《外臺秘要》~ 卷第十二 (10)
卷第十二 (10)
1. 胸痹心痛方四首
仲景傷寒論:胸痹不得臥心痛徹背者。栝蔞薤白半夏白酨漿湯主之方。
大栝蔞(一枚),薤白(切三兩),半夏(半升洗)
上三味。以白酨漿一斗。煮取四升。去滓。溫服一升。日三。忌羊肉餳。(古今錄驗同範汪同出第十五卷中)
千金療胸痹心痛方。
灸膻中百壯。穴在鳩尾上一寸。(一云膺腧中行直兩乳內間是忌針)
又療胸脅滿心痛方。
灸期門。隨年壯。穴在第二肋端乳直下。不容旁一寸半是。(並出第十三卷中)
古今錄驗小草丸。療胸痹心痛逆氣。膈中飲不下方。
小草(三分),桂心(三分),蜀椒(三分汗),乾薑(二分),細辛(三分),附子(二分炮)
上六味搗合下篩。和以蜜丸如梧子大。先食米汁服三丸日三。不知稍增。以知為度。忌豬肉冷水生蔥生菜。(範汪同出第八卷中)
白話文:
胸痹心痛的四個處方
**《傷寒論》的處方:**胸部憋悶導致無法躺臥,心痛甚至痛到背部時,使用栝蔞薤白半夏白酒湯來治療。
處方內容:大栝蔞(一個),薤白(切成三兩),半夏(半升,洗過)。
用法:將以上三味藥材,加入白酒一斗,煮至剩四升,去除藥渣。溫服,每次服用一升,一天三次。忌食羊肉和麥芽糖。
《千金方》治療胸痹心痛的處方:
艾灸膻中穴一百壯。膻中穴在鳩尾穴上方一寸(一說在兩乳之間的胸骨中線上,不宜針刺)。
另一個治療胸脅脹滿、心痛的處方:
艾灸期門穴,按照年齡灸相同壯數。期門穴在第二根肋骨末端,乳頭正下方,不容穴旁一寸半的地方。(以上皆出自第十三卷)
《古今錄驗》小草丸: 治療胸痹、心痛、氣逆、以及膈中痰飲下不去等症狀的處方。
處方內容:小草(三分),桂心(三分),蜀椒(三分,要去掉汗液),乾薑(二分),細辛(三分),附子(二分,炮製過)。
用法:將以上六味藥材搗成細末,過篩,加入蜂蜜調製成如梧桐子大小的藥丸。先喝米湯,再服用三顆藥丸,一天三次。如果效果不佳,可以稍微增加劑量,以有效為度。忌食豬肉、冷水、生蔥、生菜。
2. 胸痛方二首
範汪療胸痛。枳實散方。
枳實(八分炙),桂心(五分)
上二味搗下篩。酒服方寸匕。日三。忌生蔥。(深師同)
深師療胸痛。枳實散方。
枳實(四枚炙),神麯(一兩熬),白朮(一兩)
上三味搗篩。酒服方寸匕。日三。忌桃李雀肉等。(出第十六卷中)
白話文:
胸痛方二首
範汪治療胸痛的藥方:枳實散
藥材:炙過的枳實八分、桂心五分。
做法:將以上兩味藥搗碎後過篩,用酒送服一小匙,一天三次。忌吃生蔥。(深師的藥方也相同)
深師治療胸痛的藥方:枳實散
藥材:炙過的枳實四枚、炒過的神麯一兩、白朮一兩。
做法:將以上三味藥搗碎過篩,用酒送服一小匙,一天三次。忌吃桃子、李子、麻雀肉等。(出自第十六卷)
3. 賁豚氣方四首
病源夫賁豚者。腎之積氣也。起於驚恐憂思所生也。若驚恐則傷神心臟神也。憂思則傷志。腎臟志也。神志傷動。氣積於腎而氣下上游走。如豚之賁。故曰賁豚。其氣乘心。若心中踴踴。如車所驚如人所恐。五臟不定。食飲輒嘔。氣滿胸中。狂癡不定。妄言妄見。此驚恐奔豚之狀也。
若氣滿支心。心下煩亂。不欲聞人聲。休作有時。乍瘥乍劇。吸吸短氣。手足厥逆。內煩結痛。溫溫欲嘔。此憂思賁豚之狀也。診其脈來祝祝(一云觸祝)者。病賁豚也。腎脈微急沉厥。賁豚也其足不收。不得前後。(出第十三卷中)
小品黃帝問金冶子曰:驚為病如奔豚。其病奈何。金冶子對曰:驚為奔豚。心中踴踴。如事所驚。如人所恐。五臟不定。食飲輒嘔。氣滿胸中。狂癡欲走。閉眼謬言。開眼妄語。或張面目。不相取與。眾師不知。呼有所負。賁豚湯主之。黃帝曰:善。黃帝問金冶子曰:憂思賁豚。
何以別之。金冶子對曰:憂思賁豚者。氣滿支心。心下煩亂。不欲聞人之聲。發作有時。乍瘥乍劇。吸吸短氣。手足厥逆。內煩結痛。溫溫欲嘔。眾師不知。呼有觸忤。奔豚湯主之。黃帝曰善。
師曰:病如奔豚者。氣從少腹起。上衝喉咽。發作欲死。復還生。皆從驚恐得之。腎間有膿故也。(範汪同)
師曰:病有奔豚。有吐膿。有驚怖。有火邪。此四部病者。皆從驚發。得之火邪者。桂枝加龍骨牡蠣湯主之。若新亡財。為縣官所捕迫。從驚恐者。療用鴟頭鉛⿰革共。(千金翼有飛鴻鉛丹丸主癲癇瘛瘲此意相近鉛⿰革共一云角為馬桃末即羚羊角)復余物未定。(未定者上作方未成)所言奔豚者。病人氣息逆喘。迫上如豚奔走之狀。奔豚湯主之。
又療卒傷損。食下則覺胸中偏痛慄慄然。水漿下亦爾。問病與相應。急作此方。
生李根(一斤細銼之),麥門冬(一升去心),人參(二兩),桂心(二兩),甘草(一兩炙)
上五味㕮咀。以水一斗。煮取三升。分三服。(範汪同)
又奔豚湯。療虛勞五臟氣乏損。遊氣歸上。上走時若群豚相逐憧憧。時氣來便自如坐驚夢。精光竭不澤。陰痿。上引少腹急痛。面乍熱赤色。喜怒無常。耳聾目視無精光方。
葛根(八兩乾者),生李根(切一升),人參(三兩),半夏(一升洗),芍藥(三兩),當歸(二兩),桂心(五兩),生薑(二斤),甘草(炙二兩)
上九味切。以水二斗。煮得五升。溫服八合。日三。不知稍增至一升。日三。忌羊肉餳生蔥海藻菘菜等。(出第十一卷中)
肘後療卒厥逆上氣。氣支兩脅。心下痛滿。淹淹欲絕。此謂奔豚。病從卒驚怖憂迫得之。氣從下上。上衝心胸。臍間築築發動有時。不療殺人方。
甘草(二兩炙),人參(二兩),吳茱萸(一升),生薑(一斤),半夏(一升),桂心(三兩)
上六味切。以水一斗。煮取三升。分三服。此藥須預蓄。得病便急合服之。(千金方桂五兩甘草三兩張文仲同)
賁豚氣衝心胸方四首
廣濟賁豚氣在心。吸吸短氣。不欲聞人語聲。心下煩亂不安。發作有時。四肢煩疼。手足逆冷方。
李根白皮(八兩),半夏(七兩洗),乾薑(四兩),茯苓(三兩),人參(二兩),甘草(二兩炙),附子(一兩炮),桂心(四兩)
上八味切。以水一斗。煮取三升。絞去滓。分三服。別相去如人行六七里。忌生冷羊肉餳海藻菘菜油膩醋物生蔥黏食。(範汪同)
又療賁豚氣在胸心。迫滿支脅方。
生薑(一斤),半夏(四兩湯),桂心(三兩),人參(二兩),甘草(二兩炙),吳茱萸(一兩)
上六味切。以水一斗。煮取三升。絞去滓。分溫三服。服別相去如人行六七里。忌生蔥熱面羊肉餳黏食海藻菘菜。(範汪同並出第四卷中)
集驗賁豚茯苓湯。療短氣。五臟不足。寒氣厥逆。腹脹滿。氣賁走沖胸膈。發作氣欲絕。不識人。氣力羸瘦。少腹起騰踴如豚子。走上走下。馳往馳來。寒熱。拘引陰器。手足逆冷。或煩熱者方。
茯苓(四兩),生葛(八兩),甘草(二兩炙),生薑(五兩),半夏(一升湯洗),人參(三兩),當歸(二兩),芎藭(二兩),李根白皮(切升)
上九味切。以水一斗二升。煮取五升。服一升。日三夜二服。忌羊肉餳海藻菘菜酢物等。
又療賁豚氣上衝胸腹痛。往來寒熱。賁豚湯方。
甘草(二兩炙),芎藭(二兩),當歸(二兩),半夏(四兩湯洗),黃芩(三兩),生葛(五兩)芍藥(三兩),生薑(四兩),甘李根(白皮切一升)
上九味切。以水二斗。煮取五升。去滓。溫服一升。日三夜二服。忌海藻菘菜羊肉餳等。(並出第四卷中)
白話文:
賁豚氣病因與症狀
賁豚病,指的是腎臟積聚的氣,起因於驚嚇恐懼或憂愁思慮。驚嚇恐懼會傷到神,也就是心臟所主宰的精神;憂愁思慮會傷到志,也就是腎臟所主宰的意志。當神和志受到損傷擾動時,氣就會積聚在腎臟,並在身體下部和上部游走,像小豬奔跑一樣,所以稱為賁豚。這種氣如果向上衝擊心臟,會讓人感到心中跳動不安,好像被車子驚嚇到或像遇到令人害怕的事情一樣,導致五臟功能不穩定,吃喝東西容易嘔吐,胸中充滿氣體,甚至出現精神錯亂、胡言亂語、產生幻覺等情況。這就是驚恐引起的賁豚病。
另一種情況是,當氣充滿心臟附近,會使心下煩亂不安,不想聽見別人的聲音,時好時壞,時而氣短急促,手腳冰冷,內心煩躁疼痛,想吐又吐不出來。這就是憂思引起的賁豚病。如果把脈時,脈象呈現快速跳動的樣子,就表示得了賁豚病。腎脈微弱、急促、沉伏時也可能是賁豚病,還可能出現腳不靈活,無法正常前後移動的情況。
名醫對賁豚的看法
黃帝問金冶子:「驚嚇引起的病症像賁豚一樣,該如何治療?」金冶子回答:「驚嚇引起的賁豚,會讓人心中跳動不安,好像遇到驚嚇,五臟不定,吃喝東西容易嘔吐,胸中充滿氣體,甚至出現精神錯亂想跑,閉著眼睛胡言亂語,睜開眼睛也說些不實在的話,有時面部表情誇張,不與人交往。很多醫師都不知道,誤以為是邪祟作怪,應該用賁豚湯來治療。」黃帝說:「很好。」
黃帝又問:「憂思引起的賁豚,該如何分辨?」金冶子回答:「憂思引起的賁豚,氣充滿心臟附近,心下煩亂,不想聽見別人的聲音,發作時間不定,時好時壞,氣短急促,手腳冰冷,內心煩躁疼痛,想吐又吐不出來。很多醫師都不知道,誤以為是觸犯了什麼禁忌,也應該用賁豚湯來治療。」黃帝說:「很好。」
有醫師認為,賁豚病是氣從下腹部往上衝,直達喉嚨,發作時感覺快要死了,過一會兒又恢復正常。這都是因為受到驚嚇恐懼所導致的。可能是腎臟內部有膿液積聚的緣故。
還有醫師認為,賁豚、吐膿、驚恐、火邪這四種疾病都與驚嚇有關。火邪引起的,可以用桂枝加龍骨牡蠣湯來治療。如果是因為新近損失財物或被官府抓捕而受到驚嚇恐懼,可以用鴞頭、鉛粉等藥物來治療。如果情況不確定,就可能需要其他方法。所謂的賁豚,指的是病人的呼吸急促,氣向上衝,像小豬奔跑一樣。這種情況要用賁豚湯來治療。
其他治療方法
如果突然受傷,吃東西後感到胸部偏痛,或喝水也這樣,並與疾病症狀相符,應該立刻服用以下藥方:
- 生李根(一斤,切碎)
- 麥門冬(一升,去心)
- 人參(二兩)
- 桂心(二兩)
- 甘草(一兩,炙)
將以上藥物切碎,用水一斗煎煮,取三升藥液,分三次服用。
賁豚湯的應用
賁豚湯還可以用於治療虛勞引起的五臟氣虛,導致氣向上逆行,像一群小豬在追逐一樣,有時會像在睡夢中被驚醒,精神不振、眼睛無光,陽痿,下腹部發緊疼痛,臉色時而潮紅,情緒不穩定,耳朵聽力下降,眼睛也無神。這個藥方如下:
- 葛根(八兩,乾)
- 生李根(切一升)
- 人參(三兩)
- 半夏(一升,洗過)
- 芍藥(三兩)
- 當歸(二兩)
- 桂心(五兩)
- 生薑(二斤)
- 甘草(二兩,炙)
將以上藥材切碎,用水二斗煎煮,取五升藥液,溫服八合,一天三次。如果效果不佳,可以逐漸增加到每次一升,一天三次。服藥期間忌食羊肉、麥芽糖、生蔥、海藻、白菜等食物。
治療猝然氣逆的藥方
如果突然出現氣逆上衝,氣頂住兩脅,心下疼痛,感覺快要斷氣,這也是賁豚病。通常是因為突然受到驚嚇、恐懼、憂慮等原因引起的,氣從下往上衝,直衝心胸,肚臍附近會有跳動感。這種情況不治療會致命,需要用以下藥方:
- 甘草(二兩,炙)
- 人參(二兩)
- 吳茱萸(一升)
- 生薑(一斤)
- 半夏(一升)
- 桂心(三兩)
將以上藥材切碎,用水一斗煎煮,取三升藥液,分三次服用。這個藥方需要預先準備,一旦發病就立即服用。
賁豚氣在心胸的治療
廣濟方治療賁豚氣在心,導致呼吸短促,不想聽見別人說話,心下煩亂不安,發作時間不定,四肢疼痛,手腳冰冷,可以用以下藥方:
- 李根白皮(八兩)
- 半夏(七兩,洗過)
- 乾薑(四兩)
- 茯苓(三兩)
- 人參(二兩)
- 甘草(二兩,炙)
- 附子(一兩,炮製)
- 桂心(四兩)
將以上藥材切碎,用水一斗煎煮,取三升藥液,去渣,分三次服用。每次服藥間隔約六七里路程的時間。服藥期間忌食生冷、羊肉、麥芽糖、海藻、白菜、油膩、醋、生蔥、黏性食物。
另一個藥方治療賁豚氣在胸心,導致胸悶、肋部脹痛:
- 生薑(一斤)
- 半夏(四兩,用熱水燙過)
- 桂心(三兩)
- 人參(二兩)
- 甘草(二兩,炙)
- 吳茱萸(一兩)
將以上藥材切碎,用水一斗煎煮,取三升藥液,去渣,溫服,分三次服用。每次服藥間隔約六七里路程的時間。服藥期間忌食生蔥、熱麵、羊肉、麥芽糖、黏性食物、海藻、白菜。
驗方與其他藥方
集驗賁豚茯苓湯,可以治療氣短、五臟虛弱、寒氣逆行、腹部脹滿、氣向上衝擊胸膈、發作時感覺快要斷氣、意識模糊、身體虛弱消瘦、下腹部有像小豬一樣的跳動感、忽上忽下,有時發冷有時發熱、陰部收縮、手腳冰冷或煩熱。這個藥方如下:
- 茯苓(四兩)
- 生葛(八兩)
- 甘草(二兩,炙)
- 生薑(五兩)
- 半夏(一升,用熱水燙過)
- 人參(三兩)
- 當歸(二兩)
- 芎藭(二兩)
- 李根白皮(切一升)
將以上藥材切碎,用水一斗二升煎煮,取五升藥液,每次服用一升,一天三次,晚上兩次。服藥期間忌食羊肉、麥芽糖、海藻、白菜、醋等。
另一個藥方治療賁豚氣向上衝擊胸腹疼痛,出現忽冷忽熱的症狀:
- 甘草(二兩,炙)
- 芎藭(二兩)
- 當歸(二兩)
- 半夏(四兩,用熱水燙過)
- 黃芩(三兩)
- 生葛(五兩)
- 芍藥(三兩)
- 生薑(四兩)
- 甘李根(白皮切一升)
將以上藥材切碎,用水二斗煎煮,取五升藥液,去渣,溫服,每次服用一升,一天三次,晚上兩次。服藥期間忌食海藻、白菜、羊肉、麥芽糖等。