《外臺秘要》~ 卷第十三 (6)
卷第十三 (6)
1. 五屍方一十一首
肘後療卒中五屍。五屍者。飛屍遁屍風屍沉屍屍疰也。其狀皆腹痛脹急。不得氣息。上衝心胸。旁攻兩脅。或磥塊踴起。或攣引腰脊。今取一方而兼療之。
搗蒺藜子蜜丸如胡豆服二丸日三。
又方
搗商陸根熬。以囊盛之。更番熨之。冷復易。
又方
粳米二升。水六升煎二沸。服之。
又方
掘土作小坎。以水滿坎中熟攪。取汁飲之。(並出第一卷中)
刪繁療五屍蠱疰中惡客忤。心腹刺痛。丹砂丸方。
丹砂(研),乾薑,芎藭,芫花(熬),烏頭(炮各四分),芍藥,桂心(各八分),野葛皮(三分炙),吳茱萸(一合)
上九味搗篩。蜜和為丸如大豆。服三丸。日三。清飲進之。
忌生血物豬肉生蔥。(一方無巴豆梔子出第十卷中)
備急療卒中五屍遁屍風屍飛屍屍疰沉屍。其狀皆腹痛脹急。衝心攻脅。或磥塊踴起。或牽腰脊方。
破雞子一枚。取白生吞之。困者搖頭令下。(文仲肘後同)
又方(葛氏法)
雄黃,大蒜(各一兩)
上二味搗和。取如彈丸。納二合熱酒中服之。須臾未瘥更服。有屍疹者。常蓄此藥。用之驗。(文仲肘後同)
又方
乾薑,附子(各一兩),桂心(二分),巴豆(三十枚去皮心生用)
上四味搗篩蜜和。又納臼中搗萬杵。服如小豆二丸。此藥無所不療。忌野豬肉蘆筍生蔥。(肘後同並出第一卷中)
文仲療卒中五屍方。
取屋四角茅。納銅器中。以三尺布覆腹。著器布上。燒茅令熱。隨痛追逐。蹠下癢便瘥。若瓦屋削四角柱燒。用之神驗。(肘後同出第一卷中)
古今錄驗八毒赤丸。療五屍症積。及噁心痛蠱疰鬼氣。無所不療。即是李子豫赤丸方。(出胡錄)
雄黃(研),真珠(研),礜石(泥裹燒半日),牡丹皮,巴豆(去皮心熬),附子(炮),藜蘆(炙各一兩),蜈蚣(一枚炙去足)
上八味搗篩。蜜和丸。服如小豆二丸。日一。極得吐下。欲長將服者。可減一丸。忌豬肉貍肉蘆筍生血等物。
又五屍丸。療諸屍疰方。
芍藥,桂心(各八分),吳茱萸(一合),丹砂,芎藭,烏頭(炮),乾薑(各四分),蜀椒(一兩去目汗),梔子仁(五分),巴豆(四十枚去心皮熬)
上十味搗下篩。蜜和丸如大豆。一服三丸。日三。忌豬肉生蔥蘆筍生血等物。(並出第七卷中胡洽有芫花四分野菖皮二分為十二味)
白話文:
五屍病症的十一種治療方法
第一種方法:
將蒺藜子搗碎,用蜂蜜做成如胡豆大小的藥丸,每次服用兩丸,一天三次。
第二種方法:
將商陸根搗碎後熬煮,用布袋裝好,輪流熱敷患處,冷了就換新的。
第三種方法:
用兩升粳米,加入六升水煎煮至沸騰兩次,然後服用。
第四種方法:
在地上挖一個小坑,倒入水使其充滿,然後攪拌至混濁,取其汁液飲用。
第五種方法:
針對五屍病症,以及蠱毒、中邪等引起的腹部刺痛,使用丹砂丸:
將丹砂研磨成粉,與乾薑、芎藭、熬過的芫花、炮製過的烏頭各四分,芍藥、桂心各八分,炙過的野葛皮三分,吳茱萸一合,以上九味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和成如大豆大小的藥丸,每次服用三丸,一天三次,用清淡的飲料送服。忌食生血的食物、豬肉、生蔥。
第六種方法:
針對突發的五屍病症,包括飛屍、遁屍、風屍、沉屍、屍疰,這些病症都表現為腹痛、腹脹、呼吸困難,症狀會向上衝擊心胸,向旁攻擊兩脅,或出現腫塊隆起,或牽引腰脊,可使用以下方法:
打破一枚雞蛋,取出蛋清生吞,如果患者昏迷,可以搖頭使其吞下。
第七種方法:
將雄黃和大蒜各一兩搗爛混合,捏成彈丸大小,放入二合熱酒中服用,如果短時間內沒有好轉可以再次服用。對於有屍疹的患者,可以常備此藥,效果顯著。
第八種方法:
將乾薑、附子各一兩,桂心二分,巴豆三十枚(去皮去心生用),以上四味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和,再放入臼中搗爛多次,做成如小豆大小的藥丸,每次服用兩丸。這個藥幾乎可以治療所有疾病,忌食野豬肉、蘆筍、生蔥。
第九種方法:
針對突發的五屍病症,取屋簷四角的茅草,放入銅器中,用三尺布蓋住腹部,將銅器放在布上,燒茅草使其發熱,用熱氣追逐疼痛之處,如果腳底感到發癢就表示病好了。如果是瓦房,可以削取四角柱的木屑燒灼,效果更佳。
第十種方法:
有一個古方叫做「八毒赤丸」,可以治療五屍症狀、積食,以及噁心、腹痛、蠱毒、鬼氣等,效果顯著。這個方子就是李子豫的赤丸方。
將研磨過的雄黃、珍珠,用泥包裹燒製半日的礜石,牡丹皮,去皮心熬過的巴豆,炮製過的附子,炙過的藜蘆各一兩,以及炙過並去除足的蜈蚣一枚,以上八味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和成丸,每次服用兩丸,一天一次,效果會比較強烈,可能會有嘔吐和腹瀉。如果想要長期服用,可以減為一丸。忌食豬肉、狸肉、蘆筍、生血等食物。
第十一種方法:
還有一個五屍丸,可以治療各種屍疰:
將芍藥、桂心各八分,吳茱萸一合,丹砂、芎藭、炮製過的烏頭、乾薑各四分,去目汗的蜀椒一兩,梔子仁五分,以及去心皮熬過的巴豆四十枚,以上十味藥材搗碎過篩,用蜂蜜調和成如大豆大小的藥丸,每次服用三丸,一天三次。忌食豬肉、生蔥、蘆筍、生血等食物。
(另一個方子中,胡洽的方子有芫花四分,野菖蒲皮二分,一共十二味藥材)
2. 屍疰方四首
病源屍疰者。即是五屍內之屍疰。而挾外鬼邪之氣。流注身體。令人寒熱淋瀝。沉沉默默。不的知所苦。而無處不惡。或腹痛脹滿。喘急不得氣息。上衝心胸。旁攻兩脅。或螺塊踴起。或攣引腰脊。或舉身沉重。精神雜錯。常覺昏謬。每節氣改變。輒致大患。積月累年。漸就頓滯。
以至於死。死後復易旁人。乃至滅門。以其屍病疰易旁人。故曰屍疰。(出第二十三卷中)
刪繁療屍疰損鼻。或聞哭聲。或見屍常發。死人席湯方。
取死人眠席。斬棺內余棄路者。一虎口。長三寸。止一物。以水三升。煮取一升。為一服。立效。(出第十卷中)
文仲療屍疰方。
取新布裹椒敷疰上。以熨斗火熨椒。令汗出。立驗。
又姚氏方
燒發灰,杏仁(熬令紫色等分)
上二味搗如脂。以豬膏和酒服如梧子三丸。日三。神良。(千金同)
又鸛骨丸。療屍疰惡氣。兼療百病方。
鸛骨(三寸炙),桂心(三寸),虻蟲(十四枚去翅足熬),巴豆(三十枚去心皮熬),斑蝥(十四枚去翅足熬)
上五味搗篩。蜜和為丸如小豆。一服二丸。日三服。清飲進之。忌野豬肉蘆筍生蔥。(並出第一卷中)
白話文:
屍疰這種病,就是五屍病中的屍疰,它還會夾雜外來的鬼邪之氣,在身體裡流竄,讓人忽冷忽熱,身體疲憊虛弱,意識模糊,不知道哪裡不舒服,但全身都不對勁。有時會腹痛脹滿,呼吸急促,喘不過氣,氣往上衝到心胸,往旁邊侵襲兩脅;有時會出現腫塊隆起,或腰背抽痛;有時會全身沉重,精神錯亂,常常覺得頭昏腦脹。每到季節變化,病情就會加重,日積月累,病情就會越來越嚴重,最後導致死亡。死後,病氣還會傳染給其他人,甚至導致全家滅亡。因為這種病會把屍氣傳染給其他人,所以叫做屍疰。
刪繁這種藥方可以治療屍疰引起的鼻子損傷,有時會聽到哭聲,或看到屍體經常發作。
死人席湯方: 取死人睡過的蓆子,或者從棺材裡取出丟在路上的木片,大約一個虎口大小,長約三寸,只要一塊即可。用三升水煮成一升,一次服用,效果很好。
文仲治療屍疰的藥方: 用新布包住花椒,敷在患處,再用熨斗加熱熨燙花椒,讓它出汗,很快就會見效。
姚氏的藥方: 將燒成灰的頭髮和炒成紫色的杏仁(等量)混合,一起搗成糊狀,用豬油和酒調和,做成梧桐子大小的藥丸,每次服用三丸,每天三次,效果非常好。
鸛骨丸,可以治療屍疰引起的惡氣,也可以治療多種疾病: 取炙烤過的鸛骨(三寸),桂心(三寸),去除翅膀和腳的虻蟲(十四枚,炒過),去除心和皮的巴豆(三十枚,炒過),去除翅膀和腳的斑蝥(十四枚,炒過)。 將以上五種藥材搗成粉末,用蜂蜜調和成小豆大小的藥丸,每次服用兩丸,每天三次,用清淡的飲料送服。禁食野豬肉、蘆筍和生蔥。
3. 五疰方四首
病源注者住也。言其連滯停住。死又注易旁人也。注病之狀。或乍寒乍熱。或皮膚淫躍。或心腹脹刺痛。或支節沉重。變狀多端。而方云三十六種。九十九種。及此等五注病。皆不顯出其名。大體與諸注皆同。(出第二十四卷中)
刪繁華佗錄帙五疰丸。療中惡五疰五屍入腹。胸脅急痛。鬼擊客忤。停屍垂死者。入喉即愈。若已噤。將物強發開。若不可發。扣齒折以灌下藥湯。酒隨進之即效方。
丹砂(研),雄黃(研),附子(炮各一兩),甘遂(半兩熬),豉(六十粒熬),巴豆(六十枚去心皮熬令變色。)
上六味搗下篩。巴豆別研令如脂。乃更合搗取調。白蜜和之。藏以密器。若有急疾。服胡豆二丸不覺更益。以飲投之。此藥多有所療。殺鬼解毒。破積去水。良驗。忌生血物豬肉蘆筍。(古今錄驗同出第九卷中)
小品五疰湯。主卒中賊風遁屍鬼邪。心腹刺痛大脹急方。
大黃(三兩別漬),甘草(二兩炙),烏頭(十枚炮削皮),生薑(半斤),桂心(四兩),芍藥當歸(各二兩),蜜(一斤)
上八味切。以水九升。煮取三升。烏頭別納蜜中煎。令得一升。投著湯中。去滓。分服三合。如人行三十里。又一服。日三。不知。可至四合。王尹威數用之。忌海藻菘菜豬肉生蔥。(千金同出第四卷中)
古今錄驗五疰丸。一名神仙丸。一名千金丸。一名轉疰丸。一名司命丸。一名殺鬼丸。療萬病。邪鬼疰忤。心痛上氣。厭夢蠱毒。傷寒時疾疫癘方。
丹砂(研),礜石(泥裹燒半日),雄黃(研),巴豆(去心皮熬),藜蘆(熬),附子(炮各二分(,蜈蚣(一枚炙去足)
上七味搗篩。蜜和丸如小豆。服一丸。日一。即瘥。不解。夜半更服一丸定止。帶一丸辟惡。忌豬肉冷水生血物貍肉。(出第七卷中)
又五野丸。療五疰。屍疰哭疰冷疰寒疰熱疰在身體。寒熱短氣。兩脅下痛。引背腰脊。吸吸少氣不能行。飲食少。面目痿黃。小便難。項強。不得俯仰。腹堅癖。臍左右下雷鳴脹。手足煩疼。目不明。喜忘。久風濕痹。腰脊不隨喜夢寤。百病皆療之方。
牛黃(研),麝香(研),蜀椒(去目汗),雄黃(研),大黃,當歸,蜀烏頭(炮),蜀天雄(炮),硝石(熬一方用芒硝各一分),人參,桂心,硃砂,細辛,乾薑(各二分),石蜥蜴(一枚炙),巴豆(五十枚去心皮熬),鬼臼(二分)
上十七味搗篩。蜜和丸如梧子。服三丸。日再。不知稍增。以知為度。忌豬肉蘆筍生蔥生菜生血物。(出第六卷中)
白話文:
五疰的四種治療方
所謂「疰」,意思是停滯、連綿不斷,也指病會傳染給其他人。疰病的症狀多變,有時發冷有時發熱,有時皮膚會像蟲子在爬,有時心腹脹痛,有時四肢沉重。這種病變化多端,古籍中提到有三十六種、九十九種,以及五種特定的疰病,但都沒有明確指出它們的名字。總的來說,這些疰病的症狀都大同小異。
刪繁華佗錄帙五疰丸
這個藥方能治療中邪引起的五疰、五屍入腹等病症,症狀包括胸脅劇痛、鬼擊客忤(類似驚嚇)、停屍(昏迷)垂死等。藥丸吞入喉嚨後即可見效,如果患者牙關緊閉,可用器具強行撬開,若無法撬開,可將牙齒敲碎,再灌入藥湯,並配合酒服下,效果顯著。
藥方組成:丹砂(研磨)、雄黃(研磨)、炮製過的附子各一兩、熬製過的甘遂半兩、熬製過的豆豉六十粒、去心皮並熬至變色的巴豆六十枚。
製法:將以上六味藥搗碎過篩,巴豆另外研磨成膏狀,再將所有藥粉混合搗勻,加入白蜜調和,放入密封容器中保存。如果病情緊急,服用兩顆如胡豆大小的藥丸,效果不明顯可再服,並用飲品送服。此藥療效廣泛,能驅除邪祟、解毒、消除積滯、排出體內積水,效果顯著。服用期間禁食生血的食物、豬肉和蘆筍。
小品五疰湯
這個湯劑主要治療突然中邪風、屍鬼作祟引起的疾病,症狀為心腹刺痛、脹痛、劇烈疼痛。
藥方組成:大黃(三兩,另外用酒浸泡)、炙甘草二兩、炮製並削皮的烏頭十枚、生薑半斤、桂心四兩、芍藥、當歸各二兩、蜂蜜一斤。
製法:將以上八味藥切碎,加入九升水煎煮至三升,烏頭另外用蜂蜜煎煮至一升,再將烏頭蜜汁加入煎好的藥湯中,去渣,分三次服用,每次三合。每次服藥後行走三十里,可再服一次,一天最多服四合。王尹威多次使用這個藥方,效果良好。服用期間忌食海藻、菘菜、豬肉、生蔥。
古今錄驗五疰丸(又名神仙丸、千金丸、轉疰丸、司命丸、殺鬼丸)
這個藥方能治療多種疾病,包括邪鬼作祟引起的疰病、心痛氣喘、噩夢、蠱毒、傷寒、時疫等。
藥方組成:丹砂(研磨)、用泥裹住燒半日的礜石、雄黃(研磨)、去心皮並熬製過的巴豆、熬製過的藜蘆、炮製過的附子各二分、炙過的蜈蚣(去除足部)一枚。
製法:將以上七味藥搗碎過篩,加入蜂蜜調和成如小豆大小的藥丸,每天服用一丸,若不見效,半夜再服一丸即可停止。隨身攜帶一丸可辟邪。服用期間忌食豬肉、冷水、生血食物、狸肉。
又五野丸
這個藥方能治療各種疰病,如屍疰、哭疰、冷疰、寒疰、熱疰等,這些病症會導致身體出現寒熱交替、呼吸短促、兩脅疼痛並牽引到背腰、呼吸微弱、難以行走、食慾不振、面色萎黃、小便困難、頸部僵硬、無法俯仰、腹部硬結、肚臍周圍發出雷鳴般聲響、手腳煩躁疼痛、視力模糊、健忘、久病不癒的風濕痺痛、腰背不適、多夢等。
藥方組成:牛黃(研磨)、麝香(研磨)、去除籽的蜀椒、雄黃(研磨)、大黃、當歸、炮製過的蜀烏頭、炮製過的蜀天雄、熬製過的硝石(或用芒硝)各一分、人參、桂心、硃砂、細辛、乾薑各二分、炙過的石蜥蜴一枚、去心皮並熬製過的巴豆五十枚、鬼臼二分。
製法:將以上十七味藥搗碎過篩,加入蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三丸,一天兩次,若不見效可逐漸增加藥量,以見效為度。服用期間忌食豬肉、蘆筍、生蔥、生菜、生血食物。