《外臺秘要》~ 卷第十一 (5)
卷第十一 (5)
1. 虛勞小便白濁如脂方四首
病源此由勞傷於腎。腎氣虛冷故也。腎主水而關竅在陰。陰為尿便之道。脬冷腎損。故小便白而如脂。或如麩片也。(出第四卷中)
崔氏飲水不知休。小便中如脂。舌乾渴方。
黃連(五兩),栝蔞(五兩)
上二味搗末。以生地黃汁和丸。並手丸。每食後牛乳下五十丸。日再服之。忌豬肉。
近效消渴肝肺熱。焦枯消瘦。或寒熱口乾。日夜飲水。小便如脂。不止欲死方。
水飛鐵粉(三兩絕燥者別研入),雞膍胵(五枚陰乾末入),牡蠣(二兩熬別研如粉入),黃連(三兩)
上四味搗篩三五度。煉蜜和丸。飲汁下如梧子大五十丸。重者不過食時。輕者手下瘥。勿傳。忌豬肉。
又主消渴口乾方。
黃連,豉(曝令乾)
上二味一處搗。令成丸。食後飲服四十丸。日再。丸稍大如常藥丸。常服有效。忌豬肉。
又消渴能飲水。小便甜。有如脂麩片。日夜六七十起方。
冬瓜(一枚),黃連(十兩)
右截瓜頭去穰。入黃連末。火中煨之。候黃連熟。布絞取汁。一服一大盞。日再服。但服兩三枚瓜。以瘥為度。一方云:以瓜汁和黃連末。和如梧子大。以瓜汁空肚下三十丸。日再服。不瘥。增丸數。忌豬肉冷水。
經驗用大牡蠣不計多少。以臘日端午日將黃泥裹煅通赤。放冷取出為末。用活鯽魚煎湯調下一錢。
白話文:
這個病是因為勞累過度傷到腎臟,導致腎氣虛弱寒冷所引起的。腎臟主管水分代謝,而排尿的通道在陰部。當膀胱寒冷、腎臟受損時,小便就會出現白色如油脂,或是像麥麩片一樣的狀況。
崔氏飲水不止,小便如脂,口乾舌燥的治療方
用黃連和栝蔞兩種藥材磨成粉末,再用生地黃汁混合製成藥丸,大小用手搓成。每次飯後用牛奶送服五十顆藥丸,一天服用兩次。服用期間忌吃豬肉。
治療類似消渴症,身體因肝肺熱而焦枯消瘦,或有寒熱、口乾、日夜飲水,小便如脂,病況嚴重至快要死亡的治療方
用水飛鐵粉、雞內金(陰乾磨粉)、牡蠣(炒過磨粉)、黃連這四種藥材磨成細粉,過篩三到五次。再用煉製過的蜂蜜混合製成藥丸,像梧桐子一樣大小,用飲用水送服五十顆。病重的人可能在吃飯的時間就可以見效,病輕的人可能在服用不久後就會痊癒。不要將這個藥方傳出去。服用期間忌吃豬肉。
另一個治療口渴的藥方
用黃連和豆豉(曬乾)兩種藥材一起搗碎,製成藥丸。飯後用飲用水服用四十顆,一天服用兩次。藥丸可以稍微做大一些,像平常的藥丸大小。長期服用會有效果。服用期間忌吃豬肉。
又一個治療消渴,能大量喝水,小便有甜味,而且像油脂或麥麩片,日夜頻繁起身上廁所六七十次的藥方
將冬瓜切開頂部,去除瓜瓤,放入黃連粉,放在火中煨烤。等到黃連熟了,用布絞出汁液。一次服用一大碗,一天服用兩次。只要服用兩三個冬瓜就能痊癒。另一種做法是:用冬瓜汁混合黃連粉,製成梧桐子大小的藥丸。空腹用冬瓜汁送服三十顆藥丸,一天服用兩次。如果沒有痊癒,就增加藥丸的數量。服用期間忌吃豬肉和冷水。
經驗方: 用大量的牡蠣,在臘月或端午節用黃泥包裹後燒至通紅,冷卻後取出磨成粉末。用活鯽魚煎湯,調和一錢牡蠣粉服用。
2. 強中生諸病方六首
病源。夫強中病者。莖長興盛不痿。精液自出是也。由少服五石。石熱住於腎中。下焦虛熱。少壯之時。血氣尚豐。能制於石。及至年衰血氣減少。腎虛不能制精液也。若精液竭則諸病生矣。(出第五卷中)
千金論曰:夫人生放恣者眾。盛壯之時。不自慎惜。快情縱欲。極意房中。稍至年長。腎氣虛竭。百病滋生。又年少慮不能房。多服石散。真氣既盡。石氣孤立。唯有虛耗。唇口乾焦。精液自泄。或小便赤黃。大便乾實。或渴而且利。日夜一石以來。或渴而不利。或不渴而利。
所食之物。皆作小便。此皆由房室不節之所致也。又強中之病者。莖長興盛不痿精液自出也。消渴之後。即作癰疽。皆由石熱。凡如此等。宜服豬腎薺苨湯。制腎中石熱。又將服白鴨通丸。便瘥。
豬腎薺苨湯方。
豬腎一具(去脂膜),大豆(一升),薺苨(三兩),人參(二兩),茯神(二兩),磁石(二兩碎),知母(二兩),葛根(二兩),黃芩(二兩),栝蔞(二兩),甘草(二兩炙),石膏(三兩)
上十二味切。以水一斗五升。先煮豬腎大豆取一斗以下。去滓。納諸藥煎。取三升。去滓。分溫三服。渴乃飲之。下焦熱者。輒合一劑。病勢漸歇即停。忌海藻菘菜酢物。
又平人夏月喜渴者。由心旺也。心旺便汗出。汗出則腎中虛燥。故令渴而小便少也。冬月不汗出。故小便多而數也。此皆是平人之候。名曰腎渴。但小便利而不飲水者。名腎實也。經曰:腎實則消。消者不渴而利是也。所以服石之人。其於小便利者。石性歸腎。腎得石則實。
實則能消水漿故利。利多則不得潤養五臟。臟衰則生諸病也。張仲景曰:若熱結中焦則為堅熱也。熱結下焦則為溺血。亦令人淋閉不通。明知不必悉患小便利。信矣。內有熱氣者則喜渴也。除其熱則止。渴兼虛者。須除熱而兼宜補虛。則病愈。
又療嶺南山瘴氣。兼風熱毒氣入腎中。變成寒熱。腳弱虛滿而渴方。
黃連(不限多少),生栝蔞(汁),生地黃(汁),羊乳(無即用牛乳及人乳亦得)
上四味。取三般汁乳和黃連末。任多少。眾手捻為丸。如梧子大。麥飲服三十丸。漸加至四十丸。五十丸。日三服。輕者三日愈。重者五日愈。若藥苦難服。即煮麥飲汁下亦得。文仲云。黃連丸一名羊乳丸。肘後同忌豬肉蕪荑。
又療消渴。浮萍丸方。
浮萍,栝蔞根(等分)
上二味搗篩。以人乳汁和為丸如梧子。麥飲服二十丸。日三服。三年病。三日瘥。(肘後文仲同主虛熱甚佳)
又療面黃。咽中乾燥。手足俱黃。短氣。脈如連珠。除熱止渴利。補養地黃丸方。
生地黃汁(二升),生栝蔞汁(二升),生羊脂(三升牛脂亦得),好蜜(四升),黃連(末一斤)
上五味搗合。銀鍋中熬。成煎。可丸如梧子。飲汁送五丸。日三服。加至十丸。若苦冷而渴瘥。即令別服溫藥。忌豬肉蕪荑。(肘後同)
又療渴小便數散方。
知母(六分),栝蔞(一斤),茯苓(四分),鉛丹(一分),雞䏶胵中黃皮(十四枚)
上五味為散。飲服方寸匕。日三禁酒生菜肉。瘥後去鉛丹。以蜜和之。以麥飲。長服勿絕。良。忌酢物。(肘後同)
白話文:
病因:
所謂「強中」這種病,指的是陰莖持續勃起且堅硬不軟,並且精液會自行流出。這通常是因為年輕時服用了五石散這類藥物,藥物的熱性積聚在腎臟中,導致下焦虛熱。年輕時血氣旺盛,還能壓制藥物的熱性,但隨著年紀增長,血氣衰退,腎臟虛弱,無法控制精液。如果精液耗竭,就會引發各種疾病。
千金方論述:
人大多放縱慾望,年輕力壯時不加節制,貪圖房事享樂,等到年紀大了,腎氣耗盡,各種疾病就會隨之而來。有些人年輕時因性功能障礙而濫用石散,導致真氣耗盡,只剩下石散的藥性孤立地存在體內,造成虛耗。症狀包括嘴唇乾燥、精液自流、小便赤黃、大便乾硬、口渴又小便多,甚至一天要小便一石之多。有的則是口渴卻小便少,有的則不渴卻小便多,所吃食物都變成小便排出。這些都是因為房事不節制所引起的。強中的病症,是指陰莖持續勃起且堅硬不軟,精液會自行流出。消渴病之後,容易產生癰疽,這都是因為藥物的熱性所導致。遇到這種情況,應該服用豬腎薺苨湯來抑制腎中的藥物熱性,然後再服用白鴨通丸,病症就會痊癒。
豬腎薺苨湯藥方:
豬腎一個(去除脂肪膜),大豆一升,薺苨三兩,人參二兩,茯神二兩,磁石二兩(打碎),知母二兩,葛根二兩,黃芩二兩,栝樓二兩,甘草二兩(炙),石膏三兩。
以上十二味藥材切好,用水一斗五升,先煮豬腎和大豆,取出一斗的湯汁後去渣,再加入其他藥材煎煮,取三升湯汁,去渣後分溫三次服用。口渴就喝湯汁。如果下焦有熱,就服用一劑,病情逐漸減輕就停止服藥。忌吃海藻、菘菜和酸性的食物。
關於夏天口渴:
平常人夏天容易口渴,是因為心火旺盛。心火旺盛就會出汗,出汗會導致腎中虛燥,所以才會口渴而且小便少。冬天不出汗,所以小便多而且次數頻繁,這些都是正常人的表現,稱之為腎渴。如果小便正常,卻不口渴,則表示腎臟實熱。《黃帝內經》說:「腎實則消」,所謂「消」,就是不口渴而且小便多。所以服用石散的人,小便多,是因為石散藥性歸於腎,腎得到石散就變得實熱。實熱就能夠消耗體內的水液,所以小便多。小便過多,就不能滋養五臟,五臟衰弱就會產生各種疾病。張仲景說:熱邪結在中焦就會形成堅熱,熱邪結在下焦就會導致小便出血,也會導致排尿困難。由此可知,並不是所有強中病都會小便多,這是可信的。體內有熱氣就會口渴,去除熱氣就止渴了。如果口渴又兼虛弱,就要去除熱氣並且補虛,病症才能痊癒。
治療嶺南山區瘴氣的藥方:
治療嶺南山區的瘴氣,以及風熱毒氣侵入腎臟,導致寒熱交替,腿腳無力,身體虛弱又口渴的藥方:
黃連(用量不限),生栝樓汁,生地黃汁,羊乳(沒有羊乳就用牛奶或人奶代替)。
以上四味,取三種汁液和乳汁混合,加入黃連粉,不限量,搓成如梧桐子大小的藥丸。用麥粥送服三十丸,逐漸增加到四十丸、五十丸,一天三次。輕症者三天痊癒,重症者五天痊癒。如果藥味太苦難以服用,可以用麥粥湯送服。文仲說,黃連丸又名羊乳丸。此方和《肘後方》的記載相同,忌食豬肉和蕪荑。
治療消渴的藥方:
浮萍丸藥方:
浮萍,栝樓根(等份)。
以上二味藥材搗碎篩過,用人乳調和做成如梧桐子大小的藥丸。用麥粥送服二十丸,一天三次。三年以上的消渴病,三天可痊癒。(《肘後方》與文仲的記載相同,對於虛熱的消渴效果很好)。
治療面黃、咽喉乾燥的藥方:
治療面色發黃、咽喉乾燥、手腳都發黃、呼吸短促、脈搏如連珠的症狀,以清熱止渴、利尿、補養的藥方:
生地黃汁二升,生栝樓汁二升,生羊脂三升(也可用牛脂代替),蜂蜜四升,黃連粉一斤。
以上五味藥材搗合在一起,放入銀鍋中熬煮成膏狀,可以搓成如梧桐子大小的藥丸。用開水送服五丸,一天三次,可以加到十丸。如果服用後,感覺苦寒而口渴停止,就換服溫性的藥物。忌食豬肉和蕪荑。(《肘後方》記載相同)。
治療口渴、小便頻繁的散劑藥方:
知母六分,栝樓一斤,茯苓四分,鉛丹一分,雞內金中的黃皮十四個。
以上五味藥材磨成散劑,用開水送服一方寸匕,一天三次。忌飲酒、生食蔬菜和肉類。痊癒後,去掉鉛丹,用蜂蜜調和,用麥粥送服,長期服用不要間斷,效果很好。忌吃酸性食物。(《肘後方》記載相同)。