王燾

《外臺秘要》~ 卷第十四 (4)

回本書目錄

卷第十四 (4)

1. 歷節風方一十首

病源歷節風之狀。短氣白汗出。歷節疼痛不可忍。屈伸不得是也。由飲酒腠理開。汗出當風所致。亦有血氣虛受風邪而得之者。風歷關節。與血氣相搏交擊。故疼痛。血氣虛則汗出。風冷搏於筋。則不可屈伸。為歷節風也。(出第二卷中)

白話文:

歷節風的病狀

症狀:呼吸急促、白汗淋漓、關節疼痛難忍、無法伸屈。

成因:

  1. 喝酒後毛孔打開,受風寒而致。
  2. 氣血虛弱,受外邪風寒侵襲。

發病機理: 風邪侵襲關節,與氣血相爭交戰,所以疼痛。氣血虛弱則會出汗。風寒侵襲筋脈,導致無法屈伸,形成歷節風。

深師大風引湯。療男女歷節風大虛。手腳曲戾或變狂走。或悲笑。言語錯亂。無所不療方。

白話文:

大風引湯出自深師,用於治療男女患有歷節風,身體虛弱的情況。症狀包括手腳變形扭曲或精神錯亂。患者可能會悲傷或歡笑,說話含糊不清。本方適用於治療此類所有症狀。

茯苓,防風,當歸,白前,乾薑,甘草(炙各二兩),大豆(一升),生薑,獨活(各三兩),遠志(去心),附子(炮),人參(各一兩),大棗(三十枚)

白話文:

藥材:

  • 茯苓:2 兩
  • 防風:2 兩
  • 當歸:2 兩
  • 白前:2 兩
  • 乾薑:2 兩
  • 甘草(炒製的):2 兩
  • 大豆:1 升
  • 生薑:3 兩
  • 獨活:3 兩
  • 遠志(去除中心的):1 兩
  • 製附子:1 兩
  • 人參:1 兩
  • 大棗:30 枚

上十三味切。先以水一斗五升。煮豆棗取一斗。去滓。納諸藥。煮取三升。分為五服。忌海藻菘菜豬肉醋物蒜面生菜等物。(出第九卷中)

白話文:

將上述十三味藥材切碎。首先用一斗五升的水。煮棗子取一斗水。過濾掉渣滓。放入藥材。煎煮取三升水。分成五次服用。忌食海藻、菘菜、豬肉、醋類、大蒜、麵條和生菜等食物。(出自第九卷中)

千金論曰:夫歷節風著人久不療者。令人骨節蹉跌。變成癲病。不可不知。古今以來。無問貴賤。往往苦之。此是風之毒害者也。療之雖有湯藥。而並不及松膏松節酒。若覊旅家貧不可急辦者。宜服諸湯。猶勝不療。但於痛處灸三七壯佳。又防己湯。療風發歷節。四肢疼痛。如捶煅不可忍者方。

白話文:

千金要方中提到,如果長期不治療從關節開始感受的風寒,會導致骨節變形,轉變成癲癇病。無論古今中外,貴賤貧富,都常常為此所苦,這是風寒之毒所害。

治療的方法雖然有湯藥,但都不如松膏松節酒有效。如果在旅途中或家境貧困無法立即準備,也應該服用湯藥,總比不治療好。最好在疼痛的地方艾灸三到七壯。

此外,防己湯可以治療風寒引起關節疼痛,四肢疼痛,疼痛劇烈如被捶打一樣的人。

防己,茯苓,白朮,桂心,生薑(各四分),人參(二兩),烏頭(七枚炮),甘草(三兩炙)

白話文:

防己、茯苓、白朮、桂心、生薑(各6克) 人參(30克) 炮烏頭(7枚) 炙甘草(45克)

上八味切。以苦酒一升。水一斗合。煮取三升半。一服八合。日三夜一。當覺熱痹忽忽然。慎勿怪也。若不覺復合服。以覺乃止。凡用烏頭。皆去皮熬令黑。乃堪用。不然至毒人。宜慎之。忌醋物桃李雀肉生蔥豬肉冷水海藻菘菜。(古今錄驗同)

又大棗湯。療歷節疼痛方。

白話文:

將以上八味藥材切片。用一升苦酒、一斗合的水煮沸,取三升半藥液。每次服用八合(約 240 毫升),一天三次,晚上一次。服用後會很快感覺到熱氣從身體痺痛處散發出來,這是正常的,不要驚訝。如果沒有這種感覺,就再服用一次,直到有熱感為止。

使用烏頭時,一定要先去除外皮,熬煮至變黑色才能使用。否則烏頭含有劇毒,使用時務必小心。

服用後忌諱以下食物:醋、桃子、李子、麻雀肉、生蔥、豬肉、冷水、海藻、菘菜。

大棗(十五枚掰),黃耆(四兩),附子(一枚炮),生薑(一兩),麻黃(五兩去節),甘草(一尺炙)

白話文:

大棗(15枚,掰碎) 黃耆(200克) 附子(1枚,炮製過) 生薑(50克) 麻黃(250克,去除節點) 甘草(30公分長,炙烤過)

上六味切。以水七升。煮取三升。服一升。日三。忌豬肉冷水海藻菘菜。(古今錄驗同)

又療歷節諸風。百節痠疼不可忍方。

松脂(三十斤煉五十遍不能五十遍二十遍亦可用)

白話文:

將以下六味藥材切好。用七升水煎煮,熬至剩三升藥汁。每次服用一升,一天三次。服用期間忌食豬肉、冷水、海藻和菘菜。

另外,這也是一張用於治療歷節風濕、全身關節酸痛難耐的處方。

所需藥材及用量為:松脂三十斤,需精煉五十遍,若無法煉足五十遍,則至少需煉製二十遍,也可以使用。

上一味以煉蘇三升。溫和松脂三升。熟攪令極調。旦空腹以酒服方寸匕。日三。數數食麵粥為佳。慎血腥。生冷。酢物。果子。百日瘥。

又松節酒。主歷節風。四肢疼痛猶如解落方。(通按酘音投酒再釀也)

白話文:

上一味(藥方)用煉製過的蘇木三升。溫和的松脂三升。攪拌均勻。每天早晨空腹用酒送服一湯匙。一天服用三次。經常食用麵粥為最佳。避免食用血腥食物、生冷食物、酸性食物和水果。持續一百天即可痊癒。

松節(四十斤細銼以水四石煮取一石),豬椒葉(四十斤細銼以水四石煮取一石)

白話文:

松節(四十斤,切細後用四石水煮,取一石濃汁)

豬椒葉(四十斤,切細後用四石水煮,取一石濃汁)

上二味澄清。合漬干曲五斗候發。以糯米四石五斗釀之。依家醞法四酘。勿令寒冷熱。第一酘時下後諸藥。

白話文:

將前述兩種藥材淨化澄清。將這兩種藥材加入五斗乾曲中,等候麴黴發酵。再加入四石五斗糯米進行釀造。遵循傳統釀造方法,分為四次發酵。保持發酵環境溫度適宜,避免過冷或過熱。在第一次發酵時,加入所有的藥材。

柏子仁(五兩),磁石(十二兩末),獨活(十五兩),天雄(五兩炮),茵芋(四兩炙),防風(十兩),秦艽(六兩),芎藭(五兩),人參(四兩),萆薢(五兩)

白話文:

柏子仁(250 克),磁石(600 克,研成細末),獨活(750 克),附子(250 克,炮製),茵芋(200 克,炙製),防風(500 克),秦艽(300 克),川芎(250 克),人參(200 克),白芷(250 克)

上十味細切。納飯中炊之。下酘為池。酘足訖。封頭四十日。押取清。適性服之。勿令至醉吐。忌豬肉冷水。

又方

松膏一升搗。酒三升浸七日。服一合。日再。數劑即愈。

又方

松葉三十斤。酒二石五斗。漬三七日。服一合。日五六。(並出第八卷中)

延年療歷節風四肢頭面腫方。

白話文:

將十種藥材切細,放入米中一起煮飯。用酒釀成池,酒完全浸過藥材後,封住鍋口,放置四十天,取出清液。根據個人體質服用,不要喝到醉吐。忌食豬肉和冷水。

另一個方法是:取松脂一升搗碎,用三升酒浸泡七天,每天服用一合,一天兩次,服用幾劑即可痊癒。

再一個方法是:取松葉三十斤,用二石五斗酒浸泡三七天,每天服用一合,一天五六次。

這些方法可以延年益壽,治療風濕性關節炎引起的四肢、頭面腫脹。

黃耆(十二分),獨活(八分),生地黃(切三升曝乾),豆豉(一升熬),鼠黏子(三升曝乾)

白話文:

  • 黃耆:12 錢
  • 獨活:8 錢
  • 生地黃:3 斤,切片後曬乾
  • 豆豉:1 斤,熬煮過
  • 鼠黏子:3 斤,曬乾

上五味搗篩為散。一服方寸匕。飲汁下。日二服。加至二三匕。忌蕪荑蒜面豬肉。(一方無鼠黏子)

又療歷節風流入腰腳方。

白話文:

將上方的五種藥材搗碎成細粉。每次服用一湯匙(約兩釐米見方)。用汁送服。每天服用兩次。逐漸增加到兩到三湯匙。忌食芭樂、大蒜、豬肉。(另一種藥方中不包含鼠粘子。)

獨活(六兩),玄參(四兩),犀角(屑),升麻(各三兩),生地黃(切三升曝乾),豉(三合熬),鼠黏根(切三升曝乾)

上七味搗篩為散。服方寸匕。飲汁下。日二服。加至二三匕。忌蕪荑蒜面。(並出第十卷中)

白話文:

獨活(120克) 玄參(80克) 犀角(屑) 升麻(各60克) 生地黃(900克,切片後曬乾) 豉(三份量,熬煮) 鼠黏根(900克,切片後曬乾)

古今錄驗防風湯。主身體四肢節解疼痛如墮脫。腫按之皮急。(一作陷)頭眩短氣。溫溫悶亂如欲吐方。

白話文:

古今驗證的防風湯。主治身體四肢關節疼痛,好像鬆脫一樣。腫脹按壓時皮膚緊繃。(另一種說法是凹陷)頭暈氣促。感到溫熱悶亂,好像要嘔吐。

防風,桂心,知母(各四兩),白朮,生薑(各五兩),芍藥,甘草(各三兩炙),附子(二枚炮)

白話文:

防風、桂心、知母各四兩,白朮、生薑各五兩,芍藥、甘草各三兩炙,附子二枚炮。

上八味切。以水一斗。煮取三升。分為三服。忌生蔥豬肉海藻菘菜桃李雀肉等。(出第四卷中千金有半夏杏仁芎藭為十味無附子)

白話文:

將上文提到的八種中藥材切片後,放入一斗水裡煮。煮沸之後,取三升煮出來的湯汁,分成三次服用。服藥期間忌食生蔥、豬肉、海藻、菘菜、桃子、李子、雀肉等食物。(出自第四卷中,《千金要方》,將半夏、杏仁、芎藭等十味中藥材加入附子一起煮)