《外臺秘要》~ 卷第十四 (2)
卷第十四 (2)
1. 卒中風方七首
千金芎藭湯。主卒中風。四肢不仁。善笑不息方。
白話文:
千金芎藭湯,用於治療突然中風,四肢失去感覺,以及不由自主地持續笑的症狀。
芎藭(六分),杏仁(二十枚去兩仁尖皮碎),黃芩,當歸(炙),石膏(碎綿裹),麻黃(去節),桂心,秦艽(炙),甘草(炙),乾薑(各四分)
白話文:
當歸(炙):4 錢 芎藭:6 分 杏仁(去兩端尖,去皮,搗碎):20 枚 黃芩:4 分 石膏(以棉布包裹):4 分 麻黃(去掉枝節):4 分 桂心(肉桂皮):4 分 秦艽(炙):4 分 甘草(炙):4 分 乾薑:4 分
上十味切。以水九升。煮取三升。分為三服。忌海藻菘菜生蔥。
又主卒中風。四肢不仁。善笑不息方。
白話文:
將上述十味藥材切碎。用九升水煮,煮沸後取三升藥汁。分為三劑服用。服用期間忌諱食用海藻、菘菜和生蔥。
芎藭(六分),黃芩,當歸,桂心,秦艽,乾薑,甘草(炙),麻黃(去節),黃連(各四分),杏仁(二十枚去皮尖兩仁碎)
白話文:
川芎(0.6兩),黃芩、當歸、桂心、秦艽、生薑、炙甘草(各0.4兩),去節麻黃、黃連(各0.4兩),杏仁(20顆,去皮尖、碎成兩仁)
上十味切。以水九升。煮取三升。溫服一升。日三。大汗。忌生蔥海藻菘菜豬肉。(並出第八卷中)
白話文:
將上述十味藥材切好。用九升水煎煮,取三升藥液。趁溫熱時服用一升,每天三次。 服藥後會大出汗,忌食生蔥、海藻、菘菜和豬肉。(出自《醫學入門》第八卷)
崔氏小續命湯。療卒中風欲死。身體緩急。口目不正。舌強不能語。奄奄惚惚。神情悶亂。諸風服之皆驗。不令人虛。方出小品。余昔任戶部員外。忽嬰風疹。便服此湯。三年之中。凡得四十六劑。風疾迄今不發。余曾任殿中少鹽。以此狀說向名醫。咸云此方為諸湯之最要。
白話文:
崔氏小續命湯:治療中風將死、身體僵硬急縮、口眼歪斜、舌頭僵硬不能說話、精神恍惚、神情混亂等症狀。任何風疾服用後都見效,且不會虛弱身體。此方出自《小品方》。我過去擔任戶部員外時,突然得了風疹症。服用此湯後,三年內總共服用了四十六劑。風疾至今未再發作。我曾擔任殿中少鹽時,將此方告訴了名醫。他們都說這個方子是所有方劑中最重要的。
麻黃(去節),人參,黃芩,芍藥,芎藭,甘草(炙),杏仁(去兩仁尖皮碎),桂心(各一兩),防風(一兩半),附子(一枚大者炮),生薑(五兩)
白話文:
麻黃(去掉節處),人參,黃芩,芍藥,川芎,甘草(烤過的),杏仁(去掉兩個仁尖上的皮,敲碎),桂心(各一兩),防風(一兩半),附子(一顆大顆的,用火烤過),生薑(五兩)
上一十味切。以水九升。煮取三升。分為三服。甚良。不瘥。合三四劑必佳。取汗隨人風輕重虛實也。有人腳弱。服此方至六七劑得瘥。有風疹家。天陰節變輒合之。可以防喑也。忌豬肉冷水海藻菘菜生蔥。(千金有防己一兩如惚恍者加茯神遠志若骨節煩疼本有熟者去附子倍芍藥服之)
又續命湯方。(太府梁卿得效)
白話文:
將上列十味藥材切好,用九升水煮到剩下三升。分為三份服用,非常有效。如果沒有痊癒,合起來服用三到四劑一定會顯著改善。出汗的情況會因個人的風邪輕重、虛實狀況而不同。有人腳軟無力,服用這個方子六到七劑便會痊癒。有皮膚搔癢毛病的人,每當天氣陰雨或節氣轉換時就會發作,這個方子也可以預防喉嚨痛。忌諱食用豬肉、冷水、海藻、青菜和生蔥。(根據《千金要方》,如果服用後感到神志恍惚,可加入一兩防己;如果骨節疼痛,且原本就有風濕,可去除附子,將芍藥劑量加倍。)
麻黃(去節),茯神,生薑(各三兩),附子(炮),防己,甘草(炙各一兩半),芎藭,細辛白蘚皮,杏仁(去皮尖兩仁碎),人參,羌活,桂心(各三兩)
白話文:
麻黃(去除節枝),茯神(澱粉),生薑(各150克),附子(炮製),防己,甘草(炙烤各75克),芎藭,細辛,白蘚皮,杏仁(去皮去尖,100克),人參,羌活,桂心(各150克)
上十三味切。以水八升。煮取二升八合。去滓。分三服。服別相去八九里許。覆取汗。可服三劑。間五日一進。慎如藥法。本方云:間五日一進。若老弱虛羸。非間十日以上不可頻服。忌豬肉冷水海藻菘菜生蔥生菜大酢。(並出第六卷中)
白話文:
將上方的十三味藥材切碎。加入八升水。煮沸後取二升八合藥液。去掉藥渣。分為三份,每次服一份,間隔約八九里路的時間。服藥後蓋被發汗。可連服三劑。間隔五日服用一次。嚴格按照藥方服用。藥方中提到:間隔五日服用一次。但如果患者體質虛弱,應間隔十天以上再服用。服藥期間忌食豬肉、冷水、海藻、菘菜、生蔥、生菜和大醋。(以上記載均出自第六卷)
備急療卒得中風急悶亂欲死方。
灸足大趾下橫紋。隨年壯。
又不能語者方。
灸第三或第五椎上。百五十壯。(並出第六卷中)
古今錄驗小續命湯療卒中風欲死。身體緩急。目不停。舌強不能語。諸中風。服之皆驗。不令人虛方。
白話文:
治療中風突然昏迷,呼吸急促,神志不清,快要死去的患者,可以用灸法。灸足大趾下方橫紋,根據患者的年齡增減灸量。如果患者不能說話,就灸第三或第五椎骨上方,每次灸百五十壯。
古今錄驗中記載,小續命湯可以治療中風昏迷、身體抽搐、眼球不自主亂動、舌頭僵硬不能說話等症状,效果顯著,而且不會讓人虛弱。
大附子(一枚炮),芍藥(一兩),生薑(五兩),芎藭(一兩),甘草(一兩炙),麻黃(三兩去節),白朮(一兩),木防己(一兩),防風(六分),黃芩(一兩),桂心(一兩),人參(一兩)
白話文:
- 大附子:1 枚炮製過的附子
- 芍藥:1 兩
- 生薑:5 兩
- 芎藭:1 兩
- 甘草:1 兩,炙製過的
- 麻黃:3 兩,去除節的
- 白朮:1 兩
- 木防己:1 兩
- 防風:6 分
- 黃芩:1 兩
- 桂心:1 兩
- 人參:1 兩
上十二味㕮咀。以水一斗三升。煮取三升。分三服。甚良大善。可作三四劑必佳。忌豬肉海藻桃李生蔥菘菜。(出第十四卷中)
白話文:
以上十二味藥材搗碎成粉。加入三升水煎煮,取三升藥液。分三次服用。藥效很好。可以煎服三到四劑,效果一定會很好。服用期間忌食豬肉、海藻、桃李、生蔥、白菜。(出自第十四卷中部)
2. 四時中風方四首
古今錄驗療中風發三春。脈浮短者多凶。大而長可療。青龍湯方。
白話文:
根據古今錄驗治療中風,在春季發病。脈象浮短的多預後不良,若脈象壯大且長則有治癒的可能。使用青龍湯的處方。
甘草(一兩炙),麻黃(二兩去節),桂心(七寸),大棗(二十枚擘),生薑,芍藥(各二兩)
白話文:
甘草(一兩,炒焦) 麻黃(二兩,去除節點) 桂心(七寸長) 大棗(二十個,掰開) 生薑 芍藥(各二兩)
上六味切。以水六升。煮取二升半。分為再服。初服覆取汗。後即止。忌海藻菘菜生蔥等物。
又療中風發三夏。脈沉緊。惡寒不汗煩。三陽湯方。
白話文:
將上方的六味藥材切片。用六升水煎煮,煎剩二升半。分成兩次服用。第一次服用後蓋上被子發汗。之後就不再覆蓋。忌食海藻、菘菜、生蔥等食物。
當歸(一兩),生薑(二兩),甘草(五分炙),麻黃(五兩去節),杏仁(四十枚去尖皮兩仁碎),石膏(二兩碎綿裹)
白話文:
- 當歸:10 克
- 生薑:20 克
- 甘草:5 克,用火炙過
- 麻黃:50 克,去掉節
- 杏仁:40 枚,去尖皮,2 顆仁搗碎
- 石膏:20 克,用綿布包裹成小塊
上六味切。以水六升。煮取半分再服。忌海藻菘菜等物。
又療中風發三秋。脈浮大而洪長。扶金湯方。
白話文:
將以下六味藥材切好。用六升水煎煮,煮至剩下一半水量時服用。服藥期間避免食用海藻、菘菜等食物。
另外,治療在秋季發生的中風症狀,若診得脈象浮大且洪長,可使用「扶金湯」的處方。
葛根(三兩),獨活(二兩),附子(一兩炮四破),石膏(二兩碎綿裹)
白話文:
葛根(120 克) 獨活(80 克) 附子(40 克,炮製四次) 石膏(80 克,用綿布包裹)
上四味切。以水八升。煮取三升。服九合。晝二夜一。忌豬肉冷水等物。
又療中風發三冬。脈浮大者。溫脾湯方。
白話文:
將以下的四種藥材切好。用八升水煎煮至剩三升。每次服用九合,白天兩次,晚上一次。服藥期間避免食用豬肉、冷水等食物。
另外治療中風在冬季發作,且脈象浮大的情況,使用「溫脾湯」的處方。
芎藭(二兩),石膏(四分碎綿裹),甘草(四分炙),黃芩(三兩),杏仁(十四枚去尖皮兩仁碎),麻黃(六分去節),蜀椒(二分去目閉口汗),防風(四分),桂心(五分)
上九味切。以水八升。煮取三升。分三服。忌海藻菘菜生蔥等物。
白話文:
芎藭(2兩) 石膏(4分,細壓成粉後用綿布包起) 甘草(4分,炙烤過) 黃芩(3兩) 杏仁(14顆,去尖皮並壓碎2顆) 麻黃(6分,去節) 蜀椒(2分,去蒂、閉口、發汗) 防風(4分) 桂心(5分)