蔥和蕪荑。
又一方獨活湯:治療風邪引起的半身不遂,口不能言:
獨活(16克),生葛根(200克),芍藥(12克),防風(8克),半夏(500克,洗過),桂心(20克),當歸,附子(炮),甘草(炙)(各8克),生薑(40克)
將以上十味藥材切碎,加入水一斗五升(約3000毫升),煮取三升(約600毫升)。每次服用一升(約200毫升),每天三次。另一種用法是去掉半夏,改用麻黃12克(去除節)。忌食羊肉、麥芽糖、生蔥、海藻、菘菜、豬肉和冷水。
又一方八風續命湯:治療半身不遂,手腳抽筋,不能彎曲伸展,身體冰冷,或癡呆或清醒,身體僵直不能說話,或者病情時好時壞,胡言亂語,或角弓反張,或想吃東西,或不想吃東西,或大小便不暢通的處方:
麻黃(3.2克,去除節),人參,桂心,當歸,獨活,甘草(炙)(各12克),石膏(2.4克,打碎,用棉布包好),黃芩,乾薑(各1.2克),杏仁(40個,去皮尖,雙仁)
將以上十味藥材切碎,加入井水九升(約1800毫升),煮取三升(約600毫升)。分兩次服用,每天兩次。服藥後蓋被子發汗,汗出病就會好轉,如果沒有發汗就再服用。只有發汗才能痊癒。忌食生蔥、海藻和菘菜。
又一方八風九州湯:治療男子婦人因寒冷不注意保養,當風解衣,汗出後臥於冰冷潮濕之地,導致半身不遂,手腳冰冷,或不靈活,或俯仰彎曲困難,全身麻木,四肢無力,狀似瘋狂,食慾不佳的處方:
麻黃(16克,去除節),甘草(炙),乾薑,附子(炮),防風,獨活(各12克),石膏(用棉布包好),茯苓,白朮,芎藭,柴胡,當歸,人參(各8克),杏仁(40個,去皮尖,雙仁),細辛(8克)
將以上十五味藥材切碎,加入水一斗(約2000毫升),清酒五升(約1000毫升)浸泡三夜,然後煮取四升(約800毫升)。分三次服用,一天內服完。如果病人身體虛弱,可以用水煎服,服藥後蓋上被子,使其微微發汗,去掉上衣,等汗消退後用粉撲拍在身上。忌食生菜、海藻、菘菜、醋、桃子、李子、豬肉和雀肉。(均出自第四卷中)