《外臺秘要》~ 卷第六 (16)
卷第六 (16)
1. 許仁則療霍亂方三首
許仁則云,此病有兩種一名干霍,一名濕霍,干霍死者多,濕霍死者少,俱繇飲食不節,將息失宜,干霍之狀,。心腹脹滿,攪刺疼痛,煩悶不可忍,手足逆冷甚者流汗如水,大小便不通,求吐不出,求痢不下,須臾不救,便有性命之慮,濕霍之狀,心腹亦攪痛,諸候有與干同,但吐痢無限,此病始得,有與天行相似者,亦令頭痛,骨肉酸楚,手足逆冷,四體發熱,干霍大小便不通,煩冤欲死,宜急與巴豆等三味丸服之,服取快利方。
巴豆(一百枚熬去心皮),乾薑(三兩崔氏以芒硝五兩代與千金同),大黃(五兩)
右藥先搗乾薑大黃為散,後別搗巴豆如膏,和前二味同搗令調,細細下蜜丸,以飲下,初服三丸,如梧子大,服訖,數挼肚,令轉動速下利,良久不覺,則以熱飲投之,又良久不利,更服一丸,須臾當利,利後好將息食飲寒溫。以意取適,如渴者煮漿水粥少少啜之。忌野豬肉蘆筍等物。(張文仲處)
又療濕霍亂吐痢無限,宜合高良薑等三味飲子服之方
高良薑(二兩),豆蔻子(十二枚),桂心(二兩)
右藥切,以水四升,煮取一升,去滓,細細啜之,亦有於此方加乾薑人參二物。忌生蔥。
又木瓜桂心二物飲之方。
木瓜(一枝濕干並得),桂心(二兩)
右藥以水二升,煮取七合,去滓,細細飲之,亦有豆蔻子代桂心者,亦有單煮,木瓜汁飲之。忌生蔥。(吳升同出第一卷中)
白話文:
許仁則說,這種病有兩種,一種叫做「乾霍亂」,一種叫做「濕霍亂」。乾霍亂死亡的人比較多,濕霍亂死亡的人比較少,這兩種病都是因為飲食不節制、生活作息不當引起的。乾霍亂的症狀是:心腹脹滿,像刀割一樣疼痛,煩躁不安難以忍受,手腳冰冷,嚴重者會大量流汗,大小便不通暢,想吐卻吐不出來,想拉肚子也拉不出來,如果不馬上救治,就會有生命危險。濕霍亂的症狀是:心腹也會像刀割一樣疼痛,其他症狀有些和乾霍亂相同,但會不斷地吐和拉肚子。這種病剛開始的時候,有些症狀和流行病很像,也會頭痛、全身痠痛、手腳冰冷、身體發熱。乾霍亂因為大小便不通,令人煩躁痛苦到快要死掉,應該趕緊服用巴豆等三味藥做成的藥丸,服用後使其快速排泄。
這個藥方的組成是:
巴豆(一百顆,要用熬煮的方式去除內核和外皮),乾薑(三兩,崔氏的方子是用芒硝五兩代替,和《千金方》的方子相同),大黃(五兩)。
先把乾薑和大黃搗成粉末,然後另外把巴豆搗成膏狀,再和前面兩種藥粉一起搗勻,加入蜂蜜做成小藥丸,像梧桐子那麼大。先服用三顆,用熱水送服,吃完後要揉搓肚子,讓藥力加快發揮,促使排便。如果過了一會兒還沒有感覺,就喝一些熱水幫助藥效發揮。如果過了一段時間還是沒有排便,再服用一顆。不久後應該就會開始排便。排便後要注意好好休養,飲食要清淡,注意寒溫。可以根據自己的情況適量喝一些漿水粥。要忌吃野豬肉和蘆筍等食物。(這是張文仲的藥方)
另一個治療濕霍亂,因為吐瀉不止,應該服用高良薑等三味藥做成的湯藥。
這個藥方的組成是:
高良薑(二兩),豆蔻子(十二顆),桂心(二兩)。
將以上藥材切碎,加水四升煮到剩下一升,去除藥渣,慢慢飲用。有人會在這個方子中加入乾薑和人參這兩味藥。要忌吃生蔥。
還有一個是木瓜和桂心這兩種藥材做成的湯藥。
這個藥方的組成是:
木瓜(一枝,不論是濕的還是乾的都可以),桂心(二兩)。
加水二升煮到剩下七合,去除藥渣,慢慢飲用。也有人會用豆蔻子代替桂心,也有人單獨煮木瓜汁飲用。要忌吃生蔥。(這是吳升的方子,出自第一卷中)